Дух камня - Фьюри Мэгги. Страница 74

— Можно и так сказать, — согласился Этон. Если собеседник непременно хотел сохранить идею божества — ладно, пускай. Возможно, так будет даже проще все ему объяснить. — Хотя этот мир должен был стать домом для множества рас, — продолжал он, — Мириаль пожелал, чтобы они жили отдельно друг от друга. Потому, в мудрости своей, разделил мир на части и создал между ними непроницаемые Завесы. Его дети поселились здесь, и каждому народу нашлось подходящее место, где он мог развиваться и процветать. Но Мириаль не покинул своих людей окончательно. В каждый камень, что составляет сердце мира, он вдохнул часть своего духа и разума. И он оставил портал, скрытый под землей, через который его можно достичь. Теперь слушай хорошенько, Заваль. Я думаю, что портал находится под Храмом в Каллисиоре. Одному-единственному из всех созданий мира Мириаль сделал подарок. Теперь его дети могут приходить к нему в минуту нужды, дабы испросить его мудрости. Мириаль взял камень — красный камень, который был частью земного сердца мира. Тот, у кого он находится, владеет частью духа Мириаля, и это ключ к спасению мира. Сдается мне, это тот самый камень, что вправлен в кольцо иерарха.

— Что?! — Заваль вздрогнул. — Ты хочешь сказать, что все это время у меня был ответ на вопросы, а я и не знал?

— Откуда ты мог знать? Тебе было известно, что он вызывает к жизни Око, но не знал почему. Полагаю, камень — часть системы, которая сохраняет мир в равновесии и, самое главное, поддерживает Завесы. Если только сумеем понять как его использовать, я думаю, мы сможем предотвратить катастрофу.

Но как забрать его у Гиларры? Она не понимает, чем владеет. Не более, чем понимал любой иерарх…

Заваль помедлил.

— Ты хочешь сказать, мне придется вернуться назад? Картины жертвоприношения ярко вспыхнули в его памяти. Этон понимал его страх.

— Не прямо сейчас, — мягко проговорил он. — И не в одиночку. Я помогу тебе, Заваль. Что бы там ни думал Кергорн насчет секретности, нам придется привлечь к делу лучшие умы Тайного Совета…

Звук открывающейся двери заставил его осечься. Не медля, дракон исчез в глубинах сознания Заваля. Он должен позволить человеку поговорить с визитером.

Тулак едва узнала Заваля. На нем не было расшитых одежд иерарха; не было и ритуальной белой хламиды жертвы. Сейчас он казался совершенно другим человеком. Аили отыскала для него одежду вроде той, что носила Тулак: темные плотные штаны, хлопковую рубаху и шерстяную накидку. Даже ухитрилась разыскать ремень и сапоги. Глядя на Заваля, наемница пришла к выводу, что перемены несравненно глубже, нежели простая смена одежды. С его лица исчезло выражение горечи и замкнутости, и давящая атмосфера одиночества более не окружала бывшего иерарха. Он казался не таким напряженным; более спокойным и уверенным. Испуганный, отчаявшийся, подавленный человек, которого она помнила, исчез без следа.

Мириалъ Великий! Что с ним случилось? И что бы это ни было, можно и мне немножко?

Потом Тулак вспомнила неприкрытый интерес к нему Аили.

Чтоб мне сдохнуть! Неужто у нее и впрямь получилось? Кто бы мог подумать, а?!

Услышав звук открывающейся двери, Заваль вздрогнул, словно внезапно проснувшись, и поднялся из кресла перед камином.

— Что ты здесь делаешь? Есть новости?

Тулак передернула плечами:

— Откуда бы? Кроме стражника за дверью, я не видала живой души с тех пор, как Аили принесла мне обед.

Заваль вздохнул:

— Скорей бы она возвращалась.

— Кто?

— Аили. — Неожиданно он отвел глаза. — Она пошла искать Вельдан.

Тулак ощутила, что гора свалилась у нее с плеч.

— Слава богу. Здесь уютно, ничего не скажешь, но я бы чувствовала себя гораздо спокойнее, будь я вместе с остальными.

— Не ты одна. Входи и садись к огню. Заваль сделал приглашающий жест.

