Красавица и пират - Галан Жюли. Страница 30
– А как называется ваш замок? – спросила Жанна.
– О, самым банальным образом. Шатолу. С утра я послал людей за вашим экипажем, и скоро его доставят.
– А когда мы попадем в Ренн? – спросила Жаккетта, отодвигая тарелку.
– Вы так рветесь в чужой город, госпожа Нарджис… – заметил виконт.
– Да не рвусь я в чужой город, мне просто путешествовать надоело! – запротестовала! Жаккетта.
– А путешествовать, драгоценная госпожа Нарджис, вам и не придется! – улыбнулся виконт. – Видите ли, у меня есть маленькая слабость – пристрастие к Востоку. Поэтому вы, госпожа Нарджис и очаровательная госпожа Жанна, задержитесь здесь. Общими усилиями мы воссоздадим кусочек горячей, страстной Ливии в этих северных местах!
Жанна поперхнулась.
Жаккетта внимательно смотрела на виконта, стараясь понять, шутит он или говорит серьезно.
– Когда я увидел вас в Риме, госпожа Нарджис, я понял, что сделаю вас гостьей своего замка.
Жаккетта молча придвинула к себе отставленную было тарелку и положила еще еды.
Жанна, онемевшая при словах виконта и звериным чутьем угадавшая, что ничего хорошего их здесь не ждет, ухватилась за последнюю фразу:
– Ваше желание поближе узнать госпожу Нарджис вполне извинительно, – растянула она губы в деревянной улыбке. – Она покоряет все сердца. Ей ведь и вправду все равно, куда ехать, Франция для нее пока чужая страна, но меня в Ренне, увы, ждут неотложные дела. Может быть, вы останетесь в обществе госпожи Нарджис, а я поеду домой?
– Ну что вы, божественная госпожа Жанна! Какой же гарем состоит из одной красавицы? Вы тоже разделите нашу компанию, и, уверяю вас, нам будет очень весело.
Лицо Жанны окаменело.
– Ваши рассказы о гареме настолько возбудили меня, Что я позволил себе подстроить это маленькое происшествие, и две прекрасные жемчужины гарема наконец-то согреют ложе бедного холостяка.
«Ну что, довертела задом?!» – прошипела сквозь стиснутые зубы Жанна. В ее шепоте было даже какое-то горькое удовлетворение, словно это не она придумала и воплотила в жизнь звезду Востока, загадочную красавицу Нарджис.
– И большое ложе придется греть? – невозмутимо поинтересовалась Жаккетта, дожевывая кусочек холодной утки.
По счастью, виконт не собирался реализовывать свои планы сразу же после завтрака.
– Увы, мои прекрасные пери, придется подождать, – сказал он. – Левое крыло здания скоро закончат отделывать в турецком стиле, и тогда прекрасная сказка Востока начнет воплощаться в жизнь. Уверяю вас, султан Константинополя позеленеет от зависти, узнав, какую жизнь мы ведем среди ковров и подносов с халвой! А пока любое ваше разумное желание для меня свято!
«Он сумасшедший… – глядя в ясные глаза виконта, сообразила Жаккетта: – Как есть помешанный! То-то шевалье с ним тогда ссориться не захотел. С сумасшедшим кому надо? Вот попали!»
– Благодарю вас за завтрак! – сказала она, видя, что от впавшей в какую-то нехорошую задумчивость Жанны толку не будет. – С вашего позволения, мы удалимся. Ночь, проведенную в платье, набитом еловыми иглами, нельзя назвать спокойной. Очень хочется спать!
«Вот, не хуже госпожи справилась! – довольно подумала Жаккетта. – Как по писаному!»
– Отдыхайте! – не то разрешил, не то приказал виконт.
– Да что ты несешь! – не верила Жанна. – Какой он полоумный, это ты с ума сошла, ей-богу!
Девушки сидели в одних рубашках на кровати. Жаккетта расчесывала волосы, Жанна теребила кисть темно-вишневого балдахина.
– Да не полоумный, – терпеливо объясняла Жаккетта, – а помешанный. Полоумный – это когда дурак дураком, ни говорить нормально, ни вести себя как положено не может. А помешанный – он все соображает и поумнее нас с вами может быть, вот только на чем-нибудь упрется – и тут он точно ненормальный. Вот и виконт со своим Востоком. Такие ох и опасными бывают! А вот интересно, не в родстве ли он с душегубом Жилем де Ре?
