Полукровка (СИ) - "Иланоиленэль". Страница 68

— Нет, Диир, это я вызываю его, — на Кррэса было страшно смотреть, дракон чувствовал себя виноватым, судя по взглядам, которые он кидал на меня, пока Дирр читал Мари, и сейчас его переполняло дикое бешенство.

— Лорды, лорды, — Грришаррах был испуган, — не надо таких резких решений, я готов компенсировать все, и леди, и вам, как пострадавшим хозяевам замка. Я не хотел причинять никакого вреда леди…я только хотел..

— Он лжет!! — я не собиралась молчать, мало того, я собиралась рассказать все, что говорил этот поддонок, что- то мне подсказывало, что вся эта история намного серьезнее, чем он пытался ее представить. Драконы обернулись ко мне и леди Аррагриэлла мягко попросила:

— Лия, расскажи, пожалуйста, что здесь произошло с самого начала. Это обвинение, оно очень серьезное, если это подтвердится, то лорда Грришарраха ждет наказание Совета.

И тут Грришаррах метнулся к пленке перехода, про которую все забыли и исчез, а я не выдержав, опустилась на землю, придерживая сломанную руку и, кажется, застонала.

Кррэс метнулся в сторону перехода, но пленка с Грришаррахом уже растаяла. Дирр подхватил меня на руки и понес в сторону дома, там в моей комнате, пока леди Аррагриэлла лечила мою руку, я быстренько рассказала все, о чем поведал мне Грришаррах, пока тащил меня к переходу.

Братья переглянулись и торопливо выбежали из комнаты:

— Полетели докладывать Совету. То, что ты рассказала Лия, очень серьезно, уже было несколько случаев, когда пропадали драконы, отследить, куда вели их переходы, не получилось и с тех пор про них ничего не известно. Если их перенесло в пустыню к демонам- то их уже нет в живых. — Лицо леди было встревоженным. — Если Грришаррах замешан в этом, то Совет пойдет на то, что бы задержать его и весь его клан и прочитать всех членов его семьи, это предательство.

Леди Аррагриэлла ушла к себе ждать сыновей с новостями, а мы с Марион остались одни.

— Мари, он упомянул какого- то друга, который научил его путать координаты и маскировать след от перехода, а еще он сказал, что со мной кое — кто жаждет увидеться. Мне кажется, что это тот, чьей взгляд я чувствую иногда. Мар, мне страшно..

— Не знаю, Ли, и мне страшно, и за тебя и за всех… Столько всего стало происходить странного, смотри, оборотней кто- то уговаривает выступить против Совета и преследовать людей, обещая им власть в Совете. Герцог с магами в нашем королевстве- он собирается свергнуть короля и занять его место и 'поставить на место гномов и оборотней'. А тот случай, когда ты спасла Олию, активизируются какие- то твари, которые нападают на гномов в пещерах и которые явно кем- то созданы, таких существ никто и никогда не видел раньше. У драконов- противостояние в Совете, пропадают драконы при переходе, лорд Грришаррах, который явно с кем- то связан и пришел он сюда за тобой. И за тобой кто- то наблюдает. Мне кажется, хорошо бы я ошибалась, что все эти события звенья одной цепи.

— И я еще раз скажу тебе то, о чем все время говорила: Лия будь осторожнее, зачем тебя понесло на окраину сада, не могла посидеть в библиотеке? Или в покоях? — Мари была откровенно злой.

Нет, она имела полное право злиться, я прекрасно понимала, что мне просто сильно повезло, я не могла дать дракону никакого отпора, если бы не появился Кррэс… Участь моя была бы печальна, а все надежды были бы потеряны.

Драконы вернулись только через несколько дней, которые мы провели сидя в библиотеке с леди Аррагриэллой, разбирая старые записи ее прапрадеда об исходе драконов из их мира, и ожидая новостей. Мари все так же пыталась разобраться с артефактами.

— Он успел удрать, куда, отследить не удалось. Совет дал распоряжение прочитать и задержать весь его клан, но никто ничего не знал. Совет и царь Архарраш объявили об особом положении, перемещаться теперь можно только по разрешению, молодые драконы все собираются в Школе, будут тренироваться, вас, девочки, Совет распорядился вернуть в королевство, я сам вас отправлю, — Дирр был страшно расстроен. — Похоже, надвигается что- то ужасное. Пропало, как мы выяснили, уже три молодых дракона, как раз при переходах. Мы послали своего представителя к гномам, я, вместе с Марион еду в Лавинию, необходимо поговорить с Его Величеством, Тамилом. Лия, тебя я отправлю, как и договаривались, в Гарнаш. Поживешь там, поработаешь пару недель и потом вернешься в столицу. Собирайтесь, девочки.

