Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Дирана Ник. Страница 15

— Риталь, хватит, — бросил я. — Так зачем приперся?

Пантера еще раз рыкнула на Трэма, а потом подошла ко мне, опустила свой зад на пол и преданно посмотрела на меня, я не выдержал и улыбнулся, а потом, поддавшись порыву, наклонился и погладил ее по голове.

— Вы очень быстро нашли общий язык, — заметил Трэм.

— Я уверен, что ты пришел не затем, чтобы это проверить, — хмыкнул я.

— Верно, — он с усмешкой кивнул, — я хотел уточнить следующий пункт нашего путешествия.

— А разве не ты нас поведешь? — удивился Пирей.

— В общем‑то, меня вели Риталь и Дейко, но теперь запах Вилара сбил их со следа, так что мы пойдем так, как вы решите, — отозвался он.

— Дальше мы собирались в Авалон, — ответил я, не собираясь пока задумываться над подоплекой решений нашего нового спутника.

— Я знаю путь туда, так что никаких проблем с поиском дороги не будет, — отозвался Трэм.

— Ну и хорошо, — кивнул я. — Это все?

— Не совсем, — Трэм изучающе смотрел на меня, — а куда вы вообще планировали добраться.

— Темная Империя, — я пожал плечами.

— Зачем? — нахмурился он.

— У меня всего одна цель, — ответил я.

— Понятно, — хмыкнул он. — Тогда жду вас в полночь около конюшни.

И этот тип вылез в окно, Пирей взглянул на меня, а потом подошел к окну, выглянул наружу, после чего все же закрыл его.

— Собирай свои вещи, думаю, нам придется уйти чуть раньше, — бросил я Пирею.

— И чего тебе так Трэм не нравится? — спросил он.

— А с чего он мне нравиться должен? — фыркнул я. — Этот тип меня бесит.

— Он старается подружиться с тобой, — заявил Пирей.

— Скажешь тоже, — отозвался я, — этот Трэм просто использует нас в своих целях как и мы его, ничего более.

— Ты ошибаешься, — возразил друг.

— Увидишь сам, — я не счел нужным спорить с ним. — И займись уже сборами.

Как я и думал, Трэм заявился к нам раньше, буквально ввалившись в окно вместе со своей химерой, я в это время рассматривал карты, а Пирей спал.

— Я тут подумал, что надо бы покинуть трактир пораньше, а то стражники снова могут придти, — заявил Трэм.

— Вполне возможно, — я неохотно поднялся с кровати и, сложив карту, подошел к Пирею и стянул его на пол рывком вместе с покрывалом.

— Вилар, не мог просто потрясти за плечо? — донеслось недовольное бормотание с пола.

— Хватить трепаться, мы уже уходим, — бросил я и обернулся к Трэму. — Сходи в конюшню за лошадьми, а я пока Пиреем займусь.

— Хорошо, — Трэм не стал спорить и просто вылез через окно, снова.

У меня начинает складываться впечатление, что он представления не имеет, что такое дверь и для чего она нужна. Я хмыкнул и вернулся к побудке Пирея, для него падения на пол оказалось недостаточно, пришлось принять еще некоторые меры по его пробуждению.

— А ты, похоже, любишь поспать, — усмехнулся Трэм, увидев все еще зевающего Пирея.

— Но в последнее время выспаться не могу, — отозвался друг.

— Хватит ныть, — отрезал я, — ты сам решил поехать со мной, я тебя не тащил за собой.

— Садист ты, Вилар, — вздохнул Пирей.

— Ну что, животина, не удалось мне от тебя избавиться, — я стал подходить к своей лошади.

Но неожиданно дорогу мне преградила химера и зарычала на лошадь, та испуганно заржала и стала медленно пятиться назад.

— Риталь, ты что творишь? — раздраженно поинтересовался я у пантеры.

Она ревниво покосилась на меня, потом на лошадь, а затем неожиданно стала увеличиваться в размерах, и ее тело начало меняться, я отступил на шаг назад, не зная, чего ожидать. Трэм, однако, не был ни капли удивлен и спокойно наблюдал за трансформацией химеры, а через пару мгновений передо мной стояла абсолютно черная лошадь с синеватой гривой, по которой иногда проходили молнии, а ее глаза сияли алым.

— Так ты хочешь, чтобы я поехал на тебе? — спросил я.

— Что с ней произошло? — удивился Пирей.

