Превратности судьбы - Михайлюк Дмитрий. Страница 26

Принцесса замолчала. Мне было жаль ее, но допустить дальнейшее развитие событий не по сценарию было чревато серьезными последствиями, и я продолжил.

— Да, вы любите друг друга, но принесет ли эта любовь счастье Алексею и вам? Даже если вам удастся уговорить отца, не забывайте, вы все‑таки принцесса, а он простой наемник. Как на него будут смотреть при дворе? Как на прихлебателя? О чём будут шептаться у него за спиной? А что скажут на совете королей вашему отцу? Вы не задумывались об этом, Ваше высочество? Вы можете помочь, отпустив его. Да, это не просто, но со временем вы поймете, что все мы, и я, и ваш брат, и ваш отец были правы. К сожалению, вы не сможете быть счастливы вместе с Лешей, слишком много обстоятельств не в вашу пользу. Тем более, вы уверенны, что при возможности вернуться в наш мир, он решит остаться тут? А о том, чтобы перенести вас обоих к нам, даже речи быть не может. Если ваш отец, при каком‑то невероятном стечении обстоятельств, все же благосклонно отнесется к вашему браку, то отпустить свою дочь неизвестно куда, он навряд ли согласится.

— Мы сбежим, мы любим друг друга. Мы уедем далеко–далеко, но все же будем вместе и никто не сможет нам помешать!

'Да уж, детский сад какой‑то', — призадумался я. — 'Ну вот что с ними делать? А что если…'

— Хорошо, Алина, — обратился я уже по мысле–связи. — Давайте пока не будем торопить события, пусть время расставит все по своим местам. Но для того чтобы у ваших отца и брата не появился повод для размышления о ваших отношениях с Лешей, предлагаю разыграть небольшой спектакль.

— Какой? — Также по мыслесвязи спросила у меня принцесса, удивленно взглянув на меня.

— Давайте разыграем ссору между вами и Алексеем и скроем ваши отношения от посторонних взглядов. Нам нужно, чтобы все были уверенны, что между вами все кончено. Нет, свадьба в силе и все идет по плану, но для ваших отца и брата должно быть ясно, что у вас с Алексеем никаких серьезных намерений. Таким образом, вы защитите моего друга от нападок родственников. Вы согласны?

— Но тогда я не смогу видится с Лешей.

— Возможно, какое‑то время. Но тем не менее, пока он ваш официальный жених, вы все равно будете пересекаться, по крайней мере тайно.

— Да, но что я должна сделать? — у принцессы загорелись глаза. Ну а как же, наверное в любовных романах, которые ей удалось прочитать, наверняка были тайные свидания с возлюбленным. Это я удачно попал.

— Сейчас я предоставлю вам повод обидеться на Алексея, и вы согласно новой роли должны будете на некоторое время исчезнуть для него.

— Но…

— Никаких но, принцесса. Не забывайте, на кону жизнь моего друга. Тем более, во–первых, я предупрежу его об этом, а во–вторых, в последующем буду вам помогать.

— Я согласна, — отведя взгляд, ответила Алина.

И перейдя с мыслесвязи на обычный разговор я продолжил.

— Принцесса, не знаю, рассказывал ли вам Алексей, но буквально недавно его бросила будущая невеста. Не кажется ли вам странным, что он сразу же влюбился в другую? Я, конечно, не могу ничего утверждать, но, по–моему, вы для него спасательный круг, безумно красивый, но всего лишь круг. Настоящая ли это любовь?

— Это не правда, — прошипела Алина и подозрительно посмотрела на меня.

Не знаю, приняла ли она мою фразу в серьез или все же играла по задуманному плану, но пятой точкой чувствую, что Леше еще точно предстоит разговор об этом с Алиной.

— Может, вы сами спросите у него?

Я хотел было сказать что‑то еще, но принцесса, гневно взглянув на меня, прошептала какие‑то слова и из ее глаз потоком брызнули слезы. Закрыв лицо ладонями, она убежала.

'Не, ну я все понимаю, но какие же эти женщины все‑таки стервы! Даже заклинание для вызова слез придумали. И вообще, зачем я во все это ввязался? Ладно, теперь еще нужно поговорить с Лешей', — подумал я и, тяжело вздохнув, отправился к палатке.

Зайдя в палатку, я понял, что ничего не изменилось Алексей все также кряхтел и стонал, а Толик и Андрей резались в дурака.

