Голос в моей голове (СИ) - Дэв Ольга. Страница 16
Стащив тела в одну кучу, я отошел подальше от них, потянув за собой Натара, и швырнул в их сторону заклинание белого пламени. Тела вспыхнули, а некромантское пламя без дыма взвилось вверх, полностью скрыв в себе шестерку Летучих Мышей. Ни запаха, ни других неприятных моментов, когда кто‑то сгорает в огне, не было. Через пару минут трупы прогорели до пепла. Мне оставалось только быстро убрать и это последнее доказательство их пребывания на этом месте. А обернувшись, я увидел вылезавшего из кустов Натара, который заметно поменял цвет лица на бледно — зеленый и вытирал рукавом рот. Не выдержали нервы у мага. А он еще долго держался, уважаю.
— Жив — здоров? — участливо, как я думал, поинтересовался у него. Тот угрюмо кивнул. — Тогда откапываем наши вещи и расходимся.
— Что значит 'расходимся'? — вскинулся Натар. — Ты пойдешь со мной в монастырь.
— Мальчик, — сочувственно посмотрел я на него. — Если ты готов закончить свой жизненный путь в этой пыточной, то не тяни за собой и меня. Я не готов к таким подвигам.
— Да ты не понял, — смутился маг. — Ты пойдешь со мной туда в качестве пленника.
— Ой ли? — усомнился я. — Действительно пойду?
— Ты издеваешься надо мной?! — догадался Натар.
— Медаль за догадливость! — похвалил я, подходя к завалам и начиная рыться в обломках в поисках своих вещей.
Сзади что‑то шептал себе под нос Натар. И это 'что‑то' — явно не молитвы будущего монаха. А в следующую секунду мою шею захлестнула петля, а за другой ее конец кто‑то очень сильно дернул. И я даже не почувствовал творившейся за моей спиной магии, не ощутил грозящей мне опасности, хотя Мастер учил меня и этому! Я лишь только захрипел и повалился на спину.
— Ты думаешь, я не смогу с тобой справиться?! — яростно сверкая глазами, наклонился надо мной Натар. — Прекрасно смогу! И если я сказал, что ты пойдешь, то так оно и будет!
Петля немного ослабла, и я закашлялся. Тьма! Недооценил я пацана! Он действительно был очень силен в магии! И, похоже, короткая схватка с Мышом не дала выход его энергии, и теперь он старательно пытается выплеснуть все скопившееся напряжение на меня.
— Где хоть этот монастырь? — прохрипел я, ощупывая освободившееся горло.
— За Варримом, недалеко от границы с Дартолиссом.
— А знаешь, — задумчиво проговорил я, поднимаясь, — пойдем.
— А твое желание идти или нет, не учитывается, — огрызнулся Натар, накладывая на меня какое‑то свое мудреное заклинание. — Ты пойдешь со мной в любом случае.
— Лишь бы только кормил, — пробормотал я, с любопытством следя за его действиями.
Критически осмотрев видимый только ему результат, Натар удовлетворительно кивнул и спокойно вернулся к выуживанию вещей из‑под завалов. Что‑то мне подсказывало, что я от него так просто не сбегу. Хоть он и растерялся сначала при появлении Мышей, но силой пацан обделен не был. Да и мозги, судя по странным схемам, у него отлично варят. Понарожают гениев, а нормальным людям страдай! Хорошо, что направление его движения до монастыря полностью совпадает с моим. Да и я теперь могу не скрываться по захолустьям, а с чистой совестью заходить в города, полные магов, которые даже сквозь иллюзию увидят клеймо. Теперь все вопросы к моему пленителю. Пусть сам разбирается с возможными неприятностями. И о еде можно не думать. Куда не посмотришь — одни плюсы. А вот недалеко от монастыря можно уже и бежать.
Потерев шею в последний раз и скривившись от осознания того, что завтра на ней появится нехилый синяк, я решил все‑таки помочь своему будущему малолетнему благодетелю.
Глава 6
Огромный каменный зал даже в самые жаркие месяцы лета не прогревался. Вот и сейчас в начале разноцвета все присутствующие здесь люди ежились и кутались в черные теплые не по погоде плащи. Собрания всегда проходили в этом неуютном месте, поэтому участвующие в них мужчины заранее запасались шерстяной одеждой. Длинный стол из черного дерева, за которым сидели постоянные участники советов, одним своим концом упирался в некое подобие возвышения с располагающимся на нем троном, на котором сидел легко одетый для этого зала высокий широкоплечий мужчина.
