Миссия для чужеземца - Малицкий Сергей Вацлавович. Страница 29
– Тепла в твоем доме, Ноб! – поприветствовал он поднявшегося из глубокого кресла старика. – Как торговля? Много ли горожан решили приобщиться к источникам мудрости на этой неделе?
– Негасимого огня в твоем горне, Хейграст, – проскрипел старик в ответ, натягивая на плечи теплое одеяло. – Чтение – это дело для дней мира. Но, хвала Элу, когда беда подходит к порогу, элбаны вспоминают о далеких родных и собираются наконец отправить им весточки о себе. Так что пока я в основном торгую бумагой для писем. Этот юноша и белу с тобой, Хейграст?
– Да, Ноб, – ответил нари.
Сашка и Лукус, как требовали правила учтивости, соединили тыльными сторонами ладони и склонили головы перед стариком.
– Чем старый Ноб может помочь такой странной компании? – спросил старик. – Даже в Эйд-Мере редко бродят вместе нари, белу и… человек? Хейграст, глаза мои видят уже не так хорошо. Это человек или ари?
– Смею надеяться, что я человек, – откликнулся Сашка.
– Акцент твой, чужеземец, мне неизвестен. Но любой элбан, вошедший в мою лавку вместе с Хейграстом, заслуживает безусловного доверия.
– Его зовут Саш, – пояснил Хейграст. – Мы идем к Вику Скиндлу, но мой друг так жадно смотрел на книги, выставленные в твоем окне, Ноб, что я решил завернуть сюда.
– И что же интересует тебя, Саш? – спросил старик. – На каком языке ты читаешь? В основном мои книги на ари, но есть несколько образцов на языках нари, белу, есть даже металлические таблички банги и деревянные дощечки и кора шаи.
– Я действительно чужеземец, – ответил Сашка. – Язык ари только учу. Могу читать на валли.
– Хотел бы я побывать в стране, где все еще говорят на валли, – задумчиво проговорил старик. – Нет ничего прекраснее этого древнего языка. Но у меня нет книг на валли. Они дороги. Да если бы и были – кто бы смог их прочесть? Во всем городе на валли лишь надпись на воротах твоего друга Хейграста, да и то, насколько я знаю, не он ее автор. Теперь на валли говорят только мудрецы народа ари. Язык сохраняется ими, чтобы простые элбаны не узнали их тайн. Но ари давно не приходят в Эйд-Мер.
– Я читаю на валли, – сказал Сашка, – но в моих землях не говорят на этом языке. Просто у меня была книга на валли. К сожалению, она попала в руки… врага. И сгорела, когда он… стал читать ее.
– Сгорела? – Ноб покачал головой. – Тогда это очень сильная магия. Если вы за этим идете к Вику, то вряд ли он поможет. Он заговаривает письма и документы, особенно те, которые не должны прочесть посторонние, но его заговоры неспособны отличить врага от друга. Заклинания сжигают послания, если вскрывать их без должного ритуала.
– Хороший способ устроить пожар в крепости неприятеля, – подал голос Лукус, – отправить туда заговоренное письмо.
– Вряд ли уважаемый Вик Скиндл занимается этим, – не согласился старик. – Да и какой элбан примет неизвестное письмо или любой предмет, не посоветовавшись с местным колдуном? Так чем же я могу помочь тебе, юноша? – вновь обратился старик к Сашке.
– Мне кажется, я мог бы восстановить свою книгу, – ответил тот. – Она – память об отце. Книга старинная, но ценность ее не в древности, а в содержании. Если найти тетрадь с чистыми страницами, я мог бы попробовать. Я знаю текст наизусть, но боюсь, что истинный его смысл ускользает от меня.
– Это очень важно! – оживился Хейграст. – Я бы истратил на это столько монет, сколько нужно. Включая стоимость принадлежностей для письма.
– Вот уж не думал, что можно запомнить наизусть целую книгу, – удивился Лукус.
– Это не сложнее, чем запомнить имена всех трав на равнине Уйкеас, – усмехнулся Сашка. – Я не мог говорить с отцом, поэтому читал книгу, которую он оставил.
– Как выглядела твоя книга? – спросил, нахмурившись, Ноб.
– Размером с две ладони, – показал Сашка. – Деревянная черная обложка с запахом остывающего ктара. Корешок из зеленой кожи в маленьких чешуйках с желтым зигзагом. Три дюжины желтоватых страниц. На них еще проглядывали еле различимые голубоватые линии.
