Часовые Вселенной - Рассел Эрик Фрэнк. Страница 69
— Вы хотите сказать, что собираетесь усыпить нас с помощью газа?
— Совершенно верно,— кивнул Торстерн, наслаждаясь своей властью.— Через вашу комнату проходят трубы, предназначенные именно для этой цели. Это часть системы защиты. Нам вполне хватает сообразительности, и мы продумываем все наперед, не так ли?
Потирая нижнюю губу, он задумчиво добавил:
— Мне нравится решать вопросы просто, спокойно и с минимальными проблемами.
— Но вы отказываетесь решить вопрос о прекращении войны?
— Не говорите глупостей. Я никак не могу согласиться с тем, что идет война, а уж тем более с тем, что имею к ней какое-то отношение. Ваш мифический конфликт меня больше не интересует. Для меня вы — лишь двое неприятных личностей, которые вломились в мой дом. И я намерен сделать так, чтобы полиция забрала вас отсюда тихо и без лишнего шума, словно ненужный багаж.
Он наклонился, протянув руку куда-то за край экрана.
Чарльз неожиданно тяжело осел в кресле. Его пухлое лицо побледнело, глаза закрылись, ноги расползлись под неестественным углом.
Рэйвен встал, не обращая внимания на наблюдавшего за ним с экрана Торстерна. Склонившись над Чарльзом, он усадил его поудобнее и, сунув руку под рубашку, осторожно помассировал грудь.
— Неплохой отвлекающий маневр,— заметил Торстерн, саркастически выпятив губы. Он все еще тянулся куда-то за экран, но рука его на мгновение замерла.— Толстяк притворяется больным. Вы с серьезным видом массируете ему грудь. Сейчас вы скажете, что у него приступ тромбоза коронарных сосудов или что-то в этом роде. Он умрет, если как можно быстрее не принять меры. Тогда я должен проникнуться сочувствием, остановить газ, отпереть засовы и бегом послать кого-нибудь за бутылкой местного виски.
Рэйвен молчал, продолжая стоять к нему спиной и массируя грудь сидящего на стуле Чарльза.
— Так вот, ничего у вас не выйдет! — отрывисто бросил Торстерн.— Этот детский трюк не проведет и слабоумного. Собственно, я считаю подобное оскорблением моего интеллекта. Более того, даже если приступ у толстяка настоящий, я с удовольствием останусь сидеть тут, наблюдая, как он умирает. Кто я такой, чтобы противиться чужой судьбе?
— Рад, что вы это сказали,— не оборачиваясь, бесстрастно проговорил Рэйвен.— Люди, подобные нам, часто скованы этическими ограничениями. Мы тратим ценное время, пытаясь убедить других не заставлять нас поступать так, как следует поступить. Мы стремимся до последней возможности оттянуть неизбежное. Это наша типичная слабость. Мы слабы в том, в чем сильны менее щепетильные личности вроде вас.
— Спасибо,— сказал Торстерн.
— Поэтому, когда потенциальная жертва рассеивает наши сомнения, это лишь облегчает нашу задачу,— добавил Рэйвен.
Чувствуя, что настал подходящий момент, он резко повернулся и уставился прямо на экран. В глазах его вспыхнули серебристые огоньки.
— Прощай, Эммануил! Когда-нибудь, быть может, мы встретимся снова!
Торстерн не ответил — поскольку просто не мог. Его прежде сильные и агрессивные черты претерпевали жуткие метаморфозы. Выпученные глаза ходили из стороны в сторону. Рот открылся и закрылся, не издав ни звука. На лбу выступили крупные капли пота. Казалось, будто некая сила раздирает его на части.
Продолжая мягко растирать безвольное тело на стуле, Рэйвен без тени удивления наблюдал за происходящим. Искаженное лицо Торстерна скрылось за нижним краем экрана. Появилась судорожно хватающая воздух рука, потом снова лицо, на которое было страшно смотреть. Все это заняло не больше двадцати секунд.
Затем странное явление закончилось столь же быстро, как и началось. Мышцы лица расслабились, лицо разгладилось, хотя и было все еще покрыто потом. Снова послышался низкий голос, холодный, спокойный и уверенный — голос Торстерна, в котором ощущались почти неразличимые нотки, не принадлежавшие Торстерну. Рот, гортань и голосовые связки Торстерна действовали так, словно он был куклой чревовещателя. Он повернулся к невидимому микрофону с левой стороны экрана.
