Полукровка (СИ) - "Иланоиленэль". Страница 38
На самом деле я уже знала ответ, но мне так не хотелось это делать. Решение было только одно, оставаться зверем и попасть в качестве подарка к принцессе, а там уже пытаться добраться до Тамила. Хотелось плакать, я понимала, что я натворила и чем теперь это может закончится, мне придется рассказать свою историю, всю, до конца, лгать королю и невозможно, одна из особенностей королевского Дара, все, им владеющие, слышат ложь. 'А, значит, я подвела и Мари и тетю. Что теперь будет? И со мной тоже? Но отступать тоже было нельзя — если все сложится, как спланировал мятежный герцог, то погибнут мои родные люди, погибнуть обязательно, а моя жизнь, она в любом случае полетит в пропасть.'.
Пока я доедала, тетка долила воды в тазик, схватила меня поперек живота и погрузила в воду, сначала я пыталась отбиваться и мявкать, но потом смирилась, и, почти молча, выдержала все ее издевательства. Мытье, потом она сушила меня полотенцем, намазала шишку на голове чем- то пахучим, расчесала меня щеткой для лошадей и отнесла обратно в комнату.
Там она постелила мне тряпку в углу и заперев за собой дверь, ушла. Лорда Фэрана не было и вернулся он только поздно вечером, шатаясь ввалился в комнату, огляделся, что- то бормоча, проверил свою сумку и рухнул спать. Утром мы поехали во дворец.
Перед выходом, Фэран трясущимися руками вынул коробочку, открыл ее, над ней я снова увидела зеленоватое свечение, потом вытряхнул 'бусины' себе в карман камзола, прицепил ко моему ошейнику какой- то кожаный поводок и вместе с ним запихнул меня в сумку. Из нее видно было плохо, я только смогла заметить, что мы подъехали к боковому входу во дворец, прошли по, посыпанной разноцветным песком, дорожке в парке, над нами слегка покачивались от ветра цветущие ветки деревьев и вошли через открытые двери в приемную секретаря Его величества.
Секретарь поздоровался, принял прошение и предложил прогуляться по парку в этой стороне до начала приема.
— Прием начнется в десять часов, в Малом королевском зале, лорд. Вас вызовут.
Оставшееся время Фэран нервно шагал по песчаным дорожкам парка, шарахаясь от всех проходящих мимо людей и когда раздался звук колокола, извещающий, что Его величество прибыл и прием начался, вздохнул с облегчением и направился в сторону дворца. Перед входом он вытащил меня из сумки и потащил за собой за поводок, краем глаза увидела, что стражники на входе, наблюдающие за лордом, переглянулись и один из них чуть пожал плечами.
Малый зал приемов был небольшим, светлые стены с фресками, изображающими сценки из жизни королевства, светлые легкие шторы на больших окнах, белый мраморный и ужасно скользкий пол, на котором у меня все время разъезжались лапы. Не обращая внимания на толпящийся вокруг, народ, и раздающиеся иногда смешки, когда люди видели ковыляющую за ним, меня, лорд обошел зал кругом. И только я могла заметить, что он при этом потихоньку ронял из судорожно сжатой руки, бусины, в укромных местах зала.
В центре зала стояло кресло с большой резной спинкой, на ней сидел мужчина в богатом, расшитом драгоценными камнями камзоле, белого цвета, на поясе висел меч, в удивительно изящных ножнах, голову короля венчал узкий золотой венец с огромным алым камнем в центре. Его величество Тамил был еще очень красив, правильные черты породистого лица, высокий благородный лоб, веселые насмешливые глазами, синего цвета, его светло- русые волосы вились крупными кольцами и падали на широченный плечи. По рассказам тети, король был высоким, мощным мужчиной. Его Величество доброжелательно разговаривал с просителями, иногда шутил и улыбался. За креслом стоял его секретарь, невысокого роста, с малоподвижным, не запоминающимся лицом, с небольшим шрамом над левой бровью, темноволосый, худой мужчина, лет тридцати.
— Лорд Фэран!
Фэран вздрогнул и быстро направился в центр зала, волоча меня за собой, лапы заскользили, я, не удержавшись на ногах, шлепнулась и к королю прибыла лежа на животе.
Пока лорд приветствовал короля низким поклоном, Его величество, с веселым изумлением, разглядывал валяющуюся у его ног, меня.
