Полукровка (СИ) - "Иланоиленэль". Страница 22

— Чего надоть? — Захарий был спокоен и сосредоточен.

— Поговорить!!!

— Ну, говорите пока… а мы послушаем, — сыновья и помощники Захария, тем временем, вытаскивали из коробов на телегах луки и стрелы, по удобнее перехватывали топоры, Касьян негромко рявкнул на нас с теткой:

— Живо легли в телегу и накройтесь шкурами. И шоб молчали!!

И тут за спинами разбойников, а сомнений в этом уже почти не было, появился высокий, темноволосый в добротной, но местами уже потрепанной, одежде, с властным волевым лицом, симпатичный незнакомец.

— Я, Гор, думаю, что все слышали обо мне, особо представляться не надо?

Вокруг повисла тишина.

Лежа на дне телеги я лихорадочно просчитывала варианты: 'Вскочить и броситься в лес? Поймают, вон их сколько, а сколько за деревьями. Обернуться? Нельзя, все равно догонят, да и к оборотням, судя по разговорам с попутчиками, простые люди относились с опаской и недоверием, да и слухи пойдут. Смогу я их всех усыпить, хватит ли у меня сил? Тоже нельзя, обязательно кто- нибудь потом проговорится, что я сделала, а там и до оборотней дойдет, а облик мой новый они все видели и. Нельзя, ничего пока сделать нельзя.'

Не выдержав, я пристала к тетушке, лежавшей рядом:

— Он что, разбойник? Знаменитый? Почему я должны все знать?

— Да я, толком то и не знаю, поговаривают, он выводит женщин и детей из деревень, где лютуют оборотни.

— Как это? — я реально не понимала, пусть отчим не учил меня, как брата, но я часто слышала, как он объяснял законы оборотней и про договора рассказывал, да и Мари меня натаскала, все договора Союза и королевства я знала наизусть: 'Лютуют оборотни? Да, быть такого не может, еще давным- давно был подписан договор Союза оборотней с королем Анадары, что все люди, которые живут на землях оборотней находятся под защитой короля, были обговорены налоги, которые платят живущие там, прописаны обязанности и вожаков стай, на землях которых есть поселения людей, договор предусматривал все, от убийства до мелочи, вроде, потоптанной посадки или ворованных яблок. И Совет строго следил за тем, что бы договор не нарушался, нарушителей строго наказывали, в том числе и вожаков. Что, вообще, происходит?'

Меж тем Гор, как он себя назвал отвечал на вопросы мужиков:

— Нам нужна помощь, немного еды, в этот раз мы вывели много детей, а у нас припасов осталось не так много, хорошо бы денег, несколько детей заболели, никто из нас раньше не видел такого, а услуги мага- лекаря, да и еще тайно, стоят дорого.

— Ты, мил человек, рано нас встретил, продуктами поделимся, как не дать, дети ж, а вот насчет денег не взыщи, на ярмарку едем, коли обратно бы…..так с дорогой душой, а так. соберем, конечно, но что там, крохи.

— Да нам сейчас хоть сколько, еще и лекаря искать нужно. — голос Гора был хриплым и усталым.

А я с каждой минутой понимала, что бросить больных детей я не смогу, а еще, мне важно было расспросить этого Гора, что такое происходит, почему они выводят женщин и детей из деревень, что за вожаки оборотней, с земель которых вот так бегут люди.

— Я знаю травы, могу посмотреть детей, — пискнула я выглядывая поверх бортика телеги.

— Сдурела!

— Сиди тихо!! — Хором заорали на меня мужики.

Тетка Нисса дернула меня за рукав, — ты че, девка, ополоумела?

— Я действительно разбираюсь в травах, меня мамка учила, — не сдавалась я. Не объяснять же мне сейчас, что в том, что происходит, необходимо разобраться обязательно, слишком много стало вокруг странного. Доберусь до поместья и тетя Элиза найдет, кому рассказать о том, что творится на землях оборотней.

— Как тебя зовут? — Гор, внимательно и немного недоверчиво, разглядывал меня.

— Лия.

— Правда, что ли, в травах разбираешься?

— Немного. Мама учила, а еще у меня небольшой Дар, я и заговаривать могу.

— Ладно, пойдешь с нами, бери свои вещи.

— Не пущу!!! — Нисса, потеряв всякий страх, разъяренной фурией встала у меня на пути. — Куда девице, одной, без защиты да в логово мужиков. Не пущу.!!!

Краем глаза я увидела, что и Ютас пробирается к нашей телеге, выражение его лица мне не понравилось.

