Под несчастливой звездой - Анфимова Анастасия Владимировна. Страница 16
Такое блаженство растянулось на целых три дня. Тусет отъедался, отсыпался и отмывался. Последнее сильнее всего донимало служанку. К каждому омовению жрец требовал чистое полотенце, но хозяин со всем уважением напомнил постояльцу, что у него не прачечная. Тогда Тусет приказал стирать белье Айри. Хорошо еще, погода стояла теплая и ветреная, и оно быстро сохло.
Девочка расположилась неподалеку от колодца прямо возле ворот постоялого двора, который здесь почему-то назывался гостиницей. Ругаясь по нидосски, она полоскала белую рубаху в корыте, наполненном ледяной водой.
— Эй ты, девчонка! — послышался чей-то звонкий голос.
Из дверей харчевни к ней шел паренек примерно одного с ней возраста сильно отличавшийся от тех, кого она видела раньше в этом городе. В коричневой кожаной безрукавке поверх белой льняной рубахи, в кожаных штанах и мягких сапогах с высокими узкими голенищами. За широким поясом, стягивавшим узкую талию, торчал длинный кинжал в украшенных серебром ножнах. Большие темно-карие глаза под сросшимися бровями смотрели дерзко, с вызовом, под большим носом темнела полоска усов.
— Что вам, господин? — выпрямилась Айри, безошибочным чутьем слуги определяя знатного человека.
— Ты служанка мага Тусета? — спросил он, с легким презрением оглядывая её старенький хитон и оборванные штаны.
— Да, — кивнула девочка.
— Где он? — так же надменно продолжал допытываться парнишка.
— Отдыхает.
— Проводи меня к нему, — приказал незнакомец. — И побыстрее!
— Сейчас, господин, — Айри вытерла руки, сложила мокрое белье на скамью.
— Поторопись! — прикрикнул юноша.
— Что сказать моему господину? — поинтересовалась девочка, поднимаясь по лестнице на второй этаж, где располагались комнаты для гостей.
— Я все скажу сам.
Когда Айри постучала в дверь, он отстранил её и вошел первым.
Голый Тусет лежал на кровати и почесывал тощий живот.
— Господин маг, — паренек мотнул головой, изображая поклон. — Я Растор, племянник господина Котаса Минатийца. Мой дядя приглашает вас на ужин.
Жрец провел ладонями по опухшему лицу.
— Передай от меня благодарность господину Котасу.
— Еще он хочет, чтобы ты взял с собой капитана, — добавил посыльный.
— Нарона? — слегка растерявшись, уточнил Тусет.
— Наверное, — пожал плечами паренек. — Господин Котас сказал: «Капитана вашего корабля».
Не прощаясь, он развернулся и, не глядя на Айри, стал спускаться по лестнице.
— Какой невоспитанный молодой человек, — покачал головой жрец, нашаривая посох. С трудом встав, он поморщился, потер спину и приказал все еще стоявшей в дверном проеме служанке:
— Скажи хозяину, пусть пришлет мне стакан хорошего вина.
— Куда! — рявкнул он.
Девочка удивленно оглянулась.
— К хозяину.
— Погоди. Помоги мне одеться.
Облачившись в рубаху, он сел на табурет.
— Все. Можешь идти. Еще зайди к Нарону и предупреди, что Котас Минатиец ждет нас к ужину.
— Да, господин.
Услышав просьбу, хозяин тут же послал к нему служанку. Айри отправилась в порт.
«Бороздящего стихию» вытащили на галечный пляж. Раздраженно сопящий Боаз стоял у коптящего костра и наблюдал, как двое матросов конопатили черный от смолы борт.
— Здравствуйте, господин, — кивнула девочка. — А где господин Нарон?
— Не знаю, — огрызнулся кормщик, потом спросил, чуть остыв. — А зачем он тебе?
— Мой господин просил ему передать, что их на ужин приглашает Котас Минатиец.
Боаз резко обернулся.
— Кого приглашает?
— Моего господина и господина Нарона, — пролепетала девочка, испуганно попятившись.
Кормщик взял ее за плечо.
— Ты ничего не путаешь?
— Нет, господин, — заверила Айри.
Боаз крякнул.
— Знаешь, где таверна «Грудь сирены»?
Девочка замотала головой.
Кормщик стал торопливо и непонятно объяснять.
— Я лучше спрошу, — остановила она мужчину и заторопилась в город.
