Песочные часы вселенной. Начало. - Деминская Лариса Алексеевна. Страница 55
- Ния, Ния, - шептал я, беря ее за руку.
Ее рука была теплой. И я вспомнил, каким холодным было ее тело, над которым я плакал всю ночь.
- Кин, уходи. Все кончено, - спокойно сказала мне она.
- Куда? Я никуда не пойду без тебя. Мне все равно, что ты стала злой. Это не страшно. И твои новые глаза мне очень нравятся. Нет, нет, мы сейчас пойдем домой, пойдем вместе. Я виноват во всем, но ты, ведь, простишь меня? Простишь, правда?
- Кин, - оборвала мои слова Ния, - я не могу идти с тобой.
- Почему? Ты устала? Давай ты отдохнешь. Господин Ундорд очень хорошо к тебе относится, он, я думаю, позволит тебе отдохнуть у себя дома. А я подожду тебя там, в саду.
- Кин, Нии больше нет.
- Глупенькая, как же нет. Я ведь вижу тебя. Вот же ты. Я понимаю, что ты очень зла на меня…
- Кин, Нии больше нет.
- Ну, хорошо, Нии нет, как ты хочешь, чтобы я называл тебя?
- Можешь звать меня Гинния.
- Гинния? Хорошо. Красивое имя, я не против. Пошли домой.
- Кин, - закричала Гинния, - той девушки больше нет. Есть Зло в теле той, которую ты, может быть, когда-то любил.
- Довольно, Ния… - начал, было, я.
- Ния умерла! – крикнула она.
Поднялся ветер. Волосы Нии разметались по бледному лицу. Они росли на глазах, и из белокурых превратились в белые волны, колыхающиеся за ее спиной. Дорожный костюм сменился белым платьем. Глаза сверкали. Ее руки протянулись ко мне, и я почувствовал, как что-то подняло меня в воздух. Я кричал и махал руками, а некая сила вращала меня в воздухе, а затем плавно опустила на землю. Мои ноги подкосились, и я упал.
Ния стояла надо мной и усмехалась.
- Ну, что, могла твоя Ния так? Запомни, Нии больше нет.
С этими словами она исчезла.
Я сидел на траве пораженный и тут заметил Ундорда, который все это время стоял в стороне.
- Господин Ундорд, что произошло? – спросил я его.
Но он ничего мне не ответил, а только взмахнул рукой, и я сразу же очутился у подножья той горы, на вершине которой только что сломалась моя жизнь. Испуганно озираясь по сторонам, я понял, что оказался далеко от жилища Ундорда. То, что Ния больше никогда не станет прежней, я еще не понимал, но я знал, что мне нужно делать. Я решил найти помощь и объяснения у старой прорицательницы, которая жила в заброшенной часовне моего города.
Повелитель Добра замолчал. Его молчание затянулось, но никто не решался его ни о чем спросить. Помолчав какое-то время, Повелитель Добра заговорил снова.
- Я долго возвращался домой. Моя одежда оборвалась, я сбил себе ноги и ладони в кровь, но не обращал на это внимания. От голода силы покидали меня, мне пришлось питаться только тем, что я мог найти по дороге на ветках кустарников и деревьев. Как не была похожа дорога домой на веселую дорогу к вершине горы, когда мы с моими товарищами горланили свои песни и подбадривали друг друга шутками и насмешками. Но дороге моей пришел конец, и я вступил на улицы своего города. Прохожие оглядывались на ободранного и окровавленного юношу, который шатался от усталости и голода. Я не стал заходить домой для того, чтобы умыться и переодеться. Я дорожил каждой минутой и спешил к старой часовне.
Когда я подошел к часовне, мне показалось, что она выглядит более старо и обветшало по сравнению с тем, что я видел совсем недавно. Я толкнул дверь, но она не поддалась с легкостью, а тяжело и со скрипом открылась. Войдя внутрь, я остановился. В часовне было холодно, сыро и пыльно. В моих ушах зазвучал голос Нии:
- Как здесь чисто и воздух абсолютно свежий. Но такого не может быть, верно, Кин?
Теперь же все внутри часовни выглядело иначе. Я оглянулся и увидел тот дальний угол часовни, где я дал волю своим чувствам. Мне стало стыдно. Боль с новой силой ворвалась в мое сознание. Тут я пожалел о том, что так и не узнал имя нашей прорицательницы.
