Четыре Стихии - Кениг Евгения. Страница 58

Пол заходил ходуном, профессор очнулся от своих размышлений.

- Оливия, что происходит?- спросил он.

Но Оливия, похоже, не слышала его, она вошла в транс. Крепко вжимаясь руками в пол, Оливия произносила очередное заклинание. Ее лицо было очень напряжено, волосы рассыпались в разные стороны. Кончики волос, словно магнитом тянулись к полу. Земля все сильнее тряслась, с потолка осыпались камни, стены заходили из стороны в сторону. Ворон клюнул профессора в плечо, чтобы он пришел в себя. Профессор потер его, оно немного побаливало, но умереть под развалинами склепа, было страшнее этой боли. Ворон взмахнул крыльями и полетел к выходу. Профессор устремился за ним следом. Он знал, что ворон быстро отыщет путь к выходу, в этом не было ни капли сомнений, главное успеть выйти.

Волосы Оливии плотно прилегали к земле, кончики пальцев рук врылись в землю, песчинки обволокли ее пальцы, разошлись трещины. В нескольких местах обвалился потолок, а из стен выскакивали камни. Песок большими потоками стекался в углубления под пальцами.

Все помещение еле держалось. Оливия замолчала, а поверх стен и пола склепа начали прорисовываться магические символы. Они засветились ярко голубо-зеленым цветом, который осветил все помещение. Потухли. Ярко сине-зеленый цвет вырвался наружу сквозь символы, взорвались узоры. Весь песок устремился в потолок, который был уже немного расшатанным. Потолок с треском обрушился на пол. Земля под Оливией стала производить некие вибрации, больше походившие на кипение жидкости, которые с каждой секундой становились интенсивнее, больше, наконец, всплеск земной коры выплеснул Оливию из склепа. Она вознеслась над ним, вырвалась сквозь дыру рухнувшего потолка.

Ее руки растянулись в разные стороны. Платье небрежно колыхалось под дуновением ветра, волосы спутывались. Глаза были закрыты.

Потолок склепа полностью обрушился, следом упали стены. Теперь на этом месте возвышались руины.

***

Профессор чудом уцелел. В проходах из центра склепа было много обваленных камней, потолок и стены разрушались повсюду во время обряда Оливии. Ворон спасая жизнь своего хозяина, разбивал камень за камнем своим острым клювом, расчищая путь к выходу. Профессор молился, все это время он теребил свой амулет. И удивлялся своему ворону, который уже давно мог его покинуть. Проем между камнями был достаточным, чтобы ворон проскочил по нему. Он радовался преданности своего питомца, и возлагал на него большие надежды.

Закашливаясь от пыли, которая образовывалась, когда ворон дробил камни, профессор из последних сил пробирался наружу. Камень за камнем разбитые вороном продвигали их все ближе к выходу, и вот уже чувствовался чистый воздух, спрятавшийся за несколькими камнями разделявшими их. Ворон очень устал, клюв ломило от боли.

Они выбрались из-под заточения камней. Подальше отползли от склепа. Профессор случайно посмотрел наверх. С немалым грохотом Оливия выскользнула из склепа, его глаза увеличились от изумления. Еще несколько минут и от склепа ничего не осталось. Он рухнул. Профессор от неожиданности вскрикнул. Пещеры, где была захоронена Берта, больше не было. Фейников начал искать глазами Оливию, которая пропала из виду. «Лишь бы с ней ничего не случилось», - пронеслось у него в мыслях.

- Акворинум! Ищи Оливию, - приказал профессор.

Ворон устремился в небо. Профессор следил за ним глазами, он любовался своим творением. Птица, сделав пару кругов, вскоре приземлилась. Профессор понял, что он нашел Оливию. И побежал в его сторону.

В самом центре обломков лежала Оливия, она была без сознания. Профессор, несмотря на свой страх, присел к ней и потормошил за плечи. Сейчас она казалась ему той самой беззащитной девушкой, влюбленной в него до безумия, такой, какой он ее помнил. Он ностальгически взглянул на нее. Но когда Оливия открыла глаза, это наваждение исчезло. Она приподняла голову, оттолкнулась руками от земли, поморгала глазами, приходя в себя.

