Сокровище Единорога (СИ) - Тихомир Нелла. Страница 28
- На порцию осталось, - сказал он. - У кого второй флакон? У тебя?
Парень не ответил.
- Где второй флакон?
- Это… я… Второй… Ну, это…
- Я слушаю!
- Второй, - вымолвил слуга непослушными губами. - Он… Простите, ваша светлость! Сам не знаю, как… - стоя на коленях, он молитвенно сложил ладони.
Герцог внимательно осмотрел флакон.
- Так это и есть второй? - медленно проговорил он. - Ты разлил запасной флакон? А с первым что?
- А… он кончился, - пролепетал парень.
- То-есть, как - кончился? Должно было хватить еще на день!
Парень хлопал округлившимися глазами.
- Короче говоря, ты все ему споил? - на щеках Окдейна заходили желваки.
- Так точно, ваша светлость, вы ж…
- А ты знаешь, что он может от этого подохнуть? - осведомился герцог. - Знаешь, или нет?
- Но я ж…
- Но тебе плевать, верно? Вам хоть кол на голове теши, ничего не поможет! Ладно. На порцию еще осталось. Дай ему. Быстро!
Вскочив, слуга опасливо принял флакон из руки своего господина. Грубо разжал Мафхору зубы и влил остатки зелья в рот.
- Он выпил? - Окдейн натянул черные замшевые перчатки.
- Так точно, ваша светлость…
- Дай сюда, - герцог протянул руку, и парень подал флакон, но герцог не взял. Вместо этого он расчетливо и жестоко ударил слугу кулаком в лицо. Тот всхлипнул, пошатнулся, поднял руки - и тут же получил удар справа. Парень ослеп, зашатался, но герцог не дал ему упасть, влепив пощечину слева, а потом коленом ударил в пах. Парень согнулся пополам, выпучив глаза и разевая рот, как рыба на отмели. Еще удар и еще… слуга, корчась, рухнул у колеса повозки.
- Проклятое быдло, - с яростью процедил герцог, его глаза сверкали. Он сильно пнул парня сапогом в ребро, и тот взвыл. - Тварь.
Отступив, Окдейн стянул перчатки, оглядел - и, с отвращением скомкав, швырнул наземь и пошел прочь. Пленники молча переглядывались, Нимве кусала губы, стараясь не выдавать торжества.
Приказа к отъезду не поступало необычно долго. Люди герцога слонялись по лагерю, парня, которого избил герцог, уволокли в кусты. Пленники сидели у деревьев, шепотом переговариваясь.
Через некоторое время к повозке подошел герцог с одним из приближенных. Оба хмуро уставились на Мафхора, зажимая платками носы. Нимве осторожно наблюдала за ними, притворяясь спящей. А ну как он теперь решит его убить, вдруг подумала она, и у нее перехватило дыхание. Окдейн глухо проговорил:
- Этого хватит максимум на восемь часов. Конечно, он не сразу придет в себя, но… В конечном итоге он очнется, и вряд ли веревки смогут его удержать.
- Но если убить его сейчас, то… - тихо отозвался приближенный. Оба покосились на Нимве, но та сидела, опустив голову на грудь.
- Этого никак нельзя, - сказал герцог. - Это разрушит мне весь план. Проклятье! Криворукая скотина! Ничего этим людям поручить нельзя, все приходится самому делать! Я прикажу его над костром подвесить, узнает тогда, - Окдейн сделал шаг в сторону и сказал иным тоном:
- Однако это ничему не поможет. Надо думать, чем можно его усмирить, чтобы… - он умолк. Нимве заметила через ресницы, что он шагнул к ней. Сердце сорвалось куда-то в живот, но глаз она не открыла. Герцог потыкал ее в бедро носком сапога, и только тогда она сделала вид, что просыпается.
- Эй, ты, - Окдейн глядел прямо на нее. - Ты ведь у нас ведьма, а?
- Кто? Я? - Нимве постаралась сделать тупое лицо.
- Не строй дуру, - холодно отрезал герцог. - Я отлично знаю, кто ты. Ведьма в девятом поколении - это почти маг.
- Так я же вам еще тогда говорила, ваша светлость, - возразила Нимве, - что никакой я не маг. А ведьма - ну, это… Люди нас так называют просто. Я знахарка, и мать моя знахарка, и бабка с дедом знахарями были, а…
- Молчать, - приказал герцог. - Ты мне комедию здесь не ломай. Раз ты знахарка, то должна в травах разбираться.
