Гном - Карелин Сергей Витальевич. Страница 36

– Не похоже на Стаффа, – удивленно покачал головой Аиск, – он всегда был рассудительным человеком…

– Вот именно мэтр, был! В конце концов, он исчез сам! Мы решили бросить этот проклятый замок и уехать, но не можем из него выйти. Проклятая магия мешает нам это сделать. Из всего гарнизона уцелело десять человек. Хорошо еще, что зомби не выходят из замка…

– Но я не ощущаю никакой магии? – возразил Аиск, – мы спокойно въехали…

– Я удивляюсь, как вам это удалось, может замок впускает всех, а не выпускает никого?

– Не знаю… – покачал головой маг, – хотя сейчас проверим.

Он покопался в своем вещевом мешке и извлек небольшую книгу в кожаном переплете и странного вида ярко-красное перо, из хвоста неизвестной мне птицы. Судя по его размерам, птица должна была быть размером с дракона.

– Это перо феникса, – объяснил маг, – сейчас мы проверим, что это за волшебство!

– А, может не стоит, – робко возразила Марика, – это может быть опасно, а без вас мы далеко не уйдем!

– Ничего страшного, – отмахнулся маг, – я только узнаю, что тут происходит. Я обязан капитану Стаффу жизнью, и не могу отказать ему в помощи…

Он вышел на середину зала, и прошептал заклинание. Перо вспыхнуло багровым огнем и Аиск начал чертить им на каменном полу какие-то замысловатые узоры. Едва появившись, они вспыхивали тем же цветом, что и перо. Вскоре весь пол вокруг мага был испещрен диковинными надписями.

Наконец маг закончил свой труд, и удовлетворенно обозрев дело рук своих, погасил перо одной короткой фразой. Затем он открыл книгу и затянул длинную фразу, почти без пауз. Я почувствовал, как в комнате стало холоднее. Перед магом появился белый, клубящийся туман, который внезапно соткался в страшное существо. Я не мог сдержать крик ужаса.

Но внимательнее присмотревшись к призраку, я не увидел в нем никакого уродства и никак не мог понять, почему он внушал мне дикий, животный страх.

Тем временем Аиск обратился к вызванному им туманному лицу на языке демонов. Я уже немного понимал его, но не настолько, чтобы разобрать слова мага. Лицо внезапно скривилось в какой-то дьявольской усмешке, и я почувствовал, как в зале стало жарко, так что невозможно было дышать.

Марика вцепилась в меня и повалила на пол, рядом упали тролль и офицеры. В следующую секунду прогремел оглушительный взрыв, и мне показалось, что я попал в адское пекло. Однако жара почти сразу спала, и я рискнул поднять голову. К моему удивлению, Аиск стоял на своем месте.

Только присмотревшись, я понял причину его неподвижности. Маг превратился в статую. Не каменную, нет. Просто застыл на одном месте, уставившись безжизненными глазами куда-то вдаль.

– Анниррл оррнол элтропп… – произнесла Марика в сердцах, и даже я бывший не в ладах с языком эльфов, смог понять всю грубость этого ругательства, непривычно звучащего в устах красивой женщины. Бор и Кас молча смотрели на застывшего мага с нескрываемым ужасом в глазах.

– Говорила же я ему, – вдруг всхлипнула Марика, вытирая слезы – он меня еще на руках…

Я толкнул ее локтем в бок, и фраза девушки оборвалась на полуслове. К счастью, она быстро взяла себя в руки. Тем временем тролль вдруг подошел к окаменевшему магу и принялся внимательно его изучать.

– Что ты ищешь? – удивленно поинтересовался я.

– Он не мертв!

– Что?? Что ты хочешь этим сказать?

– На него наложено очень мощное заклятье. Но его можно снять.

– Но откуда ты знаешь? – в глаза Марики светились надеждой.

– Знаю, – лаконично ответил тролль, – вам же господа нужно отвезти его к магам. И как можно быстрее. Желательно чтобы его посмотрел кто-нибудь из мэтров.

Мы возьмем на себя заботу о нем. Не беспокойтесь, – ответил Бор. – Если конечно сами останемся в живых!

– Ближайшее отделение Ордена в Брэгге, – заметил Касс. – Но как мы уедем? Замок никого не выпускает.

