Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы - Хольбайн Вольфганг. Страница 21
— Это объясняет то, почему ты здесь, — сказал я. — Но мне до сих пор непонятно, почему здесь очутился я.
Тщательно завернув металлический диск в кусок ткани, Шеннон опять спрятал его в карман.
— Ты маг, как и я, — произнес он после паузы. — Возможно, твои врожденные способности к магии сильнее моих. А может, они даже сильнее магии Некрона.
— Чушь, — возразил я, но Шеннон продолжал настаивать на своем.
— Некрон боится тебя, Роберт, — внезапно заявил он. — Неужели ты этого не понимаешь?
— Боится? Меня? — Я попытался рассмеяться, но у меня ничего не получилось. — Ты шутишь.
— Вовсе нет. — Шеннон оставался серьезным. — Он ненавидит тебя, потому что боится, Роберт. Он испытывает перед тобой страх, так как подозревает, что ты уничтожишь его… По крайней мере в тот момент, когда-то станешь на это способен. По той же причине он убил бы и меня, если бы я не убежал. И по этой же причине он держит у себя эту девушку.
Я вздрогнул, как от удара.
— Девушку? — Я почти кричал. — Какую девушку, Шеннон?!
Не ответив, Шеннон взглянул на меня со смешанным чувством ужаса и постепенно разгоравшейся жалости, и я понял, что он сказал то, чего не должен был говорить.
Девушка…
— Присцилла, — пробормотал я. — Так, значит, она… жива? Она… она… она жива, Шеннон? Она жива?
Внезапно мой голос задрожал, а в груди проснулась новая боль, никак не связанная с моими ранами. Эту боль не могла излечить никакая магия мира. Я надеялся, что уже избавился от этой боли, забыл ее, но слова Шеннона доказали, что это не так. Боль по-прежнему гнездилась в глубине моей души — жестокая, мучительная и столь же сильная, как и в тот день, когда она впервые появилась.
— Присцилла, — пробормотал я и замолчал, чувствуя, как к горлу подкатился ком. — Ты… ты ее видел?
Шеннон кивнул.
— Да, она жива. Но она…
Он осекся и вдруг — в первый раз с тех пор, как мы познакомились, — смущенно опустил взгляд.
— Мне очень жаль, Роберт, — сказал Шеннон, глядя в пол. — Я не хотел об этом говорить. Это была моя ошибка, которая причинила тебе одну только боль. Прости меня.
— Она жива? — Я никак не мог поверить в это.
У меня было такое ощущение, будто я находился в трансе. Все чувства бурлили, словно в глубине души проснулся вулкан. Мои руки мелко дрожали.
Шеннон снова кивнул, но это движение было настолько неуверенным, что я едва его заметил.
— Она жива, но Некрон погрузил ее в сон, Роберт. Это магический сон, и лишь Некрон способен разбудить ее. — Шеннон поднял голову и, сумев взять себя в руки, заглянул мне в глаза. — Забудь ее, Роберт, — мягко произнес он. — Даже если девушка проснется, она уже не будет…
Он даже не успел договорить. Одним прыжком преодолев расстояние между нами, я схватил его за грудки и поднял в воздух.
— Никогда больше не говори так, Шеннон! — закричал я и поднес кулак к его носу. — Никогда, слышишь? Не смей говорить, что я должен ее забыть!
Посмотрев на меня, Шеннон печально покачал головой и отвел мой кулак от своего лица. Моя ярость испарилась с такой же скоростью, как и вскипела. Уже в следующее мгновение я почувствовал себя глубоко несчастным. На душе скреблись кошки.
— Прости, Шеннон, — извинился я. — Я вышел из себя. Я… я не хотел.
— Мы оба совершали ошибки, — сказал Шеннон. — Давай забудем об этом. — Помолчав, он грустно улыбнулся и, понизив голос, добавил: — Эта девушка действительно так много для тебя значит? Ведь прошло столько времени.
Я не ответил, ибо не мог этого сделать. Видит Бог, я часто ломал голову над этим вопросом. Да, я любил ее больше всего на свете, но была ли это истинная любовь? Я ведь едва знал Присциллу. Нескольких дней, которые мы провели вместе в Лондоне, не хватило даже на то, чтобы познакомиться с ней по-настоящему, а с тех пор прошло столько лет.
— Я не знаю, — признался я, стараясь не смотреть на Шеннона.