— Интересно, нас хоть покормят? — спросил у меня Андрей.

— А я откуда знаю? Вот, Алексей, это тебе растирка. Алина передала.

— А где она? — спросил Алексей, и даже соизволил перевернуться ко мне лицом.

— Я вам что, справочное бюро? Передала и ушла к себе. Что сам себе задницу намазать не сможешь? — разозлился я.

— Да я не об этом, просто хотел ее увидеть!

— Как меня достали ваши 'шуры–муры'! Лучше действительно пойду спрошу, где тут кормят.

Выйдя из палатки, я столкнулся с Эриком. Да что же это такое?! Хоть знак стоп вешай. Было видно, что принц очень зол. Сжимая кулаки, он дышал сквозь зубы.

— Где этот негодяй?! Я немедленно хочу его видеть!

— Что случилось, Ваше высочество? — недоуменно спросил я.

— Сэр Алексей! Что он сделал с моей сестрой, она рыдает и ни о чем не хочет говорить!

— Принц Эрик, сэр Алексей здесь совершенно ни при чем. Давайте отойдем, и я вам все объясню.

Отойдя от палатки, я передал Эрику официальную версию нашего разговора с принцессой. Во время рассказа принц наматывал круги, изредка бросая на меня взгляд.

— Якубу мне в гости! Ты правильно поступил. Но неужели ты не мог это сделать как‑то помягче?!

— Да как же еще мягче? Я и так старался, как мог.

— И когда она успела влюбиться? — остановившись, задал риторический вопрос принц.

— Ну, это уж точно не ко мне. Кстати, теперь, когда принцесса, надеюсь, не захочет даже видеть Алексея, нужно будет не дать ему возможности встретится с ней и объясниться.

— Это я возьму на себя. Не боишься, что если все откроется, то потеряешь друга? — принц кинул на меня пронзительный взгляд.

— Я больше боюсь, что потерял бы друга и, возможно, не одного, если бы не сделал этого.

— Ну, ты вообще делаешь из моего отца монстра, — взгляд принца потеплел, он понял, что я не за свою шкуру переживаю и не за деньги.

— Это не я, это обязательства перед государством и короной делают его таким. Не ты ли недавно из‑за всех этих государственных заморочек не мог помириться с Тирамом? Или может ты дашь гарантии?

Принц внимательно посмотрел на меня и на пару секунд замолчал. Видно, что‑то решив для себя по поводу моего панибратского обращения, он продолжил.

— Что ты заладил 'гарантии, гарантии'?! Ладно, мне пора идти. Мпасибо, что все рассказал.

— Да не за что. Между прочим, а где бы мы могли пообедать, Ваше высочество? — не забыв о друзьях, спросил я.

— Я распоряжусь, вам принесут, хотя все равно мы из общего котла в походе едим — традиция. Так что если сильно проголодались — с левого края стоянки полевая кухня.

— Спасибо, Ваше высочество, мы пройдемся…

Вернувшись к своим, я принес радостную весть, что нас все‑таки покормят, но топать нужно самим. Алексея оставили в палатке, пообещав принести ему ужин сюда.

— Кстати, кто там приходил? — спросил Толик, по пути к полевой кухне.

— Эрик, — ответил я, хотя, думаю, ребята и так наблюдали за нами из палатки.

— Чего шумел? — продолжал интересоваться Толик.

— Да так ничего, поговорили просто, что такое влюбленные принцессы и с чем их едят.

— А по–подробнее?

— Такое впечатление, что я все еще в роли толмача–переводчика. Тому расскажи, этому перерасскажи! За ужином поговорим, а то слюной сейчас подавлюсь.

За разговором мы подошли к обозам и расположившейся рядом полевой кухне, с которой доносились аппетитные запахи…

Как и обещал, за ужином я рассказал друзьям о произошедшем разговоре, но опять же — официальную версию. За что получил два недовольных взгляда и почётное звание мудака.

— Да идете вы оба! Я что ли для себя стараюсь?! Или мы не об этом сегодня разговаривали, что это добром не кончится?! Я думал, что хоть вы меня поддержите. Вот завтра Алексею будете сами объяснять, почему ему нельзя быть с принцессой, раз такие умные и пушистые.

Психанув и недоев, я ушел искать Оза, чтобы упасть ему на хвост и разжиться табачком.