Я, Чудо-юдо - Мерцалов Игорь. Страница 85
– Есть у меня мысль, – сказала девушка. – Зачем зря Цветок тревожить? Пускай викинги нам терем отстроят.
И как я сам не подумал об этом? Правда, ведь до того как совершится погребение, никто с острова не уплывет, это естественно. Конечно, можно было бы восстановить терем силой Цветка, но я понимал Настю. Она так и не загадала свое сокровенное желание, а «перешагнуть» через него не могла.
Я подошел к боярину и изложил нашу просьбу.
Сначала, когда викинги только выслушивали приказ, лица у них были кислыми. Порой жутковатый, но по большому счету необременительный плен расхолодил их, и перспектива работы не вдохновляла. Но потом кто-то из халландцев сообразил, что на суде боярин непременно припомнит их поведение, и пленники, пошушукавшись, изъявили страстное желание отдаться созидательному труду.
Платон как-то рассказывал, что знающая дело артель вполне добротную избу за день срубить может, причем буквально на пустом месте – ну за вычетом, конечно, времени, необходимого для совершения обрядов и под конец выполнения художественной отделки. А нам ничего, кроме добротной избы, и не нужно. В общем-то, если вспомнить, мы пользовались далеко не всеми помещениями терема.
Дворцом, если возникнет такое желание, как-нибудь потом обзаведемся.
Кривов, выслушав меня, согласно кивнул:
– Халландцы – бугаи здоровые, должны управиться.
И они действительно взялись за дело энергично. За полчаса расчистили пожарище, потом нарубили деревьев и стали рыть котлован. Ван Дайк, тоже снедаемый желанием выставить себя в наилучшем свете, услужливо сообщил, что на «Левиафане» имеется большой выбор шанцевого инструмента, необходимого, как он сказал, при роде деятельности Адальберта ван Хельсинга. И действительно, с галеона доставили достаточное количество орудий труда. Работа закипела. Полюбовавшись на деятельных викингов, я вернулся к своим делам.
Новый день показался мне еще более долгим, должно быть, потому, что был наполнен не только яркими событиями, но и превратившейся в рутину волшбой, не всегда успешной.
Например, хотя Платон вырезал великолепную шкатулку, довольно точно воспроизведя на крышке узор с расправившими крылья орлами, ни одно из положенных туда колец так и не стало телепортом. Я совершенно не представлял себе, какой ритуал должен сопровождать «магическое программирование». Даже не мог сообразить, основано ли создание колец на законе сходства или смежности.
Однако кольца были нужны: хотя лечебный амулет работал на славу, раненых было слишком много для него, и мы хотели отправить их на Сарему как можно скорее – в качестве благодарности за помощь. Пришлось изобретать ритуал с нуля. В чем суть орлиной символики в представлении своего предшественника, додумавшегося до этих колец, я не знал (хотя готов поручиться – это был мой одномирянин!), поэтому определил ее для себя как образ преодоления пространства; элемент мгновенности привнес, попросив Платона изобразить на крышке шкатулки молнию. Долго подбирал символ безопасности – остановился на образе щита и рисунке в виде двух сцепленных колец, вроде символа бесконечности. Это, по моей мысли, должно было подчеркнуть мотив преодоления любых расстояний, но в заклинании я назвал кольца частью кольчуги, соединяя мотивы безопасности и распространения магических свойств на весь ряд сходных предметов.
Цитировать само заклинание не буду: оно получилось длиннющим и малохудожественным, но, кажется, я учел все нюансы.
Настя за это время наплела колец из древесной коры – мы не собирались делать их долговечными.
Процесс «программирования» уже не показался сложным после всей мороки. Я вновь обратился к стихиям, прося их не препятствовать перемещениям по воле человека, и, сложив кольца в шкатулку, прочел заклинание, после чего вдруг добавил такие строки:
– А дальше? – спросила Настя, и я обнаружил, что давно уже замолчал, не докончив неожиданно ни к чему вспомнившихся строк давнего стихотворения, «привета тех счастливых дней, когда я мало в чем нуждался, писал стихи, не спал ночей и очень редко сомневался».
– Это так, не к месту, – смутился я. – Потом как-нибудь… Так, обряд закончен, пора пробовать.
– Мне это дело привычное, – ненавязчиво предложил себя в испытатели Платон.
– А мне тем более! – воскликнула Настя. – Я уже едва различаю, где Радуга, а где Сарема.
– А меня, в случае чего, не жалко будет, – бестактно ляпнул Рудя. Вот лечи таких! Уж лежал бы себе на больничном…
– Стоп, стоп! – перебил я ребят. – Вы тут не одни, мне тоже охота покататься.
– Но ты же… – начал было саксонец.
– Теперь мне все по силам, – прервал я его и превратился в человека, уже отработанным движением подхватывая полетевшие с бедер тряпки.
– Ты же ничего не знаешь в нашем мире! – нашлась Настя. – Куда полетишь-то?
– К себе домой, – не растерялся я. – Заллус говорил, я могу это сделать с помощью кольца.
– Ты веришь Заллусу? – почти в голос воскликнули ребята.
Нет, я не верил ему. В данном случае – почти, но все же не до конца. Однако не было у меня и уверенности в том, что, скажем, изображение молнии на крышке не приведет к удару током в миллион вольт при попытке телепортации. Поэтому и в мыслях не держал позволить кому-то из ребят экспериментировать с моей кустарной магией.
От Насти я вообще как бы ненароком отодвинулся. С нее, пожалуй, станется схватить кольцо без спросу. Чтобы не вводить никого в искушение, я выбрал одно, подходящее по размеру, и нацепил на палец левой руки, воскрешая в памяти офис «Прометея».
Яркая вспышка – точь-в-точь молния! – сверкнула перед глазами, на миг ослепив меня. Первый же вдох заставил закашляться – я уже напрочь отвык от воздуха, пропитанного ароматами китайского пластика на стенах. Получилось!
Проморгавшись, я окинул взором знакомое помещение, размеченное полосками света из-за неплотно закрытых жалюзи, полюбовался на вытаращенные глаза сотрудников, помахал рукой знакомым, послушал оперный визг Ангелины Аркадьевны и прыгнул обратно на остров.
Лица у ребят были такими… у меня аж в груди защемило. Будто не чаяли больше меня увидеть. Платон от себя лично высказал, как я понимаю, всеобщее опасение:
– Я подумал: что, если ты не захочешь возвращаться сюда?
– Да? – удивился я. – Знаешь, Платон, а я, наоборот, подумал: так ли я хочу вернуться туда?
С благословения Кривова мы выдали раненым плетеные кольца-телепорты, объяснили, о чем надо думать, надевая их, и отправили на Сарему. С ними, для контроля, слетала Настя, когда вернулась, сказала, что все добрались благополучно.
Облегченно вздохнув, мы отправились поглядеть на работающих викингов – что-то сильно они расшумелись.
И немудрено… Господи, что там творилось! Это не постройка дома, а какая-то любительская постановка вавилонского столпотворения в жанре трагикомедии. Пыль стояла столбом, дым коромыслом, а площадная брань низвергалась подобно водопаду – в полном соответствии с первоисточником, разноязыкая.
Среди осоловевших от гвалта караульных ратников, стоявших на вершине земляного вала, что опоясывал будущий дом, я отыскал уже знакомого старшину и спросил у него:
– Из-за чего сыр-бор?
– Спорят! – ответил он и в сердцах сплюнул.
– Отличиться, что ли, хотят?
Видя, что я не понимаю, он пояснил:
– Тут, видишь ли, господин Чудо-юдо, наши работники решают, каким быть дому.