Граница (СИ) - Авербух Наталья Владимировна. Страница 64

Мне стало дурно. Не обращая внимания на окружающих, я села прямо на землю и схватилась за голову.

Боевые старушки пререкались, словно две собаки и, похоже, собирались перейти к решительным действиям. Лесная оснащена лучше (клюка у нее увесистая), но водяная на вид покрепче — на кого бы поставить?

Все, я с ними с ума сойду. Если уже не сошла. Начинали, как приличные люди, а потом устроили боги знают что!

К нам подошел озерный страж — вместе с тем лесным, который выяснял, не мы ли вызвали дождь.

— Извините нас, Госпожа Заклятая, — проговорили они одновременно, — за эту сцену. Если вы не против, мы продолжим после перерыва.

— Это что было? — спросила я Орсега, глядя в спины отходящим стражам. Орсег озорно улыбнулся.

— Вставай с земли, Госпожа, несолидно. Сейчас бабушек растащат и продолжим. Претензий больше не будет.

— С чего это вдруг?

Страж пожал плечами.

— Посмотрели на себя со стороны. Стыдно взрослым стражам пререкаться из-за нескольких ведер воды.

Глава 7

Он оказался прав. Когда мы вернулись на площадь, стражи были настроены на взаимовыгодное сотрудничество. Как оказалось, Тиселе обошла их всех, особенно напугав впечатлительную троюродную бабушку, которая после этого слышать о Заклятых не могла. Ведьма везде требовала убежища, пережидала в лесных домах день или два и следовала дальше, сначала углубившись на восток, потом пройдя на юг, потом на запад, а потом перейдя королевскую дорогу.

— А дальше? — спросила я притихшее собрание.

— Мы не знаем, — развели все руками.

— Значит, ведьма опять скрылась, — огорченно сказала я Орсегу.

— Она пошла в Варус. Больше некуда.

— Это только наши догадки. Слишком мало.

— Постой, Госпожа, постой… А мы все здесь?

— Зидар не пришел, мы без него начали.

— Зидар… Где он живет?

Ответ было предугадать несложно:

— За большой дорогой, рядом с человеческим городом, как его, Варусом.

У Орсега застыло лицо.

— И он не явился на сбор?

— Ну да. Ты же знаешь, он всегда опаздывает.

— К обеду должен быть, — уверенно произнес кто-то.

Следующие несколько часов мы провели в томительном ожидании. Орсег ходил по площади взад-вперед, как зверь в клетке. Остальные разбрелись по своим делам. Но когда в конце поселка показался долгожданный Зидар, к нему бросились всем миром. Опоздавший страж аж одурел от такого приема. В отличие от остальных, высоких, гордых господ леса, Зидар оказался низеньким, невзрачным мужчиной с болотного цвета шальными глазами.

— Вот те на! — совсем не церемонно приветствовал он честное собрание. — С чего вдруг такая радость?

Украдкой утирая слезы умиления, стражи наперебой поведали Зидару, как волновались из-за его задержки.

— А чего это вы? — удивился опоздавший. — Плакали что ль? Дык ведь похороны еще не сегодня. Ну, живой я, живой. Чтоб я еще на ваши сборища явился! Чуть припозднишься, так тебя уж и живым хоронят!

Рассказ об опасной ведьме он выслушал с полнейшим равнодушием.

— Ну была такая, была. С парнем приходила, пропусти, говорит, а то твой лес сгною или похуже чего сделаю. Ну, я и пропустил. Провел, все честь по чести, как полагается. Заклятая, она и есть Заклятая, чего с бабой спорить.

— А куда они пошли? — спросила я.

— Это что за пигалица? — удивился Зидар. — Я ничего знать не знаю, ведать не ведаю, а то приходят по мои дрова всякие пигалицы, а потом хлопот не оберешься.

— Я не пигалица, — сквозь зубы процедила порядком разозленная я. — Я — Заклятая первой ступени и ищу пропавшую ведьму. А всякий, кто будет чинить мне препятствия, ответит за это перед судом Заклятых!

Орсег удивленно охнул, он-то знал — я блефую. Но остальные стражи побледнели и попятились. Надо было с этого начинать, не трепала бы нервы.

— Ишь какая! — Зидара мое заявление не смутило. — Может, ты с ней заодно, а меня испытываешь? — Он вгляделся в мое лицо и торжествующе ткнул в меня пальцем. — Я тебя знаю! Тебя заклинали в моем лесу, ты еще хныкала, не хочешь, мол. Городская, небось? Те тоже в город пошли. И парень был из города. Я проследил, он на входе какую-то цацку сунул, так им сразу носилки прислали.

