Дух камня - Фьюри Мэгги. Страница 23
Грим вздохнул, отдавшись воспоминаниям. Восторги, надежды и разочарования преследовали его в процессе обучения магии. Он многому научился у чародеев, и большую часть его знаний было запрещено применять и использовать в мире за пределами Гендиваля. Именно это обстоятельство и несогласие с глобальной политикой Тайного Совета привело его в ряды союзников яркого и обаятельного Аморна. Грим не решился в открытую выступить на его стороне, однако стал одним из его многочисленных тайных сторонников.
Что, в конце концов, пошло нам на пользу. Если бы мне хватило духу высказать свое мнение, я никогда бы не стал чародеем восточной Каллисиоры, и у Блейда не было бы поддержки среди горцев.
На протяжении многих лет Грим с восхищением наблюдал, как Аморн, ныне называющий себя лордом Блейдом, пробивает себе путь наверх, мало-помалу приобретая все больше влияния. И хотя он был вынужден действовать медленно и осторожно, дабы не возбудить подозрений Кергорна, ему удалось достичь невероятных высот и приобрести власть в Тиаронде. Чего стоит, к примеру, одно только внедрение взрывчатого порошка — инновация, которую рудокопы приняли с распростертыми объятиями. Вдобавок Блейд ухитрился посадить своих людей на места всех трех агентов Тайного Совета в Каллисиоре: на востоке, на юге и даже в самом Тиаронде. Правда, старая женщина — жрица Храма — оказалась жертвой эпидемии и вскорости умерла. Однако, увязнув в текущем кризисе, Кергорн так и не собрался заменить ее другим своим ставленником…
Сам Грим, используя собственное положение и своих необычных посланников, пытался отправить сообщение сподвижникам Аморна в Гендивале, призывая кого-нибудь из них вызваться добровольцем и занять этот пост…
Надеюсь, что вскорости Блейд подхлестнет события. Ну что же он тянет? Возможно, у него возникли проблемы из-за нарушения Завес… Эх, если бы только можно было заставить Кергорна поделиться частью тех знаний, которые он стережет словно пес, охраняющий кость! Скольких страданий нам удалось бы избежать!
Грим оглянулся на своего юного спутника, который брел вперед, повесив голову, и предавшись собственным тяжким раздумьям. Тоска и смятение ясно читались на его помрачневшем лице. С неизбывной горечью колдун задумался обо всех этих знаниях по медицине, сосредоточенных в Гендивале. Многие годы они лежали там мертвым грузом только лишь потому, что Тайный Совет запретил их использование и распространение в мире.
Неужто среди всего этого моря информации не отыскалось бы знаний, которые могли спасти жизнь маленького ребенка? Неужели нельзя было излечить его вместо того, чтобы «избавлять от мучений»? Дарк — добрый человек. Он талантлив. Он умеет сострадать. Почему я не имею права передать ему полезные сведения? Почему не могу научить его спасать жизни вместо того, чтобы пресекать их? Что же мешает использовать наши магические способности с благородными целями? Что, кроме косности и глупейших предрассудков? Но нет, нет и нет! Вместо этого мы прячемся под глупыми именами Грима и Дарка. Скрываем нашу человечность за отвратительными мертвыми масками. Мы обязаны проводить эти дурацкие ритуалы, пряча свои умения за шарлатанством, просто для того, чтобы невежественные, суеверные люди не догадались об истиной природе сил, которыми мы владеем. Ну не идиотизм ли?
Грим снова взглянул на расстроенное лицо ученика и покачал головой. В конце концов это просто нечестно! С какой стати Дарк вынужден страдать из-за ненужной боли, которой можно так легко избежать? Он не заслуживает подобной участи. Колдун тихонько вздохнул.
Лучше бы Блейду поторопиться. Не знаю, сколько еще мы сможем выносить этот беспредел.
ГЛАВА 7. ПРОВИДЕЦ
— Что-то не так, хозяйка? — Мысленный голос Казарла зазвучал в голове Вельдан тотчас же, стоило ей закончить беседу со Слушающими. — Старая конская задница наговорил тебе гадостей?
— Похоже, я наговорила их ему несравненно больше, — печально отозвалась Вельдан. — Известие о пропаже Шри сильно подкосило его. Кергорн был в ярости. Не думаю, что он разобрал хотя бы половину из того, что я ему сообщила… — Она осеклась и быстро переменила тему. — А как ты? Охота прошла успешно?