— Это боевая химера, у нее две ипостаси, — заявил Трэм.

— Демонический конь и пантера, — пробормотал я, прикасаясь к ее гриве и ощущая тепло, — интересное сочетание.

— Ты об этом знаешь что‑то? — Трэм посмотрел на меня с подозрением.

— Похоже на то, — отозвался я. — Я потерял только память о себе, но общие знания, похоже, остались при мне.

— Он как ходячая энциклопедия, — хмыкнул Пирей.

— Мы едем или как? — я, не обращая внимания на них, взобрался на спину Риталь.

Трэм дождался, пока Дейко также примет форму коня, а потом оседлал его, и мы направились к его друзьям, которые должны были помочь нам выбраться из города. Были у меня сомнения относительно тех, к кому нас вел Трэм, но все же мы ему больше нужны, чем он нам, так что не думаю, что он осмелиться завести нас в ловушку. Мы ехали какими‑то темными улицами, больше похожими на бандитские подворотни, на пути нам не встретилось никого, что было только на руку, ибо нас бы сразу посчитали подозрительными, так как мы пытаемся сбежать из города. Мы выехали из какого‑то проулка, нам навстречу вышла и Роза на своей лошади, в этот раз она решила не выделяться из толпы вычурными нарядами, и была одета в обычную одежду для путешествий.

— Так и знала, что вы выйдете раньше, — обвиняюще заявила она.

— Но ты нас все равно нашла, — я пожал плечами.

— Еще бы, — она с превосходством взглянула на меня, — я повесила следилку на твоего друга. Даже странно, что ты, ученик Эриа, не заметил этого.

— Но нам же все же нужна дурочка, на которую при случае можно будет свалить все шишки и кинуть разбираться со всем, — усмехнулся я.

— Ты самый мерзкий тип из всех, кого я когда‑либо встречала, — рассердилась она.

— Сочту за комплимент, — отозвался я.

— И как только светлый мог опуститься до уровня темного? — фыркнула она.

— А кто сказал, что я светлый? — поинтересовался я.

Трэм, ехавший впереди, неожиданно остановил химеру и резко обернулся, впившись в меня взглядом, Роза тоже была шокирована. Я остался вполне доволен подобной реакцией, так что просто невозмутимо пожал плечами.

— Ты темный?! — воскликнула она.

— Кто знает, — хмыкнул я.

— Впрочем, плевать, — неожиданно успокоилась Роза, — если ты мой билет до Эриа, будь хоть самим Хаосом, лишь доведи.

— Есть проблемы? — я смотрел прямо в глаза Трэму.

— Ты об этом только больше нигде не говори, иначе могут схватить и доставить к королю, — заметил он.

— Не учи ученого, — усмехнулся я. — Рано или поздно вы бы и сами это поняли, так что я решил сжалиться и рассказать, чтобы вы не ломали головы.

— К нам кто‑то приближается, — внезапно произнес Пирей.

— Сколько? — я потянулся к мечу.

— Трое, — ответил друг.

— Не беспокойтесь, это мои знакомые, — остановил нас Трэм.

— После этой фразы захотелось достать арбалет и на подходе от них избавиться, — заявил я.

— Тогда мы не сможем выбраться из города, — усмехнулся Трэм.

— Поэтому я и не достал оружие, — веско отозвался я.

— Такое ощущение, что вам нравится оскорблять друг друга, — заметила Роза.

— И создается впечатление, что вы уже давно друг друга знаете, — добавил Пирей.

Трэм окинул меня еще одним странным взглядом, а затем отвернулся и весьма вовремя, из‑за угла показалось трое людей, их лица были скрыты, а сами они одеты в длинные бесформенные плащи. Похоже, они не хотят быть ни узнанными, ни увиденными, что наводит на определенные мысли об их личностях.

— Роза, ты ведь говорила, что знаешь его, — я обернулся к девушке. — Кто он такой?

— Я знаю о нем, — исправила она меня. — Этот Трэм, он один из героев, что вернулись целыми из Темной Империи, говорят, они даже избавились от одного из принцев, хотя их миссия состояла в спасении одного из наших лучших воинов и талантливой ведьмы — выпускницы Академии. В общем, он состоял в команде и вернулся живым, король даже наградил их за это, но Трэм отказался от награды и куда‑то исчез.

— Так он хорошо знает Темные земли, — задумчиво протянул я.