— У тебя не было времени на то, чтобы полюбить ее, — заметил Шеннон, будто читая мои мысли. — Ты жил два года рядом с больной девушкой, Роберт. Девушкой, которая не могла контролировать свой рассудок. Возможно, это было лишь состраданием.
Подняв голову, я вздохнул и посмотрел Шеннону в глаза.
— Ты любил когда-нибудь? — спросил я.
Шеннон ответил не сразу, будто ему нужно было как следует подумать над моим вопросом.
— Ты прав. — Он покачал головой. — Нельзя говорить о том, чего не знаешь. — Улыбнувшись, он совсем другим голосом произнес: — Судя по всему, сейчас эту проблему нам все равно не решить. Обещаю, что постараюсь помочь тебе освободить ее, когда все утрясется.
— Освободить? Я ведь даже не знаю, где она. А для тебя любая попытка приблизиться к Некрону означает самоубийство. Старый колдун наверняка не очень-то доволен тем, что ты украл у него эту штуку. — Я указал на карман, где лежал магический компас. — К тому же ты прав. Нас ждут вещи и поважнее. У тебя есть план?
Шеннон с облегчением рассмеялся.
— А я уж было подумал, что ты об этом не спросишь. Ну слушай…
Большой плац в центре лагеря, казалось, вымер. Двери всех прилегавших к нему бараков были закрыты, ставни заперты, и даже непрерывное патрулирование охранников по ту сторону колючей проволоки прекратилось. Было такое ощущение, будто к горячему дыханию, слетавшему с вершины вулкана Кракатау, примешивался холод.
Тергарда знобило. Солнце стояло в зените, и воздух в это время всегда был невыносимо горячим, но когда Тергард закрывал глаза, ему казалось, что все вокруг покрыто снегом и льдом.
И все же пот лил с него ручьем. Он спрятал руки под складки своей белой мантии, чтобы ни Росфельд, ни все остальные не увидели, как сильно дрожат его пальцы.
— Он идет, — сказал Росфельд, подняв голову.
Выглядел он так, будто ему удалось вырваться из пасти волка. Рука висела на перевязи, а на посиневшем, покрытом капельками пота лбу красовалась окровавленная повязка.
Кивнув, Тергард медленно повернулся и посмотрел на вытянутый барак, стоявший на противоположной стороне плаца. Всего лишь пару минут назад Росфельд распахнул дверь барака настежь и открыл внутреннюю, сделанную из металла дверь, так что из здания виднелся красный свет раскаленной лавы. Создавалось впечатление, будто дом горит.
Тергард на мгновение закрыл глаза, пытаясь усмирить хаос мыслей в своей голове. Он боялся и готов был признаться себе в этом страхе. Одна ошибка, одно неправильное слово, даже один неправильный звук — и все будет кончено.
Но цена, которую ему заплатят в случае успеха, была более чем достойна. Если он победит, то его дни на этом проклятом Богом острове, затерявшемся на краю мира, будут сочтены, с удовлетворением подумал Тергард, уже предвкушая свой триумф. Ведь тогда он наденет мантию Великого магистра, а может, получит и что-то большее.
В проеме открытой двери возникла какая-то фигура, и Тергард призвал себя к порядку. Победу можно будет праздновать только в том случае, когда он ее добьется. Не раньше.
— Оставайтесь здесь, — сказал он, увидев, что Росфельд и двое его солдат собрались идти за ним. — Я поговорю с ним наедине.
Росфельд не возражал. Судя по тому, как сержант поспешно отошел на три шага назад, он, очевидно, был рад, что ему не нужно туда идти. Что касается Тергарда, то он решил поскорее подобрать на эту должность другого человека. Росфельда дважды избили, а для такого человека, как он, который в глубине души был трусом, достаточно и одного поражения. Когда он в очередной раз попадет в опасную ситуацию, то, скорее всего, проиграет. Тергард не сомневался в этом.
Тамплиер не спеша подошел к бараку и стройной фигуре, появившейся в проеме двери. Остановившись на расстоянии двух шагов от гостя, он левой рукой указал на вторую фигуру, которую не ожидал здесь увидеть. Это было создание из рогового нароста и застывшей ночи — без лица, без жизни, без души. Правую руку Тергард спрятал в складках мантии, незаметно сжав ею рукоять меча. Этот жест не защитил бы его от демона, но все же так ему было спокойнее.