Владыка никогда не мерз здесь. И, глядя на своих подданных, презрительно морщился. Они считают себя самыми сильными некромантами мира, но даже спасти самих себя от банального холода не могут, что уж говорить обо всем остальном. Владыка уже давно начал сомневаться в успехе тщательно продуманного плана. Сидящие здесь совершенно не вписывались в него. Он справедливо считал зал местом испытания некромантов. Немногие могли сидеть здесь и не ощущать проникающего под кожу холода. А все потому, что сразу под ним находилось истинное святилище Некритты, распространяющее вокруг себя смерть и холод. Те, кто мнил себя элитой некромантии — лишь пережиток прошлого. Им по несколько тысяч лет, они все еще входят в святилище только после употребления специального отвара, боясь полностью открыться находящейся там силе. Владыка больше не намерен был терпеть это. За последнюю сотню лет он сумел воспитать новых некромантов — более сильных, более выносливых. Самые лучшие из них стали Мышами, а остальных Владыка собирался использовать как расходный материал. Конечно, потери среди детей при таком воспитании стали намного больше, но результат того стоил.
— Начинаем совещание, — Владыка откинулся на мягкую спинку своего трона, сделанного по его собственным представлениям об удобстве. Он не собирался ерзать на жестком сиденье большую часть совещаний. Владыка всегда должен хранить невозмутимость, которой во многом способствует комфорт и удобство.
После его слов со своего места встал первый из старого состава советников, отвечающий за пополнение новых воспитанников.
— Доставили новую партию, — доложил он, глядя прямо в глаза своему правителю. Тот не прощал лжи или утаивания, а узнать об этом он мог только при прямом зрительном контакте. — Все из них прошли через первый коридор святилища, на втором витке трое не выдержали. До конца дошла одна пятая часть, но оставшиеся очень сильны.
— Спец заказ? — перебил владыка. Как он не старался, но скрыть свое нетерпение ему не удалось. Слишком долго он ждал появления этого мальчика.
— Изъят, — коротко кивнул советник. — Но еще в дороге.
— Как только он окажется в Северной башне, доложите мне, — владыка кивнул, разрешая продолжить доклад.
Остальное ему было не интересно. Это совещание созывалось лишь для одной цели — избавиться от старых маразматиков, заменив их новым составом. Поэтому оставшиеся доклады прошли мимо внимания Владыки. Этими вопросами уже давно занимаются его новые подопечные. Только доставка мальчишки оставалась на Гардле.
— Свободны, — внезапно прервал Владыка очередного докладчика на полуслове.
Тот осекся, замерев с открытым ртом. Но Владыка, не обращая на него внимания, поднялся с трона, побудив тем самым встать со своих пригретых мест всех некромантов. Он так тщательно отряхнул одежду, словно в вылизанном до блеска зале стояла пыль столбом. Черные штаны, кроваво — красная рубашка и коричневый плащ — в этом правитель Дартолисса всегда предпочитал являться на собрания. Холодными черными глазами он в последний раз осмотрел двадцать человек, слишком долго живущих в этом мире. Пора и им указать свое место. То, что многие служили еще его отцу, Владыку мало заботило. Его родитель был одним из первых противников его реформ, поэтому тоже долго не прожил на этом свете, отправившись в чертоги Некритты.
— Надеюсь, Некритта примет вас со всеми почестями, — произнес Владыка свои последние слова старым маразматикам, прекрасно зная, что богиня давно не посещала свою Страну Покоя. А пока советники недоуменно переглядывались, щелкнул пальцами. Не было ни вспышки, ни грохота, ни какого‑либо другого звукового или светового сопровождения. Просто некроманты замертво упали, ударившись о стоящий перед ними стол.
Владыка медленно обвел глазами тела. Уголок его губ слегка дернулся. Даже его невозмутимость дала трещину — слишком сильным было торжество, слишком долго он ждал этого момента. Беловолосый правитель не спеша спустился с помоста и, ускоряя шаг, пошел к высоким двустворчатым дверям на другом конце черного зала. Они раскрылись перед ним, как только Владыка оказался на расстоянии сажени.