Четыре Стихии - Кениг Евгения. Страница 63
Двое из них прыгнули на профессора, остальные не двинулись с места. Один из них не успел долететь до него. Его на лету сбил ворон, он вцепился в его голову когтями и поднял высоко над землей. Тот зашипел от боли, ворон выпустил когти. Они глубоко впились в шею жертвы.
Это были вампиры, вот от чего делала защиту Оливия, ведь после того, как она проникла в склеп, она сняла свое же заклинание, и теперь туда была открыта дорога всем. Вампиры могли помешать ей. Профессор злился на себя за то, что сразу не догадался об этом. В этот момент ворон отпустил вампира, который с большой скоростью начал падать, но он подхватил его на лету, снова вонзил в его шею когти, вампир дергался, пытаясь освободиться. Ворон громко каркнул и резко рванул в сторону, тело вампира не успело последовать за ним.
Теперь в его когтях свисала изувеченная голова, с хрустом оторвавшаяся от шеи, а тело, подчиняясь гравитации, распласталось перед ногами двух вампиров, которые пока выжидали. Поступок ворона их серьезно разозлил. Они понеслись вперед с огромной скоростью, но мимо профессора, врезались в невидимую стену и испепелились в ту же секунду. В этот момент профессор выплясывал странные движения, они слабо напоминали танец. Он пытался увернуться от вампира, а тот не сопротивлялся их игре. Это было подобно кошке играющей с хвостом мышки. Но увидев своего сородича, погибшего от когтей ворона, оскалился и налетел на профессора. Клыки осветились лунным светом, который появился из-за горизонта, острая боль пронзила плечо профессора, хлынула кровь, заполнив воздух своим ароматом.
Озверевший вампир, что наседал над профессором, преобразился: глаза налились кровью, из пальцев выросли длинные когти, лицо обрело морщины, нос впал. Это была жуткая картина, профессор даже забылся, но потом опомнился, когда ворон подхватил и этого вампира, проделав с ним тоже, что и с прошлым.
Тело вампира рухнуло на могильную плиту, которая под его весом развалилась на несколько каменных обломков, в воздух поднялся слой пыли. Профессор понял, что это была низшая ступень вампиров, но все равно сил у него не достаточно для борьбы с ними. Только у низшей ступени сильно искажается лицо при виде и запахе человеческой крови. Обычно их обращают для услужения, жестко контролируют потребление ими человеческой крови. Верней, даже, и вовсе не дают. Ослушание несет за собой неминуемую смерть. Исключения составляют задания, связанные с людьми, а при потреблении крови животных, человеческое тело начинает разрушаться, поэтому они ужасно выглядят.
Уровень вампира определяется его знаниями и умениями. В любой момент можно перемещаться между этими ступенями, только с разрешения перворожденных. Чем выше уровень, тем больше власти над теми, кто ниже.
Пока они давали должный отпор. Но рано радоваться победе. Это только начало. Вампиры окружили склеп, соответственно и профессора. Шипение и лязганье зубами означало предупреждением о нападении. Профессор знал, что эти твари не такие, чтобы действовать по правилам, они подлые, от них можно ждать только подвох.
Профессор оглядывался по сторонам, он волновался. Волнение мешало ему сосредоточиться. Вначале он посмотрел в одну сторону, затем в другую, затем в противоположную. Голова закружилась от быстрых поворотов в разные стороны. Дикий страх завладел им. Он чувствовал, что с таким количеством им не справиться, приготовился сражаться не на жизнь, а на смерть. Глаза высматривали врагов, он тяжело дышал, в висках билась усиленно кровь, всем нутром он чувствовал и слышал бешеный ритм сердца.
Из-за спины профессора вылетели два нападающих вампира, они сшибли его с ног, он кубарем откатился на берег водоема, чудом остановившись на самом краю. Не успев встать, а лишь поднявшись на колени, ему на спину запрыгнул вампир, который от запаха крови, исходившего от него, яростно жаждал растерзать свою добычу в клочья. Фейников со всей силой откинулся назад и повалил упыря на землю. От неожиданности вампир не сгруппировался, и громко трахнулся об землю на границе с водоемом. Его тело распласталось на самом краю берега. Только рука коснулась воды. За считанные секунды рука облезла, словно на нее вылили кислоту. Вода пожирала его. Она была заговоренной, это был источник энергии Лии, пока она была мертва. Вампир начал кататься по берегу, в попытке затушить невидимый огонь, прожигающий его плоть. Адские крики, похожие на рычание, раздавались по всему кладбищу. Ему не в силах было это остановить. От руки ожог переполз на все оставшиеся места тела. Его разъело на глазах, до самых костей. Осталась лишь одежда, а от него ни следа.