– Ох! Похоже, что она действительно была очень древней! – заохал старик. – За этот экземпляр я бы отдал все, что есть в моей лавке. Может быть, это тебе ничего не скажет, но твоя книга из очень дальней страны. Судя по описанию, она сшита задолго до Большой зимы. Знай же: когда-то существовала прародина людей, удивительная страна Дье-Лиа! Теперь дороги туда забыты. Предания говорят, что страницы священных книг в Дье-Лиа изготавливались из крыльев летучих мышей. Их варили в свинцовых смесях, пока черный цвет они не меняли на белый. Но обложки книг Дье-Лиа изготавливались из металла, а ты рассказываешь о дереве и о корешке из кожи усыпляющей змеи. Подожди! Возможно, это древняя работа ари из священного Аса! Дух захватывает!
Старик возбужденно оглядел гостей и, вновь опустившись в кресло, продолжил дрожащим голосом:
– На книгах из Дье-Лиа был выжжен черный круг. На щитах их воинов – тоже. Страшные заклинания заполняли страницы. Вместе с людьми в Эл-Айран пришло зло. Но это было так давно… Так давно, что не только прекрасная Дара еще не стала Мертвыми Землями, но и не было твердыни Вард-Баст, и не было самого Ари-Гарда. Священный Ас сиял золотыми башнями под небом Эл-Лиа! Боги ходили еще по этой земле в то время!
– Откуда тебе известны столь древние страницы истории Эл-Айрана, Ноб? – удивился Хейграст.
– Книги – источник мудрости, – вздохнул старик. – О книгах я знаю все, а из книг знаю о многом. А вы слишком редко открываете их и слишком часто считаете сказками то, что изложено на древних страницах.
– Вряд ли моя книга была столь древней, – покачал головой Сашка. – Тем более ни черного круга, ни заклинаний я не помню. Только стихи и песни. Историю Эл-Лиа с того момента, как Эл узрел сотворенное им, и до падения Ари-Гарда.
– В таком случае твоей книге тем более нет цены! – торжественно произнес старик. – Где ты собираешься восстанавливать ее?
– Мы уходим из города, Ноб, – вмешался Хейграст. – Все, что я могу обещать Сашу, – это короткое время на привалах и по ночам, если обстоятельства позволят нам развести костер. Я бы настаивал отложить эти дела до возвращения, но в наше время ничего нельзя загадывать заранее.
– Да, – кивнул Ноб. – Опасной стала прекрасная равнина Уйкеас. Да и не пишутся книги у костра. Для письма нужна тишина и ясность мыслей. Но я помогу вам. Нари! Открой-ка вон тот шкаф и возьми сверток на верхней полке.
Хейграст послушно зашелестел тканью. Маленькая коробка предстала глазам спутников. Внутри нее оказалась книжечка в кожаной обложке размером с ладонь, бутылка с чернилами и серебряное перо.
– Такие наборы берут купцы из-за моря, – объяснил старик. – Они ведут в них записи расходов и прибыли. Или убытков, когда наступает тяжелое время. Страницы сделаны из тончайшей и прочнейшей ткани! Книжка кажется маленькой, но тебе она пойдет. Здесь варм страниц! Да-да! Посмотри! Это работа банги! Не только металлами и камнями они славны!
Сашка недоверчиво провел рукой по обложке, расстегнул застежку и открыл книгу. Ослепительно белым блеснули тончайшие страницы.
– Страницы не боятся сырости! – воскликнул Ноб. – Ткань, из которой сшита книжка, ткется женщинами банги из паутины ядовитых горных пауков. Чернила не смываются водой. Серебряное перо удобно в дороге, его не надо макать в чернильницу. Чернила заливаются внутрь сверху и закрываются маленькой пробочкой. И вот еще несколько листов бумаги, чтобы приноровиться к перу. Такой набор стоит пять золотых наров.
– Эл с тобой, Ноб! – Лицо Хейграста вытянулось. – Это же стоимость отличного меча! Месяц беспрерывной работы в кузнице!
– Разве я сказал, что продаю эту коробку?! – возмутился Ноб. – И все ты, оружейник, меряешь оружием. Если тексты, о которых говорит твой друг, подлинны, цена книги будет много выше! Я предлагаю мену!
– Что ты хочешь? – не понял Хейграст. – Я могу предложить отличный меч или доспехи, но зачем они тебе?
– Мне не нужны доспехи, – ответил старик. – И без меча я уж как-нибудь доживу года, отпущенные Элом. Я хочу сделать список с текстов, которые восстановит твой друг. Нет ничего хуже, чем знания и память, обращенные в пыль. Я дарю все это тебе, Хейграст, а ты обещаешь, что дашь законченную книгу для переписывания на две недели, как только вернешься в Эйд-Мер.