Сердце Мириаля - Фьюри Мэгги. Страница 84
Чернобородый уселся на корточки, явно ожидая, когда Сколль придет в себя и будет в состоянии говорить. Хотя быстро тающий снег утишил боль и прояснил мысли, Сколль по-прежнему понятия не имел, что ему отвечать. Объяснить все чернобородому было бы, конечно, гораздо проще, но ведь говорить придется о смерти, а Сколлю прежде никогда не доводилось сталкиваться с такой трагедией. Он боялся того, что может натворить торговец, когда узнает, что бывший ученик Агеллы прибыльно попользовался смертью его жены, заполучив ее жилет. И что хуже всего — как сказать человеку, что ты своими глазами видел труп его любимой женщины?
С другой стороны, меньше всего на свете Сколль хотел, чтобы торговец опять принялся выбивать из него правду тумаками. Это Божье возмездие, не иначе, с содроганием подумал он. Я заключил нечестную сделку и без всякого на то права завладел имуществом убитой женщины. Теперь за это придется платить. Он никак не может увильнуть от вопросов — иначе, судя по всему, пожалеет, что родился на свет. Правда, он привел торговцу его коней — может быть, это ему зачтется, когда посыплются тумаки?
Ожидая, пока растает снег, Элион смотрел на парнишку — кожа да кости, весь в грязи и дрожит, как избитый щенок, на лице уже проступают свежие кровоподтеки. Чародей безуспешно боролся с жалостью к этому маленькому паршивцу.
— Не будь глупцом. Мальчишка самое большее вор, иначе с какой бы стати он разгуливал в одежде жены Тормона ?
Элион так и подскочил от неожиданности.
— Шри! Не смей так больше делать! Подползаешь исподтишка, словно…
— Феи не ползают, — оскорбленно уточнила Тиришри.
— Ты же знаешь, что я имею в виду. Ладно, как бы то ни было, я рад, что ты здесь. Я хотел попросить тебя об одной услуге.
— Какой еще услуге? — настороженно осведомилась фея. Хотя разговор велся мысленно, чародей набрал в грудь побольше воздуху.
— Чтобы ты пообещала не рассказывать Кергорну кое о чем.
— Что ты натворил?!
Гулкий порыв ветра пронесся по пещере, и Тормон в испуге вскочил:
— Что это было?
— Сквозняк, наверное, — отозвался Элион с самым невинным видом. И мысленно добавил: — Уймись, Шри! Ты же обрушишь пещеру нам на головы. Я пока еще ничего не натворил, но я хочу проникнуть в разум мальчишки и узнать, что случилось с женой Тормона.
— Что?! Элион, ты же знаешь, что это запрещено!
— Потому-то я и хочу, чтобы Кергорн ничего не узнал. За это он на веки вечные засадит меня в Приливную башню.
— О да, конечно, — после того, как вышвырнет из Тайного Совета. Как ты мог даже подумать о таком чудовищном деянии? Проникнуть в разум нетелепата! Рыться без спросу в чужих мыслях! Гнуснейшее извращение!
— Но, Шри! — взмолился Элион. — Тормону нужно узнать, что случилось с его родными, а нам — выяснить, что творится в городе. Чем раньше мы узнаем правду, тем лучше. После побоев, которые учинил Тормон, парнишка слишком напуган и вряд ли скоро заговорит. Шри, ну позволь же!.. Я только попробую. Знаю, для него это будет неприятно, но…
— Погоди! — прервала его Шри. — В этом нет никакой нужды. Я сама могу сообщить тебе почти все, что ты хочешь знать, — во всяком случае, самое важное. Мне удалось отыскать в Тиаронде след родных Тормона. Увы, его жена совершенно точно мертва, но, Элион, — его дочь жива! Она…
— Сударь? — вторгся в мысли Элиона робкий голос тощего парнишки. — Сударь, я не крал этих коней, правда не крал. И жилета тоже. Я знаю, что плохо поступил, когда взял его, и мне ужасно совестно. Только, пожалуйста, пускай он меня больше не бьет…
Чародей услышал мысленный смех Тиришри.
— Ну-ну! Похоже, дружок, тебе вовсе не придется применять силу. Ты достиг своей цели одной только добротой.