- Оливия, что это было, и почему ты не воспользовалась моей помощью? - спросил профессор, а ворон взгромоздился на соседний камень и вычищал перышки под крылом.

- Позже, - ответила она, и профессора пробрала дрожь, ее голос был проникновенным, а эта немногословность пугала. Ему показалось, что это будет последнее, что он сделает, поэтому она пока не пользуется его помощью.

Профессор ничего не стал спрашивать.

Глава 23

Вышли они в очередную пещеру, или верней что от нее осталось. Вокруг были груды камней, в центре стоял такой же большой камень, как и в предыдущей пещере. Камни его не завалили, он был слишком высокий, побитый булыжниками, падавшими на него, когда рушился потолок. Берта, Лия, Эльвира, Энди и Джесс стояли на небольшом островке, единственном месте, где не было больших глыб камней.

На небе все еще ярко светила луна, которую изредка скрывали грозовые тучи. Где-то за горизонтом солнце уже шло на восход. Небо все больше и больше затягивало, скоро должен был начаться дождь. Все пятеро оглядывались по сторонам. Они находились далеко в горах, на вершине одной из них.

Было холодно. Джесс ежилась к Энди, а он, в свою очередь, обнимал ее. Молчание нарушила Эльвира, которая повесила огненный шар в воздухе, освещая тем самым все вокруг.

- Ну? Где Офелия? - начала она.

- Должна быть здесь, - ответила Берта, скользя взглядом по местности.

- Она под камнями? - спросила Лия.

Берта взглянула на нее, затем снова посмотрела на руины пещеры. Присев на корточки, она положила свои ладони на землю и закрыла глаза. Все вокруг молчали. Через несколько секунд по полу пробежала дрожь, все большие камни разом вспорхнули подобно пушинкам, оголяя пространство под ними. Никого. Берта встала, и камни медленно опустились на места:

- Ничего.

- Тогда где она? Черт возьми! - повысила голос Эльвира, и он эхом разнесся по воздуху вдоль гор.

- Кинжал самоуничтожился. Он должен был привести нас к Офелии, оживить ее, и, только тогда, самоуничтожиться, - начала Берта задумчиво.

Эльвира осматривалась по сторонам, в поисках своего кинжала или, хотя бы, рубина. Что-то поблескивало от света огненного шара в груде камней, возле большого камня. Она направилась туда.

- Что это значит? - спросил Энди, нервничая.

В этот момент Эльвира достигла предмета, от которого шел блеск, и аккуратно подняла его за не очень толстую цепочку, из неизвестного металла и плетения вида «бисмарк». На конце цепочки висела капсула, в которой в невесомости вертикально находилась небольшая игла, сантиметров пяти.

- Что это? - спросила Эльвира, и все обратили на нее внимание.

- Это ее кулон, - ответила Берта.

- В смысле, ее кулон? - в голосе Лии прозвучали нотки недоумения, - Где она сама???

- Заклинание наложено на амулет ведьмы, поэтому, когда он покидает ее руки, то она возвращается к жизни, - начала Берта.

- Вы хотите сказать, что Офелия жива?! – Энди это не понравилось, потому что было неизвестно где она. Неизвестность это самое худшее, что могло сейчас произойти.

Берта метнула на него недовольный взгляд. Ей категорически не нравилось присутствие простых смертных рядом с ней, а когда они еще и начинали подавать признаки жизни, это ее вообще выводило из себя.

- Если она жива, - начала Лия, - то, почему она еще не нашла нас?

- Эльвира, скажи мне, ты же пыталась вытащить амулет из рук Лии, у тебя это не получилось. Как проходил этот процесс? - спросила Берта, которая видела это через волшебный колодец с того света.

- Я просто не смогла это сделать. Он был, как будто приклеен к ее рукам, - ответила Эльвира, пожав плечами.

- Именно поэтому ты и не повторила эту попытку со мной, так?

- Да. К чему ты ведешь?

- К тому, что специально амулет вытащить из рук зачарованной нельзя, если ты, конечно, не простой смертный или ведьма с кинжалом Эльвиры. Могут повлиять любые явления природы. Пещера разрушена, а значит, было, землетрясение. Амулет выпал и Офелия ожила. Но заклинание таково, что если такое случается, то ведьма, вернувшаяся с того света, практически становится человеком.