– А, вдруг Аиск разрушил заклинание? – предположил я

– Да, это возможно! – поддержала меня Марика

– Тогда это надо срочно выяснить. Бор, собирай оставшихся людей.

Офицер выбежал на улицу, и когда мы вышли из здания, нас уже ждал небольшой отряд из десяти-двенадцати человек во главе с Бором. Когда подошли к воротам, я заметил, как напряглись лица солдат и их командиров. Но…ворота они миновали без проблем.

Радость, последовавшую за этим, мне редко доводилось видеть. Можно было понять людей, которые оказались запертыми в этом страшном замке. Теперь они смотрели на нас, как на долгожданных избавителей. Бор с Касом, клятвенно пообещали отвезти Аиска в Брэгг.

Мы, же решили продолжать свой путь без Аиска. Однако так как оставалась небольшая надежда на возвращения нашего мага, условились, что будем ждать его несколько дней в Минтре. Кас обещал связаться с нами, если с Аиска снимут заклинание. Он посоветовал нам остановиться в гостинице «Меч и Роза», хозяин которой был старым знакомым лейтенанта. Слова офицера насчет связи удивили меня. Насколько я знал, на таких расстояниях связаться с помощью магии было невозможно.

Марика развеяла мое недоумение, объяснив, что в принципе, можно поддерживать связь на любом расстоянии. Все зависит от возможностей мага, передающего сообщения, а значит и от денег, так как услуги опытного мага намного дороже. Единственной проблемой было то, что связаться можно лишь с определенным человеком, имеющим специальный амулет, для установления связ. И если у Каса есть такой человек в Минтре, то со связью не будет никаких проблем.

Ночь мы провели в замке, а на утро, распрощавшись с нашими новыми друзьями, отправились в путь. На этот раз шел мелкий моросящий дождь, который вместе с пронизывающим холодным ветром, не придавал оптимизма. Но дальнейшее путешествие, развеяло наше мрачное настроение.

Эта часть Эникеи, была одной из самых обжитых. Огромные поля пшеницы и бесчисленные пастбища, делали эту провинцию житницей всего королевства. Деревни и мелкие города, встречались буквально на каждом шагу. Разбойников в этих местах можно было не опасаться, почти в каждом городе находился небольшой гарнизон. Тем более в Минтр шли бесчисленные торговые караваны, приносившие огромную прибыль королевству, и местные дороги регулярно проверялись мобильными отрядами рейнджеров.

Таким образом, единственной опасностью были наши преследователи. Правда, я надеялся, что амулеты Аиска действуют. Пока у нас не было повода в этом усомниться.

На ночь мы останавливались в тавернах, которые имелись в любой деревне. И вот к вечеру третьего дня пути, дорога взобралась огромный холм, и с его вершины нам открылся прекрасный вид на Минтр.

Месс, широкой лентой рассекал город на две части. Минтр был неприступной крепостью. С высоты мне было видно, что обе части города окружены овалами высоких стен, украшенных изысканными башенками, сиявшими в лучах вечернего солнца. Они казались невероятно гладкими, словно их отполировали только сегодня утром.

Стены тянулись вдоль Месса с двух сторон, таким образом, создавая каменный коридор, по которому бежала река. Ее воды плескаясь у их подножия. Соединялись две половины города только в одном месте. Здесь через реку был переброшен огромный мост. Его постройка была делом рук магов. Я слышал рассказы об этом чуде, но не представлял, насколько он величественен и красив.

Мы спустились с холма и влились в толпу, которая полноводным потоком вливалась в городские ворота. Дело в том, что Минтр находился на пересечении многих торговых путей и служил перевалочным пунктом почти для всех караванов направлявшихся в Гнолл.

Купцы предпочитали плыть по реке, так как это было быстрее и дешевле, закрывая глаза на возможный риск. И риск серьезный, потому что Месс пересекал Мертвые Болота, и тамошние пираты, которые лишь отчасти были людьми и представляли собой сборище отъявленных негодяев, нападали на все что проплывало мимо.

Конечно, они ничего не могли противопоставить флоту Эникеи, и не трогали караваны с хорошей охраной, но не каждому было по карману нанять хорошую охрану. Да и не каждый транспорт взялась бы она охранять!