Потоки Тьмы (Темный прилив) - Розенберг Айрон С.. Страница 26
Но эти твари, кем бы они ни были, были не из пугливых. Когда Курдран собирался нападать второй раз, зеленокожие сплотились и приготовили оружие к бою. Но, как бы то ни было, они не рассчитывали добыть преимущество воздушной атакой. Курдран закрутил молот над головой и кинул его. Тяжелый камень ударил зеленокожего прямо в висок, со звуком, подобным выстрелу ружья Айронфорджа. Он упал, и этим отодвинул двух тварей, стоящих перед ними, на пару шагов вперед.
“Ха, это заставит вас пасть!” ‑ крикнул им Курдран. Он оказался над ними до того, как они осознали свою ошибку. Штормовой молот вернулся к нему, но он позволил Скай’Ри прикончить тварей, ее сильные когти убили одного, острый клюв прикончил второго, а крылья сбили с ног третьего.
Бой закончился быстро. Кем бы ни были эти зеленокожие, они были медленными и не были готовы к атаке с воздуха. Курдран и его дворфы умело сразили их. Твари смогли нанести несколько ударов, и некоторые из дворфов были ранены, но, все же, результат боя был как нельзя удачным: они не потеряли ни одного воина, когда лишь некоторые зеленокожие смогли скрыться в лесах.
“Это научит их сматрэть ввэрх, ‑ указав на зеленокожих произнес Курдран, и дворфы рассмеялись. ‑ Назад к пику, парни. Скора мы вышлэм другую каманду дворфов, чтобы уничтожить другой атряд этих гадких тварэй. Можэт так ани поймут, что нэльзя тривожить пик Орлинаго Гнэзда”.
“Приготовится!” ‑ шепнул Лотар. Рыцарь пришпорил лошадь, заставив ее идти шагом, чтобы не врезаться в дерево или поцарапаться о ветви. Он достал свой великий меч, а в другую руку взял щит. “Они где‑то рядом!”
Туралион кивнул и достал молот, подъезжая к командиру, как обычно, с левой стороны. Хадгар подъехал к ним, и они трое образовали классический треугольник конницы, и хотя в руках у мага ничего не было, Туралион давно научился уважать волшебство, которое его друг использовал в бою. Он напряженно всмотрелся во тьму, стараясь хоть что‑то разглядеть между деревьев. Где‑то рядом…
“Там!” ‑ он указал вперед и направо, за Хадгаром, и его товарищи следовали его жесту. Лотар кивнул. Волшебнику потребовалось на мгновение больше, чтобы заметить, что там что‑то двигалось: ниже, чем могут летать птицы, но равномернее змеи, насекомого или иной дикой твари этого леса. Движения повторялись неоднократно, из чего следовало, что там идет большая группа. Они были едва видны, значит, они сливались с окружающей средой. Можно было сделать только один вывод: это были орки.
“А вот и они, ‑ спокойно согласился Лотар, и повернулся к Хадгару. ‑ Сообщи остальным”. Юный старец кивнул, и развернул свою лошадь. “А мы пока понаблюдаем, ‑ сказал Чемпион Туралиону. – И если будет похоже на то, что они уходят, что ж, мы удостоверимся, что у них не будет желание вернуться, да?»
“Да, сэр!” ‑ Туралион усмехнулся и потер ручку своего молота. Он все еще волновался перед битвой, но его больше не сковывал испуг, и он не боялся не выдержать и сбежать с поля боя. Он уже сталкивался с орком, и знал, что столкнется с ними еще не раз.
“Мы потэряли Тэарлаха”, ‑ сообщил Иомар. Курдран удивленно посмотрел на него. Воин Дикого Молота продолжил: “И Оэгнуса. Еще двое слишкам ранэны, чтобы прадалжать сражаться”.
“Что с ними?” ‑ спросил Курдран. Другой дворф немного смутился, но потом вновь принял решительный вид.
“Зэлэнокожие, что ж еще, ‑ ответил он. – Ани были гатовы обараняться. Когда мы напали на них, ани начали забрасывать нас копьями. Патом ани рассэялись между дэревьев, и мы не могли напасть на них. Вы ударили очень харашо. Но эти ванючие педерасты поняли свою ашибку!».
Курдран кивнул. “Хм, не такие ани и глупые, эти зэлэнокожие, ‑ согласился он. ‑ И их больше чем мы думали”. Он изучал карту Дальнеземелья, на которой были помечены маршруты отрядов зеленокожих. Карта была полностью зарисована. “Харашо, значит, мы должны ударить прэжде, чем ани успеют срэагировать. Скажи парням, чтобы аставались вне досягаемости зэлэнокожих. Против них играет силы тяжести, а мы работаем с нэю. В этом наше прэимущество”.
