Адский город - Киз Грегори. Страница 15
Вот только человека, облизывающего мерцающие нити, раньше они никогда не видели.
Он так увлекся, что в первые мгновения даже не заметил их.
Это был мужчина, голый до пояса. Грязные просторные штаны удерживались на впалом животе веревкой. Благодаря легкому, худощавому телосложению незнакомец мог сойти как за человека, так и за мера, если не обращать внимания на слишком большие, глубоко посаженные глаза. С головы незнакомца свисали неопрятные, засаленные лохмы темно-песочного цвета.
Аннаиг знаком показала Светло-Глазу, что стоит потихоньку удалиться, но тут оборванец поднял голову и отшатнулся от каната, воровато стрельнув глазами.
— Госпожа! — воскликнул он на том самом, напоминающем эльнофекс наречии, кланяясь и прижимая кулаки ко лбу. — Госпожа, это не то, что вы подумали!
Девушка открыла рот, но не смогла от изумления вымолвить ни слова.
— Госпожа? — повторил мужчина.
На его лице явственно читался испуг, смешанный с растерянностью. Похоже, сперва он принял ее совсем за другого человека и лишь теперь это понял. А когда появился аргонианин, он и вовсе отшатнулся назад, выпучив глаза.
— А что же это тогда? — спросила Аннаиг, стараясь держаться уверенно и немного нагло. — Если это не то, что я подумала?
— Повелительница… — Человек еще раз поклонился. — Я надеюсь, вы понимаете, что я не хотел ничего нарушать. Нет, в самом деле…
— Ты облизывал канат? Я видела это своими глазами!
— У вас забавный выговор, госпожа, — прищурился грязнуля — И слова незнакомые. Некоторые. Я раньше их не слышал. И ваш спутник…
— Кто ты? — перебила его Аннаиг, чувствуя, что человек о чем-то догадывается.
— Вемреддль, — ответил он. — Вемреддль из слуг Выгребной Ямы, если вам угодно знать, госпожа. — На лице его мелькнуло понимание. — О! Вы, как мне кажется, не здешние! — Он ткнул пальцем в Светло-Глаза. — Я таких, как вы, никогда не видел. Нет! Ничего подобного здесь раньше не было! Я знаю! Вы — те, о которых сегодня все болтают. Вы люди извне. Да?
— Послушай, — быстро заговорила девушка, — мы не причиним тебе вреда…
— Он безоружен, — негромко проговорил аргонианин. — Для меня убить его — раз плюнуть.
— Ты же никогда никого не убивал…
— Ну и что? — Голос Светло-Глаза звучал твердо и решительно. — Если нужно, я убью.
Вемреддль будто бы понял его слова и отшатнулся.
— Я хочу вам помочь! — воскликнул он испуганно.
— Почему?
— Я ненавижу здесь все! Я ненавижу лордов, живущих наверху! А вы… Вы другие. Вы можете изменить наш мир.
— С чего это ты взял?
— О! Вот и видно, что вы тут новички… Что вы знаете о нашем острове? О его жителях, устройстве, богатствах? Ничего… Они говорят, что вы прилетели к нам без крыльев. Это правда?
— У меня есть кое-какие знания. — Аннаиг улыбнулась уголками губ.
— О да! Ваша скромность… Только самые сильные маги умеют летать. Вам под силу изменить наш мир, госпожа. Вы согласны принять мою помощь?
Девушка покосилась на Светло-Глаза, но он молчал, сохраняя каменное выражение лица.
— Возможно, он именно тот, кто нам нужен, — сказала она.
— Я его не понимаю, — пробормотал ящер. — О чем он говорит?
— Мне кажется, он не слишком доволен жизнью на острове. Может быть, у него есть единомышленники. Тогда мы могли бы связаться с ними, попробовать бороться вместе. Нужно воспользоваться междоусобицей, как это сделал Айренбис в Чейдинхале. Он использовал противоречия между заговорщиками…
— Что еще за Айренбис?
— Айренбис Поющий Клинок.
— Это из книжки, что ли?
— Неважно! У нас появилась надежда, Глаз. Мы можем что-то сделать, чего-то добиться.
— Ну что ж… Раз можем, почему не попытаться, — согласился аргонианин.
Глава седьмая
— Что это? — спросила Аннаиг, зажимая рот и нос ладонью.
От ужасающего зловония ее желудок скрутило узлом, горло сжимали рвотные спазмы.