Девочка скоро отыскала нужное заведение. Местный художник намалевал над гостеприимно распахнутой дверью голую женщину с рыбьим хвостом и огромными грудями. В одной руке красавица держала большую кружку, а в другой массивный окорок.
В отличие от гостиницы, где остановился Тусет, здесь очаг горел прямо посередине зала, и над ним жарились на вертеле цыплята. Тут же в медном котле кипел густой бульон. Парнишка лет восьми, голый по пояс умудрялся одновременно крутить вертел, поливать тушки растопленным жиром и помешивать в котле большим половником. У стены стоял мрачный тип и разливал из бочек по кружкам сидр. Подавальщики, мальчики постарше, очумело метались по залу с подносами. Одного из них Айри едва не сбила с ног, успев во время подхватить уставленный грязными плошками поднос.
— Чего под ноги лезешь?! — огрызнулся пацан. — По шее давно не получала?
— Хозяин где? — проигнорировала его вопрос девочка.
— Вон, вино разливает, — мальчишка мотнул головой и вырвал у нее из рук поднос.
Время было обеденное, поэтому почти все столы в зале оказались заняты. Стараясь не задеть поглощавших вино и закуски клиентов, Айри подошла к мужчине, когда тот забивал в бочонок пробку.
— Тебе чего? — негостеприимно спросил он.
— Я ищу Нарона, капитана «Бороздящего стихию».
— Ты кто?
— Служанка мага Тусета. Он плывет на его корабле.
Хозяин кивнул на грязно-серую тряпку, еле заметную на фоне стены.
— Там.
Девочка отодвинула занавеску, за ней оказался короткий коридор с тремя дверьми, так же завешанными тряпками.
— Господин Нарон! — крикнула Айри. — Где вы, господин Нарон?
Из-за ближней занавески раздался недовольный голос.
— Какого демона тебе нужно.
— Вас зовет Боаз.
Через несколько минут занавесь откинулась, и вышел капитан. Поправляя сползавшие штаны, он недовольно спросил:
— Чего ему?
— Котас Минатиец приглашает вас и мага на ужин.
— Кто приглашает? — нахмурился Нарон.
— Котас, — пояснила Айри. — Ждет сегодня вечером к ужину.
— Хммм, — капитан почесал бороду, потом заглянул за занавеску. — Похоже, милая, у меня появились более важные дела. Вот тебе задаток. Держи.
Он достал из кошелька большую медную монету и бросил ее за дверь.
— Жлоб! — раздался недовольный женский голос. — Мы сговаривались за три…
Но Нарон уже схватил девочку за руку и быстро выскочил в зал. Дернувшемуся было хозяину, он махнул рукой.
— Срочное дело. Вернусь — продолжу.
И не слушая недовольного ворчания, скрылся в дверях. Оттащив Айри шагов за двадцать от «Сирены», капитан развернул ее к себе и спросил:
— Давай, рассказывай!
— А что говорить то? — она даже растерялась. — В гостиницу пришел парень, назвался племянником Минатийца, сказал, что он приглашает на ужин мага Тусета и капитана его корабля.
Нарон крякнул, взъерошил курчавые волосы.
— Когда?
— Сегодня.
— Ха! — вскричал даросец, звучно хлопнув себя ладонями по ляжкам, потом схватил её за плечо.
— Иди к магу, скажи, что я приду к нему в гостиницу.
Тусет встретил служанку похмелившимся, бодрым и энергичным. Выслушав Айри, жрец похвалил её, приказал взять у хозяина корзину и сопровождать его на рынок. На базаре второй пророк храма Сета приобрел два маленьких кувшинчика местных благовоний, горшочек горного меда и новый шерстяной хитон для служанки.
— Ты должна выглядеть достойно, — гордо сказал он, опуская в лопатообразную ладонь черноусого лавочника пару радланских оболов.
Вернувшись, жрец отправился отобедать, а Айри осмотрела обновку и не обнаружила особой разницы со своей старой одеждой. Та же грубая колючая ткань, непонятного серого оттенка и даже те же две заплаты, только у старого хитона спереди, а у нового сзади, и пришиты поаккуратнее.
Нарон заявился, когда Тусет отдыхал. Капитан «Бороздящего стихию» не стал тревожить послеобеденный сон мага и разместился в харчевне, попросив принести себе стаканчик сидра.