Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина. Страница 7

Эльф не успел закончить фразу. Стальные ворота Интинисса, бесшумно на таком расстоянии, распахнулись, на выложенной песчаником дороге показалась колонна вооруженных пехотинцев.

— А ты говорил: «маловероятно». — Эрендир добродушно хлопнул его по спине. — Насколько я понимаю, тебе так даже удобнее.

Командующий не разделял благодушного настроя старшего товарища, ничего хорошего в уничтожении городов ему не виделось, и радости по этому поводу он не испытывал.

— Не буду мешать. — Эрендир свистом подозвал коня.

— Погоди, здесь что-то не так, это не войско…

Дорогу и холмы перед стеной заполнила пестрая толпа: женщины, дети. Воины в серебристых доспехах среди них составляли едва четвертую часть.

— Новый тактический ход?! — полувопросительно заметил старейшина. Он все-таки поднялся в седло. — Тебе лучше поторопиться. Я выставил «стену» вокруг лагеря, но здесь мы почти беззащитны. Начинай!

Однако командующий медлил. Из разношерстной массы выделилась группа: три орка, один — с малиновым вымпелом на длинном шесте — знак дивихара, другой нес на древке белое полотнище. Третий шагал, опустив руку на эфес длинного прямого меча — довольно странное оружие для эльфов, предпочитавших бой двумя клинками.

— Они выслали парламентеров. — Хаэлнир в свой черед подозвал лошадь. — Съездим, послушаем, что скажет посланец.

Не оборачиваясь больше на старейшину, он послал коня вперед. Спустя несколько мгновений, Эрендир догнал его.

Завидев двух всадников, дивихар [10] и его сопровождающие остановились. Командующий подскакал первым. Бросил взгляд на старшего, тот кивнул, предлагая самому начать переговоры.

— Я Хаэлнир Тирзон [11]. Кто вы, явившиеся с белым флагом?

— Я дивихар Орунд из клана Аякса направлен Советом Идущих [12] объявить о нашей капитуляции.

— Зачем ваши люди покинули город? — мрачно поинтересовался Эрендир.

— Все наслышаны о том, что стало с Анвари-Эттом. Мы решили не искушать Судьбу [13]. Ворота города открыты, мы сдаемся без всяких условий, лишь с надеждой на милость победителя.

Орунд поднял руку и помахал выстроившемуся позади войску. Знаменосцы склонили древки с флагами, солдаты один за другим принялись укладывать оружие в аккуратные штабеля. Освободившись от меча или арбалета, каждый из них занимал прежнее место в строю.

— Ваши слова будут услышаны Советом, — предвосхищая реплику командующего, заверил Эрендир, — велите своим людям оставаться на месте до принятия решения. Любая попытка гражданского населения продвигаться дальше будет воспринята, как агрессия.

Дивихар кивнул.

— Едемте, командующий. — Стайрешина лихо развернул коня, подняв на дыбы. Хаэлнир вежливо склонил голову в знак прощания с дивихаром и присоединился к товарищу.

— Я отправлю полки Ателинга и Норда собрать оружие и отконвоировать воинов в лагерь. — Предложил он по дороге.

— Не торопись. — Отмахнулся Эрендир. Капитуляция противника, казалось, его вовсе не радовала. — Я свяжусь с Советом, и сообщу тебе. — Бросил он, когда лошади взлетели на окружавший лагерь земляной вал.

Хаэлнир направил коня к своему шатру. На всякий случай он предупредил носителей меча, чтобы привели отряды в готовность. Но прошло не меньше часа, прежде чем откинулась полость, и появился Эрендир. Эльф шагнул навстречу.

— Какова воля Совета?

— Все орхаи должны быть уничтожены.

Командующий на мгновение прикрыл глаза, потом твердо взглянул в лицо вошедшему.

— Они сдаются. — Произнес с нажимом. — Их осталось совсем мало, больше они нам не опасны.

— Сейчас не опасны. — Уточнил Эрендир, по лбу его пролегла мрачная складка. — Послушай, Хал, Совет требует истребить род орков. Оставим этих — и через год другой они расплодятся, пуще прежнего. Ты же знаешь, у них нет сдерживающего фактора. Если мы хотим предотвратить новую войну, жители Интинисса должны быть уничтожены все до единого, не взирая на пол или возраст.