— Естественно. — Даже в ментальном голосе дракена явственно слышалась усмешка. — Завтрак на подходе, дорогуша. Тулак уже готовит его, пока мы здесь болтаем.
— Спасибо, Каз. Право же, это будет выигрышное отличие от сухих пайков, которые мы жрали последнее время. Честное слово, кажется, прошла вечность с тех пор, как нам перепадало что-нибудь вкусненькое. Навряд ли что-то подобное можно добыть в Каллисиоре.
Каз заслужил свой завтрак, думала Вельдан, спускаясь с холма. Он вез ее и остальных на спине всю дорогу от Тиаронда до самой этой избушки. И хотя дракен утомился, пожалуй, поболее все прочих, он отправился на охоту и добыл им еду…
Стоило Вельдан соединиться сознанием с дракеном, ей передались его ощущения, и рот словно наполнился бесподобным вкусом свежей крови и жирной баранины.
— Надо же, — проговорила она. — Овца.
— А то! — Каз ухмыльнулся. — Глупые твари! Я уже утомился выковыривать шерсть из зубов. Но выбора не было, хозяйка. Кролики и все такое не для моих размеров.
— Твои размеры иной раз вызывают опасение. Например, когда ты принимаешься кашлять огненными шарами в непосредственной близости от Кергорна. Надеюсь, у тебя хватит ума больше этого не делать, — предостерегла Вельдан. — Не думаю, что наш славный лидер смирится с подобным оскорблением собственного достоинства.
Каз хихикнул.
— Когда у тебя лошадиный зад, где уж тут беспокоиться о достоинстве?
Вельдан невольно рассмеялась. Что делать! Каз не имел ни малейшего уважения к авторитетам, пусть даже это кентавр, возглавляющий Тайный Совет и, стало быть, являющийся одной из самых значимых личностей в пределах Мириаля.
— Будь повежливее с Кергорном, — строго сказала она напарнику. — Он архимаг. И потом, мы и без того уже достаточно напортачили. Не стоит раздражать его еще больше.
— А я здесь при чем? — Каз был сама невинность. — Обижаешь, хозяйка. Можно подумать, я не относился к конской жопе с величайшим почтением.
Вельдан вздохнула и порешила закрыть тему. Любые ее упреки только раздразнят непоседу-дракена. К счастью, в этот момент раздался голос Тулак:
— Сюда кто-то едет, Вельдан. Похоже, это твой друг. И в тот же момент послышался яростный рык Казарла:
— Это Элион! И в тот день, когда у меня отрастут крылья, я, пожалуй, назову его другом.
Элион медленно приближался, сидя на спине своей усталой лошади. Его вел запах жарящегося мяса, который далеко разносило ветром. Под холмом он увидел Вельдан, идущую в направлении избушки, и ее седовласую спутницу, которая сидела у дымящегося костра и приглядывала за едой. Каз лежал, стянувшись на солнышке возле теплой стены домика. Когда Элион приблизился, дракен вскинул голову. Глаза его сверкнули.
Вельдан покосилась на чародея.
— Боюсь, ты слишком рано. Завтрак еще не готов. Но как только мясо дожарится, ты получишь свою порцию.
Дракен послал Элиону неприязненный взгляд.
— Лично я позволил бы ему подохнуть от голода.
— Заткнись, Каз, — вздохнула Вельдан. — Неужели вы не можете хоть ненадолго перестать препираться?
— Думаю, можем, — согласился ее напарник. — Если ты настаиваешь. У тебя и так было тяжелое утро. И только для тебя: я даже позволю этому ублюдку съесть кусок моей овцы.
— Я не нуждаюсь в твоих подачках, ты, ящерица-переросток, — фыркнул Элион.
Спутница Вельдан отвлеклась от разделки мяса и поднялась на ноги, намереваясь пресечь ссору в зародыше. Она отерла жирную руку о штаны и протянула ее молодому чародею.
— Я Тулак, — сказала она вслух. Элион припомнил, что она умеет воспринимать мысленную речь, но не знает, как ее передавать. — Я рада, что мы наконец-то повстречались, — продолжала наемница. — А сейчас вот что, сынок: дай-ка мне свою лошадь, и я позабочусь о ней, а ты присядь и передохни. Ты выглядишь немногим лучше трупа.