— Джесмонд, мои посетители собираются уходить. Проследи, чтобы никто им не помешал.
Кукла, которая была Торстерном, протянула руку, коснувшись кнопки. Дверные засовы отодвинулись. Это было последним, что он успел сделать,— лицо его снова изменилось, рот открылся, черты лица претерпели несколько быстрых изменений. Затем лицо исчезло с экрана, когда тело упало на пол,— послышался отдаленный глухой стук.
Рэйвен резко встряхнул Чарльза. Тот зашевелился, открыл глаза, ощупал себя и медленно поднялся, пошатываясь и тяжело дыша.
— Нужно побыстрее убираться, Дэвид. Я думал, он полностью в моей власти, но этот хитрый дьявол...
— Я знаю. Я видел его лицо. Новое лицо. Пошли!
Метнувшись к двери, он распахнул ее и вытолкнул Чарльза наружу. Коммуникатор молчал, экран светился, но был пуст. Рэйвен закрыл за собой дверь и свернул в коридор. Никого не было видно.
— Хитрый дьявол! — повторил Чарльз, слегка запыхавшийся от быстрой ходьбы и крайне недовольный.
— Заткнись. Поговорим позже.
Они поспешно пересекли зону, перекрытую все еще не работающим световым лучом, и вышли за дверь, в туман, заполнявший двор.
Сумбурная мешанина реплик ворвалась в их разум, заставив прибавить шагу:
— ...И выходит эта танцовщица, словно дрессированная змея...
— Рэйвен мертв, говорю тебе.
— Он не мог... чтобы поджечь ту свалку, одного поджигателя мало...
— Он тянулся к кнопке подачи газа, когда они что-то с ним сделали, не знаю что...
— Говорят, будто пару лет назад был испытательный полет на Юпитер, но, скорее всего, это просто очередной слух с Земли, потому что...
— Они наверняка мультимутанты, хоть и говорят, будто таких не существует. В таком случае...
— Жилу чистого серебра по ту сторону Зубчатых гор, так что он собирает вещи и...
— ...не могли уйти далеко. Включи тревогу, дурак! Какой смысл пялиться на покойника, когда эти мутанты...
— Так вот, потом этот летун с Марса решает прогуляться по потолку, и фотография падает у него из кармана прямо на колени его жене. Ей хватает одного взгляда...
— Вряд ли они уже у ворот. Включи сирену...
— Стрелять на поражение...
— Надо было выложить этого туза. Эй, что за шум?..
— Неважно, кто они и что они могут. Они могут умереть, как и любой другой.
Джесмонд, как всегда мрачный, ждал у ворот. Из-за тумана он узнал их только тогда, когда они подошли ближе, и широко распахнул глаза.
— Вы? Как вы попали внутрь?
— А тебе какое дело? — Рэйвен показал на железную преграду.— Выполняй приказ и открывай.
— Ладно, не кипятитесь.
Что-то бормоча себе под нос, Джесмонд начал возиться с замком. Вечерние неприятности не выходили у него из головы.
— Быстрее, у нас мало времени.
— В самом деле? — Охранник яростно уставился на них, держа руку на замке.— Кто тут занимается делом, вы или я?
— Я! — быстро сказал Рэйвен. Он ударил Джесмонда кулаком в нос и облизал костяшки пальцев,— Извини, приятель!
В удар была вложена немалая сила. Джесмонд с глухим стуком рухнул на пол. В ноздрях его булькало, глаза были закрыты, мысли блуждали где-то среди звезд.
Открыв замок, Рэйвен распахнул ворота.
— Ты неплохо поработал,— сказал он Чарльзу.— Тебе пора домой.
— Вовсе нет! — Чарльз многозначительно посмотрел на него. — Открытые ворота — всего лишь розыгрыш, иначе ты не врезал бы по морде этому спящему красавцу. Ты собираешься вернуться.
Он вразвалку направился в сторону двора.
— И я тоже.
В этот миг высоко над зубцами стены взвыла сирена. Низкий, наводящий ужас стон перешел в раздирающий уши вопль, который разорвал пелену тумана, будя вокруг многократное эхо.
Глава 12
Двое быстро шагали сквозь вездесущий туман, холодивший лица, оставлявший везде следы влаги. По волосам стекали струйки воды, за людьми тянулись тонкие, словно вата, клочья белой дымки. Типичный для венерианской ночи запах раздавленных ноготков стал еще ощутимее. Однако туман нисколько им не мешал; они двигались вперед так же уверенно, как при ярком свете дня.