— Спасибо. — Она повела плечами, скидывая плащ, и Заваль удивленно взглянул на меч, привязанный к спине. — Удивлен, да? — спросила она, понизив голос. — Мне пришлось протащить его контрабандой мимо той образины в коридоре. Не люблю, когда мое оружие остается там, откуда я не могу его забрать в случае чего. Оно нам понадобится, если придется бежать, и именно об этом я собиралась с тобой поговорить. Конечно, — продолжала она, вернув меч на пояс, — я тогда не знала про Аили. Если она пошла искать Вельдан, нам лучше подождать здесь, пока что-нибудь не прояснится.

Заваль кивнул:

— Ты права. Но в любом случае я рад, что ты пришла. В нашем положении двое всяко лучше, чем один, и нам не придется сидеть каждому в своем углу и мучиться неизвестностью.

Тулак воззрилась на него. Если бы он развернул крылья и выпорхнул в окно, она и то не была бы так изумлена.

— Кто ты, и что сотворил с настоящим Завалем?

Он хмыкнул:

— Если уж на то пошло, ты тоже ведешь себя несравненно более дружелюбно, чем раньше.

— И это правда, — признала наемница. — Обстоятельства сильно все меняют.

— Да уж, меня изменили, — с усмешкой согласился Заваль. — Твоя подружка рассказывала тебе о драконе, не так ли? Так вот, у нас с ним была длинная беседа. Кажется, в мире не существует ничего из того, во что я верил…

И тут в коридоре послышался глухой, тяжелый стук.

— Что, черт возьми… — пробормотала наемница.

Ее рука инстинктивно потянулась к рукояти меча. Она была на полпути к двери, когда та распахнулась. В комнату вошло существо, похожее на большую выдру — вроде той, что Тулак видела утром.

Заваль сдавленно охнул.

— Во имя Мириаля! Это еще что такое?

Тулак помнила некоторых удивительных созданий, которых она видела по прибытии в Гендиваль. К счастью, их неожиданный визитер оказался довольно-таки симпатичным — не кентавр и не этот ужасный скорпионообразный монстр, словно вылезший из ночных кошмаров.

— Здесь полно всяких необычных и странных существ, — объяснила она Завалю. — Элион предупреждал тебя, помнишь? Поэтому он и предложил завязать тебе глаза. Кажется, ты еще не готов ко многим потрясениям. — Она усмехнулась. — Однако я рассчитываю на тебя. Во всяком случае, надеюсь…

Гость уселся на задние лапы, едва достигая головой талии Тулак, и уставился на людей удивительно разумным взглядом.

— Мы должны торопиться, — ясно раздался голос в ее голове. — Я пришел, чтобы увести вас отсюда, и нам нельзя терять время.

Наемница выругалась про себя, досадуя, что не может использовать мысленную речь.

— Кто тебя послал?

Тулак сказала это вслух, надеясь, что оно поймет.

— Меня зовут Дэссил. Я пришел, чтобы отвести вас к Вельдан, и остальным. Там вы будете в безопасности.

—  Я с радостью вернулась бы к нашим друзьям, — отозвалась наемница. — Но почему Вельдан не поговорила со мной напрямую? Я же могу воспринимать мысленную речь — только посылать не умею. Я весь день ждала от нее хоть словечка. С ней все в порядке?

— Да. Но она не осмелилась контактировать с тобой. Кергорну очень не понравилось, что она привела вас в Гендиваль. Если бы он перехватил ваши послания, Вельдан бы не поздоровилось. Потому-то я и пришел: чтобы передать вам все это и проводить вас.

Повернувшись к Завалю, Тулак перевела слова Дэссила.

— Ты понимаешь, что говорит это существо? — недоверчиво переспросил он. — Но как?

— Голос раздается у меня в голове, — объяснила она. — Я могу слышать дракена. Это то же самое.

Заваль был ошеломлен. Тулак решила, что он не поверил, потому следующие слова нимало ее удивили.

— Но я могу слышать дракона. Почему же я не слышу эту выдру?

Конечно. Он и раньше упоминал дракона, как раз перед тем, как вошел Дэссил. Тулак пожала плечами.

—  Давай разберемся с этим попозже. Он говорит, что нам не стоит терять время.

Она опять повернулась к Дэссилу.

— А что произошло со стражником?

— Несчастный случай . — Он издал сквозь зубы свистящий звук, а в его мысленном голосе послышалась насмешка. — Я залез на перила и кинул на пол горсть жемчужин. Для нас они ничего не значат — мы находим их сотнями. Но для людей, кажется, все иначе… Когда он наклонился, чтобы собрать их, я прыгнул сверху и двинул его по голове.