– Это тебе интересно? – взвилась Жанна. – А как выбраться, тебе не интересно?! Что с нами здесь будет, тебе не интересно? Сегодня он решит, что он султан, а завтра что палач?
– Я все понимаю, госпожа Жанна… – вздохнула Жаккетта. – Но как мы выберемся, я пока не знаю. Мы не то что округи, замка еще не знаем. А может быть, правду ему сказать? Что я никакая не госпожа Нарджис, а обыкновенная прислуга?
– Ну, уж нет! – взвизгнула Жанна. – Легко отделаться хочешь! Чтобы я одна отдувалась? Была госпожой Нарджис и будешь ею! И даже не думай: увиливать!
– Ну, как скажете! – разочарованно протянула Жаккетта. – Я хотела лишь как лучше! Давайте-ка правда поспим. От всех этих катавасий у меня в голове жужжит…
– Скоро у тебя зажужжит не только в голове! – мрачно напророчествовала Жанна, бросила трепать кисть, натянула одеяло до носа и с горя сразу уснула.
Она в плену у сумасшедшего? Неизвестно в какой глуши? Ей, графине де Монпеза, приходится делить кровать с собственной служанкой? А-а, плевать! Все одно теперь по уши в помоях!
Жаккетта неторопливо расчесала последнюю прядь. И легла с другого края кровати. Засыпая, она ехидно подумала, что похоже, виконт начал готовить их к осуществлению своих затей. Сейчас они спят с госпожой вдвоем, а там, глядишь, придется втроем.
Глава XVII
Как показали последующие дни, виконт был очаровательным, милым в общении человеком, но почему-то вызывал лютый ужас у всей округи.
Челядь его отличалась поголовной неразговорчивостью и всеми силами уклонялась от общения с появившимися в замке дамами.
Гулять по замку Жанне и Жаккетте не воспрещалось. Виконт лично провел их по крепостной стене, показывая свои владения. Там было что посмотреть.
Для начала они крытым переходом вышли на круглую сторожевую башню. До следующей башни, квадратной, шли по крепостной стене с дощатым навесом. За крепостной стеной уходил вниз обрыв, сверху казавшийся совершенно неприступным.
Миновали квадратную башню и пошли дальше над этой частью стены. Навеса уже не было, а впереди вставала приземистая башня над крепостными воротами. Именно в этом месте территорию замка разделял надвое солидный овраг.
Жаккетта узнала мостик, что видела ночью.
Крепостная стена пересекала овраг, и по ней перешли на другую сторону. В этом месте навеса над стеной тоже не было. Перейдя внутренний ров, попали на территорию, примыкающую к единственным воротам. Эта часть замка выглядела древнее, чем та, в которой девушки были вынуждены теперь жить.
Две высокие башни охраняли эту часть владений. Здесь у виконта размещались различные службы и подсобные хозяйства, псарня, коровники и свинарники.
Крепостная стена поворачивала налево, затем направо и приводила к воротам с подъемным мостом. Мост был поднят.
Жанна внимательно смотрела по сторонам, но все ее попытки обнаружить второй выход к успеху не привели. «Мышеловка какая-то!» – подосадовала она.
От подвесного моста изгиб стены привел их ко второму донжону. Вплотную к башне был цристроен коровник, рядом возвышался сарай для хранения сена.
Дальше шел сад. Стена в этом месте была поновее остальных и вдобавок недавно отремонтирована.
С этой стороны овраг был не так заметен. Крепостная стена легко его перемахивала и приводила опять к дополнительным укреплениям в сердце замка Шатолу.
Жанне сверху контуры зданий напомнили застежку-фибулу, которой в прежние времена закрепляли доблестные рыцари плащ на левом плече.
Внутрь «фибулы», на вымощенную площадь, можно было попасть через подходящую к внутреннему оврагу башню. А по периметру огибала здания высокая стена, отделявшая их не только от внешнего мира, но и от заовражной части замка.
– Видите те окна? – показал виконт. – Именно там и доделывают ваши апартаменты. Пойдемте, милые дамы, нам немного осталось пройти, и мы придем туда, откуда вышли.
Жаккетта оглядывала дали, открывающиеся со стен замка. Кругом лежали леса, не было даже намека на какие-нибудь поселения рядом.