Перед отъездом, ко мне пришла леди Аррагриэлла:

— Лия, я хотела поговорить с тобой. Тебе нужно продолжать свои занятия, обязательно, и тебе необходимо на следующее лето снова приехать к нам, я передам с Дирром письмо Его Величеству, что наш клан берет над тобой опеку, что бы он отпустил тебя к нам. И девочка, если, вдруг, с тобой что- то случится, ты всегда можешь вернуться к нам. Ты поняла меня?

— Да, леди Аррагриэлла, спасибо вам, за все.

— Я буду скучать по тебе, Лия. Не бойся делать ошибки, девочка, никто не знает как правильно, никто не знает, что ты должна делать, слушай свое сердце, Ли, только оно и Боги могут тебе подсказать, что правильно.

Она нежно обняла меня. И вот мы с Марион прощаемся на пороге замка с семьей драконов, Кррэс сунул мне в руки небольшой меч, с которым я тренировалась, буркнув, что он лучше любого другого подходит мне, Эрри, обливая меня слезами, требовала пообещать, что я еще приеду к ним, леди Аррагриэлла обняла и расцеловала нас, Лас притащил мне в подарок небольшую брошюрку для обучения маленьких драконов:

— Там основное, что должны уметь делать молодые драконы, она поможет тебе тренироваться.

Драконы отошли в сторону, а Дирр, махнув нам, построил переход и мы, взявшись за руки, шагнули туда. Вывалились на окраине степного городка, маленькие скособоченные домишки, из глины, крики осликов, стадо верблюдов неторопливо шествующих мимо, теплый, напоенный запахом трав ветер, такой обычный окраинный городок, в котором мне необходимо просидеть две недели. Я обернулась к сестре, которая с любопытством разглядывала окрестности:

— Мари, вы сразу же уйдете?

— Прости Ли, но нас не должны видеть, — Дирр сокрушенно покачал головой, — тебе придется самой тут устраиваться, лорд Рейвол дал тебе адрес аптекаря у которого ты должна поработать эти две недели?

— Да, все нормально Дирр, я понимаю.

Я лгала, все было не нормально и мне было страшно, страшно остаться одной в незнакомом мне месте, страшно и горько было расставаться с сестрой, которую сейчас Дирр отправит опять к оборотням и мы встретимся только через год. Страшно было думать, что сейчас снова появится чувство чужого, преследующего меня взгляда, того, кто хочет меня заполучить. Я стиснула зубы, что бы, не расплакаться и обняла Мари.

— Ли, держись, год, только один год и мы будем вместе. Здесь сиди тихо, просто, просиди две недели и поезжай домой, тетя и Проспер ждут тебя. А я вернусь, скоро, ты даже не заметишь. — сестричка поцеловала меня, вытерла лицо и повернулась к Дирру:

— Давай, я готова.

Дирр одной рукой обхватив Марион, второй взлохматил мне волосы, чмокнул меня в нос:

— Мы все ждем тебя к нам, Лия. — Подмигнул мне, и они исчезли в радужной пленке, которая лопнула с тихим звоном. Я осталась одна.

'Нужно найти таверну и снять комнату', — с этими мыслями я двинулась вниз по улице. На противоположной стороне увидела двухэтажный небольшой домик с надписью 'Аптека' и маленького старичка, копающегося на грядках рядом с домом.

— Уважаемый, а не подскажите, где я могу увидеть уважаемого аптекаря?

Старичок с кряхтением разогнулся и, держась одной рукой за поясницу, внимательно начал пристально разглядывать меня.

— А что вы хотели, милая девушка?

— Я Лия Легар, студентка Магической Школы, у практика в вашем городе у господина аптекаря.

— Да? — старичок очень оживился, — аптекарь перед вами, милая леди Лия, меня зовут господин Маркош. А бумаги на практику у вас при себе?

Я достала письмо лорда Рейвола и, подойдя к низкому заборчику, опоясывающему домик, протянула их господину Маркошу.