- Ну… это, - Нимве уже догадалась, к чему он клонит. - Вроде как, но… Я не…
- Ладно, ладно, - Окдейн поморщился. - Хоть ты и мужичка, но я знаю, что не дура, раз сумела так далеко добраться. Поднимайся. Давай!
Нимве встала, звеня цепью.
- Теперь вот что, - сказал герцог, - слушай внимательно. Ты пойдешь в лес. Найдешь нужную траву, ну, или что там у вас, и приготовишь снотворное. И чтобы без обмана! Потому что я его опробую… Ну, скажем… - герцог обернулся и указал на Чика, - вот, скажем, на нем. Все ясно? Отвечай!
Нимве кивнула, стискивая ладони.
- Вот и отлично. Эй, отвяжите ее.
Один из людей герцога бросился к повозке и начал отпутывать цепь. Окдейн приказал:
- Бери себе помощника. Пойдете с ней в лес. Пусть ищет все, что понадобится. И следите за ней. Если сбежит - сдеру с вас шкуру. С живых. Все ясно? Шагом марш.
Глава 12
Нимве долго бродила по лесу, не обращая внимания на понукания сторожей. Забрались они далеко, и хотя Нимве довольно быстро нашла все, что требовалось для отвара, она с озабоченным видом продолжала рыскать по кустам, а люди герцога, ворча, ломились следом. Нимве лихорадочно обдумывала, что станет делать. Решение пришло сразу, еще в лагере, вот только… пугала мысль, что герцог заставит попробовать зелье кого-нибудь из своих слуг. Тогда все пропало! Однако выбора не было. Заставив себя не волноваться понапрасну, она наконец обернулась к сторожам и велела:
- Ну, так. Пошли назад. Я тут закончила.
В лагерь они воротились часа через полтора, когда солнце уже стояло в зените.
Герцог встретил Нимве недовольным взглядом, но она и бровью не повела. Напустив на себя деловитый и озабоченный вид, зашагала по поляне.
- Вот что, - она остановивилась под деревом на краю лагеря. - Мне нужны дрова. Да, и котомка моя, она у вас? - Нимве посмотрела герцогу в глаза. Щелкнув пальцами, тот велел:
- Делайте все, что она скажет. А ты, - обернулся он, - смотри. Если задумаешь что-нибудь выкинуть, или сваришь бурду, пеняй на себя. Ехать нам еще долго, а моих людей здесь - двадцать три человека. Если сделаешь что-то не так, до конца похода будешь их ублажать. Поняла?
Нимве промолчала. Вельможа подался к ней, крепко ухватил за подбородок и прошипел в широко раскрытые глаза:
- Поняла, холопка?!
- По… поняла…
- Вот и отлично, - Окдейн отпустил ее и, не оборачиваясь, удалился. Присев на корточки, Нимве занялась травами. Руки так тряслись, что она едва справлялась. Пыталась сосредоточиться, но слова герцога звучали в ушах, и Нимве понимала, что это не пустая угроза.
Люди герцога притащили хворосту, развели небольшой костер. Кто-то принес котомку Нимве. Вытряхнув содержимое на землю, она нашла маленький ножик с золотым лезвием, но не успела поднять, как слуга герцога перехватил ее руку:
- Куда, куда, не велено.
- А чем я буду травы резать? - рассердилась Нимве. - Или зубами рвать прикажешь?
- Почем я знаю. А только не велено, да и все.
- Ах, не велено? - Нимве уселась на траву и скрестила на груди руки. - Ну, тогда пойди и скажи герцогу своему, пускай сам снадобье готовит! Ну, чего вытаращился? Ступай!
Герцогский наемник, здоровенный темноволосый парень, переглянулся с двумя спутниками и бросил:
- Ну, ты, кончай ломаться! Ишь, барыня какая выискалась! Иль не слыхала, чего его светлость-то сказал? Не будешь слушаться, так мы тебя живо оприходуем, - парень ухмыльнулся, показав кривые, крупные, будто у лошади, зубы.
- Да неужто? - Нимве резко вскочила и прошипела, подавшись к нему, сжимая кулаки:
- А ты чего, первый в очереди? Не подавись, гляди, слюнями, гнида! А не то твой герцог тебя так оприходует, сидя ссать будешь!
Парень заморгал, открыв рот. До него, похоже, не сразу дошел смысл сказанного. Тяжело дыша, Нимве смотрела ему в глаза. Он отодвинулся, некоторое время совещался с остальными. Потом вернулся и издали протянул золотой ножик.
- Ладно, кошка дикая, - буркнул он, - твоя взяла. Но так и знай, я за тобой слежу в оба глаза, так что…