— Это Выгребная Яма, — пояснил Вемреддль. — Из четырех Выгребных Ям у этой аромат самый богатый.
— Богатый? — Девушка осторожно вдохнула воздух и едва сдержала приступ тошноты. — Я бы не использовала слово «богатый»… А до нее далеко?
— Скоро, очень скоро мы туда доберемся, — ответил Вемреддль и вступился за свое пристанище. — Аромат и вправду богатый — по-другому не скажешь. Принюхайтесь, почувствуйте все тонкости запахов гнили, их глубину и разнообразие. Нет-нет, не надо останавливаться… Когда мы окажемся на месте, вы все поймете. Понимание придет само.
Аннаиг здорово сомневалась в словах провожатого. Исход, при котором она задохнется, так и не добравшись до Выгребной Ямы, представлялся гораздо более вероятным. Казалось, легкие вот-вот не выдержат ужасающего зловония и захлопнутся сами собой. По мере приближения к цели стены туннеля делались все грязнее — вначале их покрывала просто липкая пленочка, а потом они стали блестеть, словно смазанные жиром. Можно было подумать, что пробираешься по кишкам какого-то огромного животного.
— Откуда вы взялись? — спросила Аннаиг, превозмогая отвращение. — Откуда прилетели?
— Кто прилетел? — не понял Вемреддль.
— Вы и ваш остров. Или ваша гора, называй, как хочешь.
— О! Вы имеете в виду Умбриэль, госпожа!
— Умбриэль?
— Да, Умбриэль. Он так называется.
— Ну и откуда он тут взялся?
Вемреддль выглядел озадаченным.
— Прямо здесь? — переспросил он, морща лоб.
— Нет! Я хочу знать, зачем он прилетел в мой мир? Зачем вы нападаете на нас?
— Я не нападаю, госпожа… Я только служу, работаю в Выгребной Яме.
— Это понятно. Но почему Умбриэль нападает? — упорствовала девушка.
— Я… Я не знаю. А это важно?
— Там, внизу, умирают люди. Я хочу знать, из-за чего, по какой причине?
Он остановился и почесал голову.
— Я попробую рассказать, что знаю… Умбриэль нуждается в душах. Ему нужны души, все новые и новые. Много душ. Тут никакой тайны нет. Но он мог отправиться за ними в разные края. Если вы хотите знать, госпожа, почему Умбриэль прилетел именно сюда, я не знаю. И вряд ли найду, у кого спросить…
— Ты хочешь сказать, что Умбриэль питается душами? — недоверчиво прищурилась Аннаиг.
— У нас тут много голодных ртов. И всех нужно кормить. Как же иначе? — застенчиво потупившись, промямлил Вемреддль.
— Но почему тогда… Почему, если души людей поднимаются сюда, их тела продолжают идти?
— Госпожа, — замялся работник Выгребной Ямы, — я в самом деле должен вам это пояснять?
— Если ты хочешь, чтобы я вам помогала. Как ты считаешь, смогу я что-либо сделать, если ничего не буду знать об Умбриэле?
— О! Конечно-конечно… Слушайте, госпожа. Существа, над которыми пролетает Умбриэль, умирают. Прядильщики высасывают из них души через нити, а затем личинки слетают вниз и поселяются в мертвых телах. Тогда мертвецы встают и отправляются на сбор новых душ. Видите, как все просто?
— Личинки такие круглоголовые, с крыльями?
— Да, госпожа! Оказывается, вы все знаете!
— Я видела только одну из них. Но мне показалось, что она вполне способна убивать самостоятельно.
— В Умбриэле запросто! Но ведь они покидают Умбриэль, когда охотятся за душами! И тогда они начинают терять плоть… Растворяться.
— По-моему, я это видела! — кивнула Аннаиг. — Но почему?
— Что «почему»?
— Почему они становятся прозрачными, теряют плоть?
— Это сложно объяснить, — пожал плечами Вемреддль.
— А все-таки?
— Я не знаю. Никогда не задумывался об этом. Вот если вы упадете в воду, вы намокнете. А если удаляетесь от Умбриэля, то отрываетесь от основ, что ли… Это так потому, что это так.
Аннаиг несколько мгновений осознавала услышанное.
— Ну ладно… А как все начинается? Я имею в виду, если личинки не могут никого убить самостоятельно, если им приходится использовать мертвые тела для убийств, то как они получают самые первые тела?
— Этого я не знаю.
— А куда деваются души?