— Ваше Величество!
— Приветствую вас, лорд Фэран. Удовлетворите сначала мое любопытство, прошу вас, любезный лорд, кого вы с собой привели?
— Ваше Величество, это подарок Ее Высочеству, эту рысь я подобрал на опушке леса, отобрав ее у кабана, который уже сильно потрепал ее, вылечил и буду счастлив, подарить ее принцессе. У этого котенка очень редкий окрас- вот, посмотрите, Ваше Величество, золотистый, и я слышал, что принцесса любит животных.
Король доброжелательно хмыкнул и улыбнулся:
— Это отличный подарок, благодарю вас лорд. Позовите принцессу, — повернувшись, приказал стражникам и вновь обернулся к Фэрану:
— Что за прошение вы хотели подать, любезный лорд?
— Мой король, мои земли не велики и народу на них проживает мало, ранней весной в нескольких деревнях случился пожар, сгорели все дома и скотина у крестьян, я прошу снизить мне налоги за этот год, потому, что мои люди разорены.
— Ну, что ж… думаю, в вашем случае, я подпишу ваше прошение, но только при условии, что вы не будете собирать с них налоги для себя, в этом году. Через неделю вам пришлют подписанные бумаги, оставьте у секретаря адрес, куда их отослать.
И тут в зал вбежала хорошенькая девочка, лет десяти, в розовом, чуть расклешенном платье, из под которого виднелись кружевные панталончики, русые локоны разметались по спине, синие, такие же, как у отца, глаза, горели, яркий румянец заливал щеки.
; — Папочка, ты меня звал?..Ой, прошу прощения, Ваше величество, — увидев большую толпу народа, принцесса присела в реверансе.
— Да, Фиона, — король с любовью посмотрел на свою дочь. — Лорд Фэран привез тебе подарок.
Принцесса осмотрела Фэрана, который склонился в глубоком поклоне, увидела меня, лежащую на полу, ее глаза округлились, и Фиона кинулась ко мне:
— Ах, какой хорошенький котенок… это мне? Благодарю вас, милейший лорд. Это ведь, рысь, да? Какая маленькая, а какой красивый цвет… я могу ее забрать? Папа, она будет жить рядом с моими покоями.
Король, улыбаясь, покивал головой.
Принцесса попыталась взять меня на руки и тут Фэран, еще раз поклонившись, предложил:
— Ваша Высочество, я счастлив, что сумел угодить вам, позвольте мне помочь, я донесу котенка до ваших покоев.
— Да, лорд Фэран, я буду вам очень обязана.
Фэран, схватив меня на руки, торжественно зашагал за маленькой принцессой, спешащей в королевское крыло. По пути он ронял бусины на лестнице, в коридорах, которые мы проходили и остаток бросил перед дверями в покои принцессы.
Возле покоев нас уже ждала толпа фрейлин, которые затискав и загладив меня, отобрали у Фэрана и потащили в соседнюю с покоями принцессы, комнату. Там, уже вовсю слуги таскали подушки и покрывала, кто- то из фрейлин умчался на кухню за едой и водой для меня. Пара девушек, а все фрейлины принцессы были молоденькими леди, лет по пятнадцать — шестнадцать, привязывали к веревочкам какие- то бантики, подозреваю, что бы я за ними гонялась, и все это сопровождалось таким шумом, что у меня моментально заболела голова.
Пока я ела, принесенное мне, истекающее соком, парное мясо, вся толпа во главе с принцессой сидела вокруг меня и жадно обменивалась впечатлениями.
— Ой, я никогда раньше не видела рысь, такие кисточки маленькие на ушках..
— У нее такая мягкая шерстка, и цвет какой, Ваше Высочество, вы видели, у нее пятнышки на спинке..
— Интересно, она умеет прыгать?
— Ваше Высочество, а мы пойдем с ней гулять в парк? А как вы ее назовете?
Посыпался шквал предложений:
— Нюсечка?
— Хвостик?
— Лорея?
Я незаметно закатила глаза, стало интересно, какое же имя придумает мне принцесса Фиона.
Но тут случилось чудо, в комнату вошла одна из старших фрейлин и громко скомандовала:
— Леди, все на занятия. Ваше Высочество, вас тоже уже ждет ваш учитель, лорд Гарольд. А рысенка оставьте тут, она еще совсем ребенок, ей необходимо много спать, иначе она заболеет.