— Я не воюю с детьми и безоружными. — Хаэлнир демонстративно сплел на груди руки, показывая, что он не намерен уступать.

Старейшина окинул его оценивающим взглядом. Он хорошо изучил приятеля и знал это выражение лица.

— Так или иначе они умрут. — Еще раз попробовал он — Неужели ты позволишь нашим солдатам рисковать жизнью, вступив в сражение с отщепенцами?

Уголки губ дрогнули на лице командующего. Он презирал военачальников, неоправданно подставляющих своих воинов под вражеские мечи. Еще больше он презирал тех, кто с радостью берется за роль палача.

— Я сдам пленных начальнику гарнизона в Ферни-Этт или доверенному лицу по выбору Совета, и пусть поступают, как сочтут нужным.

— Мы не станем брать пленных. Это сражение закончится здесь и сейчас, Интинисс и его защитники разделят участь других своих собратьев.

— Я не убийца, хотя Совет видимо придерживается иного мнения. — Командующий расправил плечи, взгляд приобрел отстраненность. — Я не нападу на город, объявивший о сдаче, и не стану убивать сложивших оружие.

На несколько секунд воцарилась тишина.

— Ты осознаешь последствия своего поступка? — Эрендир ждал ответа. Но собеседник только молча кивнул. — Я вынужден буду сообщить Совету о твоем неподчинении. — Еще один кивок. Глашатай совета начинал раздражаться. — Это могут расценить, как предательство! — Снова молчание. — Дождись меня в шатре. — Толи попросил, толи приказал старейшина. Эльф кивнул в третий раз, отошел к центру шатра и замер там, вновь сплетя руки на груди.

Когда Эрендир вернулся спустя добрых три часа, он застал командующего в той же позе.

— Старейшины решили, что ты должен вернуть жезл.

Брови Хаэлнира едва заметно приподнялись.

— Вернуть? В их власти лишить меня своей силы в любой момент, разве могу я удержать ее?!

Эрендир нахмурился. Только что у него состоялся непростой разговор с членами эльфийского совета, и похоже, предстоял еще более трудный.

— Жезл, врученный тебе волей совета, должен быть передан назад добровольно, это не пустая формальность. Не стоит открыто демонстрировать свое пренебрежение. Пусть ты способен убивать одной лишь силой своей ярости, но мне доверен щит совета.

— Вы что же, боитесь меня? — удивился главнокомандующий.

— Я не боюсь. — Эрендир прямо взглянул в глаза и, поведя ладонью, стер окружавшее его магическое поле — А следовало бы?

— Нет. — Пламя вспыхнуло между ладонями Хаэлнира, и собеседник невольно отшатнулся. — Что мне нужно сделать, какова процедура?

— Пожмем друг другу руки, — их ладони встретились в общем пожатьи, — и ты должен «отпустить» жезл.

Командующий с силой сжал протянутую руку, усмехнулся, глядя, как метнулись зрачки, когда энергия переливалась в другое тело. Глаза выдали Эрендира, он все-таки боялся и испытал неподдельное облегчение, получив разрушительный жезл.

— Владейте, новый глава Совета.

— Послушай, — остановил тот направившегося прочь из шатра Хаэлнира, — несмотря на то, что ты ослушался приказа, старейшины желают видеть тебя членом Совета. Да, ты фактически уже стал им, возглавив армию. Теперь, когда твой отец сложил с себя полномочия…

— Я не нуждаюсь в подачках.

— Место в Совете — честь, а не подачка! — Возмутился Эрендир, но тут же сбавил тон. — Не будь эгоистом. Своим отказом ты ставишь клан в положение изгоев. Это ослабит не только твою семью, но всю общину. Как председатель Совета и твой друг я прошу, не нужно усугублять конфликт. Разве мало нам этой войны, чтобы враждовать еще и между собой? Подумай об этом, не обязательно отвечать сейчас.

— Хорошо. — Хаэлнир усилием воли подавил гнев. В конце-концов, старейшина был прав, и если он не собирался объявлять войну своим соратниками, следовало смириться. — Но я не стану больше участвовать в военных действиях. Для меня найдется работа в госпитале, а у Совета достаточно полевых командиров.