Элион ощутил смутное разочарование. Для телепата всегда существует искушение пошарить в незащищенном мозгу — вот почему подобные действия под строжайшим запретом. Элион, правда, едва не добился почти что официального разрешения… но, если подумать, даже к лучшему, что он так и не сумел осуществить свой замысел. Если б его поступок стал достоянием гласности, Кергорн и вправду вышвырнул бы его из Тайного Совета. Словом, риск оказался бы непомерно велик — тем более что теперь он уже знает: дочка Тормона жива. Хоть одна хорошая новость! Интересно, что на самом деле знает мальчишка о смерти Канеллы. Если только он не записной лгун, его рассказ изрядно облегчил бы им жизнь. Отогнав эти малоприятные мысли, Элион постарался ободряюще улыбнуться мальчишке:
— Как тебя зовут, парень?
— С-сколль, — невнятно пролепетал тот распухшими от побоев губами.
— Не бойся, Сколль. Мое имя Элион, и я не причиню тебе зла. — Он протянул мальчишке бутыль с водой, чтобы тот смыл с лица подсыхающую кровь. — А теперь, Сколль, расскажи мне, как попали к тебе эти кони и — что куда важнее — что тебе известно о жене этого человека.
— Сколль глубоко вздохнул, радуясь тому, что говорит с чернобородым, а не со своим мучителем. Сейчас он все расскажет этому парню, а тот пускай сам пересказывает все приятелю. В конце концов, будет, наверно, даже лучше, если страшную весть сообщит ему кто-то другой. Даже если торговец услышит их разговор, все лучше, чем Сколль впрямую расскажет ему о смерти жены. И тут что-то толкнуло его посмотреть на торговца — тот сидел скрючившись, обхватив руками колени. Мрачное лицо его застыло, искаженное горем. Это ведь жестоко — заставлять его ждать! Мысль эта поразила Сколля словно удар грома. Единственно достойный выход — рассказать ему все. Сейчас.
Опустившись на колени, Сколль переполз туда, где сидел торговец, и остановился перед ним.
— Сударь… — Ох, дорогой Мириаль, помоги мне это сделать!
Запинаясь, глотая слова, Сколль рассказал, как увидел завернутое в холст тело женщины и как гвардеец Барсиль, пытаясь всучить ему жилет, сообщил, кто она такая.
Мучительно вскрикнув, Тормон закрыл лицо руками. Когда он поднял голову, лицо его, окаменевшее от горя и гнева, было поистине ужасно.
— Аннас, — прошептал он. — Что стало с моей малышкой? Сколль покачал головой:
— Не знаю, сударь. Насчет девочки я ничего не слышал. И… там совершенно точно было только одно тело.
Рот Тормона по-детски приоткрылся от радостного изумления.
— Ты это слышал, Элион? Это значит, что надежда еще есть. Аннас, быть может, жива!
Молодой чародей улыбнулся.
— Она жива, Тормон, и, ради всего святого, не спрашивай меня, откуда я это знаю. Скажем так — я происхожу из рода, в котором были ясновидящие. Более того, я могу точно сказать тебе, где она. В полной безопасности, в доме леди Серимы.
— Что?! Моя Аннас жива?!
Тормон испустил дикий ликующий вопль и попытался вскочить, совсем позабыв о том, какой в пещере низкий потолок. Элион почти силой усадил его:
— Эй, приятель, куда это ты собрался?
— Назад в Тиаронд — и немедленно! — Торговец дернулся, пытаясь высвободить руку из цепких пальцев своего молодого спутника.
— Нет, погоди, — твердо сказал Элион. — В такую бурю ты никуда не пойдешь. Кроме того, в Тиаронде тебя наверняка разыскивают. Не хочешь же ты, чтобы бедная девочка разом лишилась и матери, и отца? Мы составим план, а утром отправимся в город и заберем ее. Клянусь честью.
— До утра, кстати, осталось не так уж много, — вставила Шри. — Если вы, люди, еще способны соображать, вспомните, что вам нужен отдых. И еще нам надо решить, что делать завтра, ведь не можем же мы допустить, чтобы иерарха увезли в Тиаронд. Подумай, как нелегко будет спасти Этона в городе. Нужно придумать, как устроить засаду на перевале…
— Что?! — возопил Элион. — Засаду? Двум десяткам гвардейцев? Да за кого ты меня принимаешь?
— Большинство гвардейцев я могла бы взять на себя, — сообщила Шри, — но беда в том, что если поблизости окажется иерарх, ему тоже несдобровать. Моя сила чересчур мощна и своевольна, и я не могу выбирать, кого прикончить, а кого оставить в живых. Нужно будет чем-нибудь отвлечь солдат, так что в мое отсутствие придумай какой-нибудь ловкий трюк. Я же сейчас отправлюсь на лесопилку и погляжу, что там творится. Я хочу поговорить с Вельдан — может, у нее найдется что предложить. Помощь дракена нам бы отнюдь не помешала.