Адская закусочная Джила - Мартинес А. Ли. Страница 29
— Давай еще раз просмотрим газеты.
— Думаю, в этом нет необходимости. — Дюк поднял газету, которую читал, чтобы им тоже было видно. — Восемнадцать лет назад, пятнадцатого марта. — И он ткнул пальцем в заметку в углу листа.
Джил Уилсон открывает круглосуточную закусочную. Под заголовком виднелось зернистое фото самого Уилсона. Это был невысокий, ничем не примечательный мужчина. Такой же безликий, как и принадлежавшая ему забегаловка.
Лоретта выхватила газету из лап Дюка.
— Проклятие! А вдруг это обыкновенное совпадение?
Эрл отметил на карте местоположение ресторанчика.
Жирный черный крест оказался примерно посередине круга, раскинувшегося на пятьдесят миль во все стороны, где творилась всякая чертовщина.
— И все-таки, вдруг это обыкновенное совпадение, — упиралась Лоретта.
— У Гектора есть правило относительно совпадений, — ответил Дюк. — Одно еще ничего не значит. Два — вселенная пытается вам что-то сказать. Вдруг мы с вами сидим под очередной аркой, типа как в Сент-Луисе?
— Все может быть, — согласился Эрл.
— Арка — это не просто строительное сооружение, — пояснил Дюк для Лоретты. — Это портал между измерениями. По крайней мере, так считается. Какие-то демоны пытались с его помощью открыть двери в ад.
— Не в ад, — поправил его Эрл. — В чистилище.
— Один черт. В любом случае, у них ничего не вышло.
— И Биг Бен — это не просто часы. На самом деле это секундомер вечности. Какие-то мистики создали его, чтобы предотвратить конец света. Там есть одна шестеренка, от которой в буквальном смысле зависит судьба всего мира.
— Не забудь еще про пирамиды, — напомнил другу Дюк.
— А они тут при чем? — удивилась Лоретта.
Эрл наклонился к ней ближе.
— Говорят, это космодромы, оставшиеся от древних астронавтов.
Левый глаз Лоретты расширился от изумления, в то время как правый подозрительно прищурился.
— Хватит заливать.
Вампир не смог сдержать смешка.
— Вы правы, это я так, прикола ради. Пирамиды — это всего лишь гигантские надгробия египетских царей. Но все остальное чистая правда. Честное вампирское. — И он для пущей убедительности вытянул ладонью вверх руку.
— Дело в том, — продолжил Дюк, — что, если это место и похоже на закусочную, на самом деле это не только закусочная. Китайцы верят, что некоторые места служат каналами земной энергии.
— Фун ши, — произнес Эрл.
— Фон си, — поправил его Дюк.
— Финь чу.
— Фун сой.
— Ладно, проехали. Как бы там ни было, похоже, Уилсону было известно, где построить закусочную, чтобы она увеличивала странности и без того странного места.
— Знаете, коль об этом зашла речь, — задумчиво произнесла Лоретта, — теперь мне уже не кажется странным, что кто-то поставил закусочную вдали от дороги. То есть, выходит, Джил все это нарочно подстроил?
— Он явно чего-то добивался. А то, что теперь здесь творится черт знает что, возможно, лишь побочный эффект. Думается, самое разумное, это пройтись по вашему городишку с фотоаппаратом, снять его со всех сторон и отправить снимки Гектору. Глядишь, он и заметит, что тут у вас не так.
— И, по-вашему, это поможет нам вычислить, кто выживает меня с насиженного места?
— Гарантий не даю, но все может быть. Лоретта отправилась на поиски фотоаппарата.
Эрл налил себе четвертую чашку кофе за вечер. Потом он, конечно, будет весь дерганый, зато не надо беспокоиться о том, как бы днем не начать клевать носом.
ГЛАВА 20
Эрл улизнул под тем предлогом, что ему, мол, нужно перекусить, хотя на самом деле он не был голоден. По крайней мере не настолько, чтобы впиться в коровью шею. Зато ему в срочном порядке нужно было позвонить в одно место. Пользоваться телефоном в заведении Лоретты вампир посчитал опасным. Он не хотел, чтобы Дюк его подслушал, а если учесть острый слух оборотня, то для полной безопасности требовалось отойти как минимум мили на две-три.
