Мой ректор военной академии (СИ) - Тур Тереза. Страница 7
- Там ни у кого не возникнет вопросов, откуда мы взялись, - пояснил он. - Кроме того, я там был один раз. Мама была приглашена к императору Фредерику, и я пробрался с ней. Меня, правда, в этом городке и обнаружили. Отругали и отправили домой. Но путь туда, используя артефакт перехода, я построить смогу.
Артефакты перехода вообще были вещью бесценной. Они могли перенести тебя из одной точки в другую. Кроме того, наиболее мощные можно было использовать, чтобы переходить между мирами. Именно такой артефакт собирался использовать Рэм. Единственное условие - нужно было хорошо представлять себе место, в котором ты хочешь очутиться.
- А еще есть маги, которые могут сами, без артефактов, выстраивать такие порталы, - рассказывал нам Рэм. - Но это уже запредельная мощь. Мама, конечно, сильный маг, но она так не может. И у меня сил не хватает. Говорят, так может император Тигрверд и его сыновья. А, может, и некоторыее аристократы империи - кто их знает.
В общей сложности, за разговорами и подготовкой, мы пробыли в селе "Большие Язвищи" пять дней. Учились говорить на имперском. Рэм смог наколдовать, чтобы он записался в наш мозг - но надо было еще не сбиваться на русский. Репетировали легенду об обедневшей дворянке-вдове и ее сыновьях. Отрабатывали манеру поведения, умение ходить в непривычной одежде. Я репетировала книксены, Пашка - поклоны. Его светлость, герцог Рэйм безжалостно угорал над нами.
В последнюю ночь перед отбытием я не спала - дергалась. Мне все казалось, что - стоит нам только показаться на людях, как нас немедленно схватят и поведут в жуткие казематы.
Но все прошло вполне мирно. Обыденно даже. Мы втроем вошли в радужное марево портала. "Только надо расслабиться и не сопротивляться переносу, иначе будет жутко тошнить" - учил нас Рэм.
Юный герцог перебросил нас в парк городка Триммс. Он решил, что в парке народу будет поменьше, и мы не привлечем внимания. Так и получилось. Никому до нас дела не было. Мы вынырнули из портала. Оглянулись - и неспешно вышли из парка на улицу.
Нас встретил шум оживленного городка, стоящего на пересечении важных дорог. Толчея, гомон, спешащие по своим делам имперцы. И мы - еще трое, влившиеся в поток людей.
Купили места в почтовой карете, отходившей на закате:
- Не сомневайтесь, миледи! Чисто, просторно. Самое удобное прибытие в столицу! Ранним утром, - расхваливал свой товар мужчина в кассе. - Особенно для тех, кто плохо еще ориентируется в Роттервике. И гостиницу найти можно, не торопясь. И пообедать уже спокойно, без суеты.
Я скупо улыбнулась ему, протянула деньги.
- Три билета.
Мужчина принял монеты, протянул мне алые квадратные карточки, на которых были отпечатаны место отбытия и прибытия. И места - четвертое, пятое и шестое.
- Попутчики у вас люди спокойные, солидные - негоциант с женой и их дочь, - отчитался он мне. - В столицу по делам. По мне так, жена с дочерью решили гардероб обновить.
- Надеюсь, мы доберемся без приключений, - я убрала билеты в сумочку.
- Что вы, миледи, - даже обиделся продавец. - Какие приключения! Как можно! Всем известно, что порядок и безопасность на дорогах под личным контролем милорда Верда, бастарда императора. А он не тот человек, который бы позволил, чтобы плохо исполнялось то, что ему поручил наш повелитель. И за порядком на дорогах следят солдаты, вышедшие в отставку. А мы спуску никому не дадим.
- Конечно-конечно, - кивнула я. - Это понятно. Но нервы...
- Не переживайте. Я когда-то служил с милордом Вердом. Он тогда только-только в чины стал входить. Так вот, смею заметить, что забота о своих людях у милорда - всегда на первом месте!
- Вы меня успокоили.
- Простите, миледи, за горячность, - поклонился мне служащий. - Мы люди простые - солдаты, политесам не наученные.
Я лишь улыбнулась. Не наученный он, как же...
- Вы позволите порекомендовать вам, где можно провести время до отбытия? - продолжил мужчина.