— Тихо, тихо никто вашу девочку не обидит, я, Гор, даю свое слово, что никто не словом, ни делом девочку не обидит, а потом кто‑нибудь из наших проводит ее. Куда ты едешь?

— К тетке, в Лавинию.

— Проводит ее до самого дома тетки. Даже если и не сможет она помочь, отправим с провожатым домой.

Мужики переглядывались, Нисса потрясенно смотрела на меня, а я уже взяв свою сумку, торопливо вылезала из телеги. Меня перехватил Ютас:

— Ты хорошо подумала? — не отводя глаз, прошипел он.

— Не волнуйся, Ютас, ты же слышал, мне ничего не угрожает, а там дети. Им нужно помочь.

Не проронив больше ни слова, он, бросив на меня какой- то тоскливый взгляд вернулся к обозу, а я подошла к Гору. Тот договаривался с Захарием, что все продукты, которые они могут дать, заберут прямо сейчас, людей, что бы нести мешки, хватит. Повернулся и приглашающее протянул руку6

— Пойдем, Лия, тут не далеко.

Не большая поляна, на которую мы вскоре вышли, была заполнена людьми, возле наспех поставленных шалашей, сновали женщины, несколько мужчин, сидя у маленького бездымного костра громко о чем — то спорили и увидев нас, выходящих из леса, тут же кинулись к Гору.

— Ну что? Удалось достать продуктов?

— А что с деньгами, Леся надо бы послать, лекаря искать.

— А кого это ты привел? — последний вопрос прозвучал слишком громко и все уставились на меня.

— Продуктами мужика поделились, денег не надо, это Лия, она разбирается в травах, сейчас будет смотреть детей. — Быстренько ответив на самые важные вопросы, Гор махнул кому- то рукой.

— Маршала, подойди, тут я травницу привел, отведи ее к детям.

Высокая, крупная, кровь с молоком, женщина, молча подойдя ко мне, взяла за руку и повела к одному из шалашей:

— Вот тут самые маленькие, им хуже всего. Заболели три дня назад, горят, руки на лбу не удержишь, ничего не едят, — тихонько стала рассказывать она, стирая льющиеся по лицу слезы, — хуже всех моему, — совсем уже тихо призналась она, — высох весь уже.

Я, на ходу вытаскивая сумочку с настойками, решительно вошла в шалаш.

'Боги, Мать всех зверей, давно забытая черная пустынная лихорадка!!! Откуда она, про нее уже несколько веков не было слышно, поговаривали, что это болезнь демонов, которую они насылали на людей', — разглядывая характерные багрово- черные пятна по всему телу малыша, я прикидывала, что из зелий, данных мне сестрой, могут пригодиться. 'Похоже придется варить свое, нужны травы и придется плести заклинание, хватит ли сил, может зря Мари поставила блок, мне понадобится много сил, что бы зелье сработало.'

Выскочив на воздух, я нашла глазами Маршалу:

— Сколько детей больны?

— Десять, этим троим хуже всех, остальные заболели только вчера, лежат в соседнем шалаше.

— Остальных детей переселите на другой конец поляны, никому не подходить близко, это заразно.

— Что это? Только не кричи. — за спиной раздался тихий шепот Гора.

— Черная пустынная лихорадка, — так же шепотом ответила я.

Его лицо почернело:

— Ты можешь что- то сделать? — убито спросил Гор.

— Попробую. Нужны травы, сейчас покажу какие, нужно, что все, кто свободен, шли в лес, трав нужно много, придется варить зелье и поить их всю ночь.

Гор махнул рукой, — Роган бери ребят и в лес, без трав не возвращайтесь. Маршала, пусть женщины носят воду, я разведу костер. Лия, что то еще нужно?

— Пока все, я посмотрю остальных детей и займусь зельями.

Стоя на коленях я перебирала пузырьки с настойками, Слава Богам, кое что из нужного, что нельзя было найти в лесу, Марион засунула мне в сумку. Котелок, смешала все, что у меня было, из леса уже тащили травы, Гор разводил костер.

До вечера я только и делала, что варила, смешивала, настаивала, а потом наступил момент, которого я так опасалась, нужно было наложить заклинание на все котелки с настойкой, да и силы влить немерянно. Стиснув зубы я запретила себе бояться, и попросив всех отойти, начала плести, заклинание было очень сложным и редким, его придумали как раз от этой болезни и его мало кто, из магов, вообще, помнил. Спасибо Марион, учила она меня на совесть.