Иомар кивнул, но прежде, чем он смог что‑то сказать, в разговор вмешался Беазан. “Тролли!” ‑ крикнул он, падая в ближайшее кресло. Его левая рука безвольно висела, а из раненого плеча потоком точилась кровь. “Кагда мы спустились к зэлэнокожим, группа троллей напала на нас! Ани адним ударом сразили Морая и Сегхта, и сбили с грифонов Алпина и Лачтина”. Он показал свою рану. “Я принял на сэбя адин тапор, но второй раз ани меня нэ задэли”.
“Проклятье! ‑ прорычал Курдран. ‑ Ани абъединились с троллями. Зэлэнокожие с зэлэнокожими! Мы должны что‑то прэдпринять, и как можно быстрэе, иначе ани будут роиться на нас как муравьи”.
Как будто в подтверждение его слов, пришел третий дворф. Его звали Дермид, он был разведчиком, и выглядел скорее обрадованным, чем взволнованным.
“Люди! ‑ радостно сообщил он. ‑ Много людей! Ани гаварят, что пришли чтобы памочь нам бароться с орками – так ани называют зэлэнокожих”.
“Слава предкам! ‑ крикнул Курдран. ‑ Если ани атвлэкут своих орков от их новой тактыки, мы сможем вновь бить их свэрху!” ‑ он улыбнулся и поднял штормовой молот. “Да, и мы сможем позаботиться а троллях, каторые хоть близко падайдут к нам. Срэди дэрэвьев ани – лучшие, но мы лучшие в воздухе, и наши грифоны спустят всэх, кто падайдет к нам”. Он подошел к двери и свистнул Скай’Ри. “Дикие Молоты, к взлету!” ‑ крикнул он, и восторженные дворфы за его спиной поспешили исполнить приказ.
“Вперед!” ‑ крикнул Лотар своей лошади, увидев перед собой группу орков. Они были весьма удивлены появлением рыцаря. Вместо обычных топоров, они держали в руках копья и всматривались в небо. Один из них попытался кинуть в Лотара копье, но Чемпион отрубил ему руку вместе с оружием, быстро обернулся, и снес голову еще до того, как рука упала на землю.
Туралион как всегда был возле него, и его молот мощно ударил орка в грудь. Второй удар пришелся по руке, заставив орка опустить топор. После третьего удара в голову, орк беззвучно рухнул.
Но Туралион услышал странный звук, что‑то между смехом и кашлем. Высокое существо, выше и уже обычного орка, спустилось с деревьев, держа в руке копье. У него были узкие и острые глаза, такое же узкое лицо, он тыкал в него копьем, и оттого улыбался, обнажая острые зубы. Тролль!
Туралион поднял щит, и отбил удар копья, столь сильный, что рука его занемела. Он ответил мощным ударом молотом, но это не остановило тролля. Существо двигалось вперед, приготовив к атаке копье, и Туралион погнал лошадь вперед, крепко взяв щит перед тем, как поразить им лицо и грудь тролля. Тварь не ожидала атаки, и это заставило ее потерять равновесие. Она хотела вновь твердо стать на ноги, но Туралион не допустил этого. Его молот поразил тролля в челюсть и повалил на землю.
Обрадованный подобному успеху, Туралион как раз вовремя заметил, что второй тролль перешел на соседнюю ветку. Его глаза сузились в ненависти, и он готовился швырнуть копье. Туралион сразу понял, что удар придется по нему, и что он слишком слаб, чтобы отбить или уклонится от него. Готовясь к худшему, он закрыл глаза и вслушался в свист летящего копья.
Но вместо него он услышал странный пронзительный вопль вперемешку с грубым ревом, подобным раскату грома, а за ним крик от внезапной боли. Открыв глаза, Туралион увидел странную картину. Тролль падал, и его руки схватились за разбитое лицо. А над ним парило удивительное существо, о котором Туралион слышал, но никогда не видел прежде. Оно было похоже на льва, покрытое тем же желтовато‑коричневым мехом, но голова у него была точно как у птицы, с широким клювом, испускающим вопль, который он слышал только что. На его передних ногах были длинные острые когти, но на подошвах задних были подушечки, как у кота, а позади него был кошачий хвост. Но по бокам у существа были величественные крылья, которые, как и голова и плечи, были покрыты перьями. И человек ехал на нем как на коне.
Нет, не человек, и Туралион знал, кто это. Он слышал раньше о дворфах Дикого Молота, хотя никогда не встречал их. Немного более высокие и тощие, чем их родственники Бронзобородые, Дикие Молоты были ниже и крепче людей, с крепкой грудью и огромным оружием. Они были вооружены штормовыми молотами– один из них, сбив тролля из дерева, как раз возвращался к дворфу.