Наконец Эрл обнаружил телефонную будку, одиноко притулившуюся рядом с заброшенной бензозаправкой. Естественно, в столь пустынном месте обитала парочка привидений. Один — толстощекий парень в эктоплазмическом комбинезоне, заляпанном эктоплазмическим машинным маслом; второй — шотландский терьер. По расчетам Эрла, в Роквуде и его окрестностях привидений обитало не меньше, чем живых людей. Если не больше. Призрак хозяина бензоколонки дремал на скамейке рядом со сломанными насосами, а терьер тем временем подошел к вампиру.
В иной ситуации он бы проигнорировал пса, но за последние пару дней его чувства по отношению к привидениям изменились. Прежде чем позвонить, он ласково потрепал терьера по загривку. Разумеется, звонить пришлось за счет вызываемого абонента, но вряд ли Гектор будет в обиде.
— Гек, да, это я. Угу, у нас до сих пор проблемы с забегаловкой, но я хочу спросить у тебя кое-что другое.
Призрак пса принялся обнюхивать его ноги, причем довольно агрессивно. Эрл передвинулся, но пес не желал сдаваться и увязался за ним.
— Послушай, есть какой-нибудь способ освободить смотрителя кладбища?
И пока Гектор объяснял ему, как это делается, а Эрл записывал, терьер пристроился к его ноге и занялся, сами догадываетесь чем. Эрл тряс ногой, лягался, пытаясь сбросить пса, но тот уцепился намертво, с такой силой, какая неведома живым псам из плоти и крови. В конце концов Эрл решил, что сопротивляться бесполезно. Проще дождаться, когда пес доведет свое дело до конца и отстанет. Он поблагодарил Гектора и зашагал в направлении кладбища. Пес увязался за ним.
На пути Эрл заметил корову и решил, коль подвернулся такой случай, утолить аппетит. Если сегодня он не перекусит, то завтра будет вынужден силой заставить себя это сделать. Он уже почти перелез забор, когда терьер выскочил вперед и принялся лаять на его будущий ужин. А потом и вообще прыгнул и впился зубами в коровью ногу. Корова, будучи существом неискушенным и потому неспособным путем логических доводов опровергнуть существование призраков, встрепенулась и затрусила прочь. Терьер вернулся к Эрлу. Глаза его светились собачьей гордостью. Эрл соскочил с забора.
— Да, классная работа, приятель.
Пес принялся вилять хвостом, причем с такой скоростью, что скоро эта часть его тела превратилась к эктоплазмическое облачко.
Вернувшись на кладбище, Эрл сгорал от нетерпения выложить Кэти хорошую новость. Кэти широко улыбнулась ему и раскинула руки.
— Наполеон!
Пес прыгнул в объятия и принялся лизать ей лицо. Голос ее поднялся на целую октаву, губки надулись бантиком, а выражение лица стало на редкость глупым.
— Как поживает мой мальчик? — ворковала она. — Как поживает мой миленький мальчик? Он хорошо себя вел?
— Лучше некуда, — ответил за пса Эрл.
Кэти несколько раз комично чмокнула воздух рядом с носом пса. Тот ответил ей взаимностью, то есть приложил все усилия к тому, чтобы ее лицо до последнего квадратного сантиметра было перемазано собачьей слюной. Наконец Кэти опустила Наполеона на землю, и пес отправился исследовать открытые могилы.
— Правда, милый песик?
— Просто прелесть, какой кавалер. — Эрл попытался не выдать своих истинных чувств.
— С тех пор, как меня похоронили, он мой единственный друг. Постоянно приходит ко мне, чтобы сказать «привет!».
— Замечательно. Как я понял, его кличка Наполеон?
— Это я его так назвала. А как его там на самом деле кличут — понятия не имею. Тебе нравится?
Эрл прислонился к покосившемуся могильному камню. Тот покачнулся под его весом.
— Сойдет.
Кэти села рядом с ним. Могильный камень не заметил ее присутствия.
— Похоже, прошлой ночью все обошлось?
— Главное, все целы. — Эрл вытащил блокнот и поспешил сменить тему. — Знаешь, кажется, я могу вызволить тебя из этого кладбища.
— Правда?
— Наверно, — ответил он. — Если верить одному моему другу, то здесь достаточно довольно простых заклинаний, но сначала мне нужно кое-чем запастись. Если все получится, ты сможешь в любую минуту покинуть кладбище.