Второго вампира ворон подхватил за шею и бросил в водоем. Барахтаясь в воде, его поглотила та же участь. На поверхность всплыла лишь одежда.
Лия возненавидела вампиров, которые предали ее. После своего пробуждения, она попросила Эльвиру немного задержаться. В то время как Эльвира ждала, Лия приблизилась к водоему возле своего склепа, проникла руками в воду. Начиная с рук, кожа стала приобретать прозрачный цвет с оттенком морской волны, она состояла вся из воды. Волосы насыщенного синего цвета волнами раскидывались в разные стороны, глаза превратились в темно синие кристаллы. Водоем закручивался и, вместе с ним Лию подхватила волна и погрузила под воду. Несколько секунд на водоеме играли волны, потом затихли. Водоем стал гладким, глянцевым, будто его поверхность застыла, а через мгновение из глубины с потоком воды поднялась Лия. Ее кожа слилась с цветом водоема нежно голубого оттенка, но цвет стал меняться на темно-болотный, отвратительный оттенок. Лия направилась к берегу по поверхности воды, грациозно скользя по ней, а следом, за каждым ее шагом тянулись водоросли, переплетаясь между собой, образовывая искусный узор, достойный великого творца. Это было похоже на походку морской владычицы, за которой тянулся шлейф из водорослей.
Лия ступила на берег. Вся влага, до единой капли, соскользнула по ее телу вниз и слилась с водоемом. Ведьма прочла заклинание, стоя на берегу, говорившее о том, что любой вампир, коснувшийся хоть одним мизинцем ее водоема, навечно пожалеет об этом. И только после этого они удалились с кладбища, водоем моментально покрылся мхом.
Несколько вампиров продолжали пытаться проникнуть в склеп, но у них не выходило, они испепелялись, как и первые. После второй попытки проникновения, профессор почувствовал сильную усталость, голова затуманилась, но он переборол себя. Скользя на склоне, профессор вскарабкался с уровня водоема к входу в склеп. Жуткое зрелище предстало перед его глазами, вампиры, а точнее их тела и отдельно оторванные головы, валялись возле склепа. Их было с десяток, а то и больше. Это месиво совершил ворон. Сейчас он отрывал голову следующей своей жертве.
Не успел профессор опомниться, как с боку налетел вампир и разодрал еще больше своими острыми когтями рану на плече. Профессор закричал от боли, а вампир повалил его на землю. Вспомнив о водоеме, профессор вцепился руками в плечи кровопийцы, с трудом, не подпуская близко к телу, перевалил его через себя, а потом сам перевалился через него. Добравшись до края, профессор с силой уперся ногами в грудь вампира, и откинул его в водоем.
Свои магические силы он берег до последнего, крайнего случая. Отчасти большинство силы расходовалось на защиту от проникновения в склеп.
Профессор снова встал в оборонительную стойку возле склепа, а птица не останавливаясь, кромсала вампиров одного за другим.
Ворон выкладывался на полную. Ярость и жестокость пылали в нем со страшной силой. Больше всего он старался защитить своего хозяина, который когда-то спас ему жизнь.
Неожиданно для профессора, четверо вампиров исчезли из поля зрения, просочившись сквозь землю, они вылезли по пояс прямо под ногами ворона. Когда ворон отрывал голову одному из вампиров, они схватили птицу и потянули под землю. Ворон не мог высвободиться, руки вампиров были очень цепкими. Он взмахивал крыльями, пытаясь освободиться от смертельной хватки, но как ни старался, ничего не получалось. Вампиры основательно схватили ворона и повалили на землю. Воткнув клюв в землю, он из последних сил пытался вырваться. Но вампиры все равно тянули его за собой, а клюв бороздил сухую землю. Профессор испугался, он не знал, что делать. Но тут он вспомнил, что Лари дал ему два маленьких мешочка с волшебным порошком. В одном находился порошок «незаметности», как понял профессор из названия, а вот, что было во втором, он не знал. Первый он отложил, подумав, что, скорее всего, пригодится в замке. «Если доживем…», - подумалось ему. Убрал веревочку, затягивающую второй мешочек. Он высыпал порошок на руку. Его было ничтожно мало, воспользоваться им можно было только один раз. «Была, не была…», - сказал про себя профессор, и сдул порошок в сторону ворона.