- Эй, - крикнул я, - здесь есть кто нибудь?
Но мне никто не ответил. Я шел по залу часовни к той двери, за которой прорицательница предсказала наше с Нией будущее. Задержавшись перед дверью, я еще раз крикнул, и, услышав тишину, открыл дверь.
Внутри все было по-прежнему. Все также горели свечи, и все также горел огонь в тех лампах, которые мы зажгли. Вдали комнаты за столом сидела седая женщина и читала книгу. Увидев ее, я несказанно обрадовался.
- Здравствуйте, - сказал я.
Женщина подняла голову и посмотрела на меня. Ее спокойный взгляд сменился ужасом и она целую минуту молча на меня смотрела, затем резко встала и подошла ко мне.
- Что с вами случилось? – спросила она.
- Это долго рассказывать и не это главное. Ния попала в беду, - выпалил я.
- Ния? Девушка, которая была с вами?
Я кивнул.
- Она жива?
- Да, но с ней что-то случилось. Что-то ужасное.
- Вы мне все сейчас расскажите, но прежде…
Женщина взяла меня за локоть и повела к еще одной, малозаметной двери в стене. Так я вошел в еще одно помещение старой часовни, где увидел множество книг. Но женщина повела меня мимо старой библиотеки в еще одну совсем маленькую комнату, где стоял кувшин с водой.
- Умойтесь, - с этими словами женщина дала мне в руки чистое полотенце, - умойтесь и идите в библиотеку.
Кое-как я смыл грязь со своего лица и рук, и пришел туда, куда мне было велено. Женщина указала мне на стул у стола, на котором лежал нарезанный хлеб и кувшин с молоком.
- Поешьте.
Я думал, что не смогу проглотить и кусочка, но, едва откусив от хлеба, я почувствовал звериный голод и набросился на еду. Запивая последние крошки хлеба молоком, я с благодарностью посмотрел на женщину, которая смотрела на меня суровым взглядом.
- Спасибо, - робко сказал я.
- А теперь рассказывайте, - сказала она.
Я рассказал ей все, начиная с нашего разговора с Нией у стен часовни и заканчивая тем, как я оказался, благодаря волшебству Ундорда, у подножья горы.
Женщина слушала меня, не перебивая и ни о чем не спрашивая. Чем больше я рассказывал, тем суровее становилось ее лицо. Когда мой рассказ закончился, я вопросительно посмотрел на Предсказательницу.
- Я надеялась на вашу любовь и благоразумие. Видимо, я ошиблась и переоценила вас, - горестно произнесла она. – Вам нужно было быть вместе, понимать, уважать и любить друг друга. Разве это трудная задача для влюбленных людей? Ах, как я ошиблась, - снова произнесла предсказательница и покачала головой.
- Но смогу ли я вернуть Нию, сделать так, чтобы она простила меня? – спросил я.
- Вы, видимо, так и не поняли до конца того, что произошло. Силой волшебства Ундорда все то, что было хорошего в вашей Ние, погибло, она стала совсем другой. И дело здесь не только в ее личности и характере. Все дело в том, что теперь она стала злой волшебницей, владеющей огромной разрушительной силой. Именно так хотел наказать вас волшебник Ундорд, он хотел, чтобы то зло, что есть у вас - преумножилось и заставляло вас творить зло другим. Вам уже никогда не вернуть себе Нию.
- Но это не так, - сказал я.
- Что, не так?
- Не все то, что было в Ние хорошего, погибло.
- Не все? Откуда вы знаете?
- Она отдала мне всю доброту своей души.
- Что? – потрясенно вскрикнула предсказательница. – Как она могла это сделать?
- С поцелуем, - смущенно ответил я.
- Ну, конечно, с поцелуем. Она успела это сделать. Успела…
С этими словами прорицательница отошла от меня и стала в задумчивости ходить по комнате.
- Что же теперь? – нетерпеливо спросил я.
Мои слова, видимо, отвлекли прорицательницу от ее мыслей, она растерянно посмотрела на меня и ответила:
- Этот мир разделится на две половины, на Добро и Зло. Вам не уйти от своей судьбы, вы станете королем и королевой, но вам уже не быть вместе, вы будете врагами, которых сможет примирить лишь смерть. Вы станете Повелителем Добра, а Ния – Повелительницей Зла. Ваше безрассудство привело к этому…
- Вот, собственно, и все, - закончил свой рассказ Повелитель Добра.