- Буду признательна.
- Вот, - мне протянули карточку с адресом. Гостиница здесь. Очень приличная. Моя сестра держит. И кормят вкусно.
Кивнув, я вышла. На улице меня встретили Пауль и Рэм.
- Матушка? - спросил Рэм.
Показала им билеты.
- А мы газеты купили, как вы и просили, - почтительно проговорил Паша.
"Надо же, он так умеет", - подумала я.
- Куда мы теперь? - спросил сын.
- Мне надо зайти в магазин женской одежды.
- Зачем? - удивился Паша.
Я посмотрела на него возмущенно. Не хватало еще объяснять собственному сыну, что платья, которые герцогиня укладывала в саквояж, были шиты на нее. И, если в талии мы были практически одинаковыми, то в груди я была попышнее. Следовательно, мне было очень и очень не удобно.
- Так, - распорядилась я. - Мы идем в гостиницу. Мне дали карточку с адресом. Там располагаемся и заказываем обед. Вы остаетесь, а я прогуляюсь.
В гостинице было уютно, хозяйка была мила и приветлива. Мы не стали оставаться в общем зале, а заказали номер наверху. Туда же я приказала подать обед. Узнав, что магазин готового женского платья располагается на этой же улице, через три дома, я туда и отправилась.
- Миледи? - удивилась мне продавщица, как только оглядела мой наряд. - Вы уверены, что вам по чину одеваться у нас?
- Да. Я хочу что-нибудь попроще. И поудобнее, - ответила я, недоумевая про себя - что такое увидела в моих нарядах девушка, чего не видела я.
Я купила себе четыре платья - все были светленькими, как на подбор. Хотя продавщица утверждала, что все они были разных цветов: кремовое, персиковое, цвета слоновой кости и цвета шампанского. У меня, конечно, не было причин ей не верить, но... По-моему, они все были бледно-желтые. И это при том, что я попросила подобрать мне что-нибудь в дорогу. Хотелось чего-нибудь серенького. Или синенького. Но что делать - надела то, что мне выдали.
А вот верхняя одежда меня порадовала. Это была пара коротких жакетов - один синий, другой - терракотовый. Хоть какие-то цвета в мире нежной пастели и аккуратных, едва заметных цветочков.
- У вас очень красивая шляпка, - сделала мне комплимент продавщица, - я постаралась подобрать одежду, чтобы ее можно было надеть ко всем нарядам.
- Спасибо.
Я подошла к своим коробкам и хотела уже взять их с собой, но поймала крайне удивленный взгляд девушки.
- Доставьте мои покупки в гостиницу "Почтовый голубь", - отдала я распоряжение. Судя по тому, как девушка успокоилась, я повела себя правильно. - И подскажите мне, где можно купить пару удобных дорожных ботинок. Те, что я взяла из дома, мало подходят для путешествий.
Продавщица понимающе улыбнулась и ответила:
- Если вам будет угодно, вниз по улице, по нашей же стороне. Тут недалеко.
Я расплатилась и вышла на улицу.
Огляделась. И пошла искать обувную лавку.
Итак, мы уже несколько часов в империи Тигвердов. Империи воинов, захватчиков - как ее характеризовал Рэм. Честно говоря, по его описаниям, я ожидала что-то сумрачное. Какую-то империю зла, где все ходят стройным строем и дружно скандируют: "Славься, Император!"
Ничего такого не было.
Суетящихся людей вокруг было море. Все куда-то торопились - отбывая или прибывая. Но вокруг царила уютная доброжелательность. Я не замечала разлитого раздражения вокруг. Люди улыбались. И старались помочь друг другу.
Не знаю, как все сложится дальше, но пока мне тут нравилось. Еще бы утром без приключений въехать в Роттервик.
Купив удобные ботиночки - как они выделывают кожу - одно восхищение - и домашние туфельки - как есть наши балетки, я отправилась в гостиницу.
- Прикажете обед вам подавать? - встретил меня служащий. - Вашим сыновьям все понравилось, смею заметить. Я, как узнал, что вы за покупками отправились, распорядился вашу порцию отложить. Зачем - думаю - миледи холодное кушать будет?
- Замечательно, - кивнула я. - И проследите, пожалуйста. Мои покупки должны доставить.