— Носилки?

— Ну дык парень-то был совсем не ходячий! Ведьма его чуть не волоком тащила, упорная девка! Сначала замотала, а потом не бросила. Видать, нужен ей был, парень-то.

— Замотала? — не поняла я.

— А как же? Как без ворожбы своей она бы парня от Заклятых прятала? Укутала от товарок, да и повела. А люди, они ж к магии не привычны, вот и притомился. Вредное оно для людей, ведьмино чародейство.

— Все сходится, — шепнула я Орсегу.

— А ты про что бормочешь, пигалица? — спохватился Зидар. — Говорю же, ничего не знаю, не скажу, не покажу, не узнаешь. Надо мне — на дрова лес пускать, ишь!

Орсег поспешил увести меня с площади.

— Все узнала?

— А как же!

— Тогда можем вернуться в столицу и предупредить твоего начальника? — бодро спросил Орсег.

Я изумленно на него воззрилась.

— Какую столицу? Мы в Варус идем.

— Какой еще Варус, идиотка? — орал на меня порядком охрипший страж.

— А какая еще столица? — вопила я. — Думаешь, королевские этнографы смогут справиться с ведьмой?

— Я тебе десять раз объяснял, скажи своему начальнику, пусть договорится с Заклятыми, они без тебя разберутся!

— Пока они будут разбираться, их засечет наружка и все бумаги будут уничтожены!

— Дались тебе эти бумаги, главное — остановить ведьму!

— Далась тебе эта ведьма, главное — разоблачить заговорщиков!

— Неужто Заклятые не справятся с твоими заговорщиками, глупая?

— А нам не надо, чтобы они справлялись, придурок! Их надо арестовать именем короля!

— Так разрешите Заклятым действовать именем короля, сложно?

— Раздавать королевские грамоты заколдованным истеричкам?!

— На себя посмотри!

— А сам-то, сам!

— Да пока я тебя не встретил, я даже голоса не повышал!

— А я с тобой и не хотела встречаться!

— Не хотела! А кто в лес полез?

— А кто на меня напал?

— А кто меня обманул?

— А… — Я закашлялась: все-таки человек — не страж, на многочасовой крик выносливости не хватает. Я и охрипла раньше.

— Ну как, Госпожа, успокоилась? — хладнокровно спросил страж, переждав мой кашель.

— Ах ты сволочь, — прохрипела я.

— Знаешь, на кого мы были сейчас похожи? На мою троюродную бабушку с ее сестрой-утопленницей. Соседи, наверное, развлеклись на славу.

С этими словами он закрыл окно. Боги, что обо мне теперь подумают?

Вслух же я поинтересовалась:

— А она ее правда утопила?

— Кто знает? — пожал плечами страж, усаживаясь на стул. — Одна одно говорит, другая — другое. Так на чем мы остановились?

— Ты сволочь.

— Нет, до этого.

— Ты сказал, не пустишь меня в Варус. Так вот, это абсурд, — оживилась я. — Нам необходимо туда попасть и найти заговорщиков.

— Нет, ты точно сумасшедшая! — Страж схватился за голову.

— Но почему ты против? Да, там ведьма, но ведь со мной будешь ты! Да и не рискнет она напасть посреди улицы.

Страж едва не растеряв показное спокойствие, вскочил на ноги.

— Госпожа, если ты совсем думать разучилась, объясняю по порядку.

Я скучающе пожала плечами.

— Ты собиралась войти в Варус как заговорщица, используя пароли и отзывы, полученные от Куарта, так?

— Так.

— И как ты будешь это делать, если сам Куарт сидит там, а с ним ведьма, которая тебя люто ненавидит? Они узнают тебя, узнают меня. И как бы ты не пыжилась, ты все-таки лишена настоящей Силы. Против неожиданного заклинания ты совершенно беспомощна!

— Думаешь, Тиселе станет нападать из-за угла?

— С нее станется.

— А я не думаю. Не тот характер.

— Много ты знаешь!

— Не спорь, пожалуйста! — Я просительно подняла руку. — Насчет Куарта можно не волноваться: как я понимаю, он еще неделю будет пластом лежать. Не факт, конечно, но придется рискнуть. Кстати, а почему? На него так Тиселе подействовала? С чем это связанно?