Начало (СИ) - "Walter". Страница 19
Наконец появились и гриффиндорцы, и сразу за ними преподавательница полетов, мадам Хуч. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба.
- Ну и чего вы ждете?! — рявкнула она. - Каждый встает напротив метлы - давайте, пошевеливайтесь.
Гарри посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько ее прутьев торчали в разные стороны.
- Вытяните правую руку над метлой! - скомандовала мадам Хуч, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!»
«А как же теория?» - изумлению мальчика не было предела.
«Какая теория? Наш добрый директор - сторонник естественного отбора. Те, кто выживут, научатся летать, ну а остальных не жалко, - обнадёжил его наставник. – И не отвлекайся на всякие глупости, иначе шанс дожить до вечера у тебя близок к нулю».
- Вверх! – крикнул Гарри.
Метла послушно прыгнула ему в руку.
«Ну вот, а ты боялся. Лучше посмотри на остальных!»
Другим ученикам повезло не так сильно как юному магу.
У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы Грейнджер метла почему-то покатилась по земле. Рон Уизли умудрился получить древком метлы между глаз и теперь тихо отдыхал под деревом.
Затем пошла техника безопасности. Как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, как нужно распределять свой вес и так далее.
Гарри внимательно слушал преподавателя, старательно запоминая нужную последовательность действий.
Меньше всего мальчику хотелось превратиться в лепёшку, свалившись с головокружительной высоты прямо на грешную землю.
- А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, - произнесла мадам Хуч.
По команде преподавателя два десятка мётл одновременно взлетели в воздух.
- А теперь замрите!
Пока мадам Хуч разбиралась с учениками, никто не заметил, как Невилл, стремительно набравший первую космическую, отдаляется от земли.
- Вернись, мальчик! - крикнула мадам Хуч, но Невилл стремительно поднимался вверх — он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки.
«Он разобьётся!» - мелькнула в голове у Гарри паническая мысль.
«Одной проблемой меньше», - удовлетворённо пробормотал амулет.
Гарри увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. И что-то в мозгу щёлкнуло.
Не думая ни секунды, юный маг направил свою метлу в сторону Лонгботтома.
«Что ты делаешь!!!»
«Стараюсь не дать ему превратиться в лепёшку!»
«Он нас ненавидит! Ты собрался помочь врагу!»
«Да! А теперь помолчи и не мешай».
«Гриффиндорец!» - последнее слово наставник выплюнул сквозь зубы.
В этот момент Невилл соскользнул с метлы и отправился в свой последний полёт.
Стремительный рывок, и вот метла Гарри оказалась прямо под падающим Лонгботтомом.
На спину Гарри обрушился чудовищный вес. В глазах потемнело. Последнее, что увидел юный маг перед тем, как сознание покинуло его, были силуэты, приближающиеся земли.
А затем пришла тьма.
========== Расплата. ==========
Первое, что почувствовал Гарри после пробуждения, была ноющая боль во всём теле. Открыв глаза, мальчик упёрся взглядом в белый, потрескавшийся от времени потолок.
«Где я?» - привычно обратился юный маг к наставнику и к своему удивлению не получил никакого ответа.
С трудом оторвав от постели руку, Гарри положил ее себе на грудь. И поражённо замер. Под тонкой полоской ткани ничего не было.
Моментально на юного мага нахлынула паника, он резко сел и судорожно застонал от заполнившей его сознание боли.
Упав обратно на кровать, мальчик тяжело вздохнул и огляделся. Он только сейчас понял, что, судя по всему, находится в больничном крыле.
«Как я здесь оказался?»
Постепенно в мозгу начала складываться примерная картина случившегося.
Урок полётов. Падающий с метлы Невилл. Крики наставника. Приближающаяся земля. От осознания произошедшего юному магу стало дурно.
Хуже всего было то, что он так и не смог себе объяснить, зачем же вообще спас Лонгботтома. В тот момент это казалось мальчику единственным верным решением, но сейчас…
Это ходячее бедствие невзлюбило Гарри с первых минут их знакомства. И когтевранец отвечал ему тем же. Так какого, во имя Мерлина, он ринулся спасать его?
Его поступок противоречил не только здравому смыслу, но и ставил под угрозу его собственную жизнь. С которой Гарри не имел никакого желания расставаться.
В мозгу вновь всплыли рассказы Хагрида о его родителях. «Истинные гриффиндорцы», кажется, именно так охарактеризовал их великан. А я их сын. Ничего не поделаешь, плохая наследственность.
Наверное, так охарактеризовал бы его вспышку героизма амулет.
Но он пропал.
В другое время Гарри уже мчался бы на его поиски, но только не в таком состоянии. Наверное, он сумел бы сделать пару шагов, но что дальше? Упасть на пол без чувств от боли?
Нет! Он не доставит своим противникам подобного удовольствия, но делать что-то было нужно. И делать быстро.
В этот момент в комнату ворвалась мадам Помфри.
- Мистер Поттер, вы должны лежать в постели! Как вы себя чувствуете? – в голосе женщины прорезалось лёгкое беспокойство.
- Всё хорошо. Спасибо за заботу, – поблагодарил целительницу юный маг. – Можно узнать, что со мной и сколько я здесь нахожусь?
- Около четырёх часов. При падении вы получили множественные ушибы и несколько вывихов. Плюс небольшое сотрясение. Думаю, завтра утром вас можно будет уже выписать. К счастью, обошлось без переломов, но в следующий раз вам может так не повезти!
- Я постараюсь быть впредь осторожнее, – клятвенно заверил её мальчик. – Кстати, что с моими вещами?
- Ваша форма в стирке, палочка на столе. – Мадам Помфри показала на стоящий в нескольких метрах от него столик, заваленный сладостями. Там между пачками с шоколадными лягушками одиноко лежала его палочка.
- Что это?
- Знаки внимания от твоих друзей и поклонников, – было видно, что целительница не одобряет такой подход.
- Понятно. А ничего больше на месте падения не находили?
- Нет. По крайней мере мне ничего не известно. А должны были?
Поняв, что разговор заходит в тупик, Гарри вновь сменил тему.
- А как там Невилл?
- С вашим другом всё в порядке. Он отделался лёгким испугом. Приняв укрепляющее зелье, он уснул. И вам советую поступить так же, - строго произнесла она, вручая Гарри небольшой флакончик.
- Пейте.
На вкус зелье оказалось отвратительным. Но юный маг под пристальным взором целительницы безмолвно выпил его до дна. После чего Гарри вновь провалился в объятия сна.
Второй раз Гарри проснулся от знакомого шипения, раздающегося у самого уха.
- Ты в порядке, Говорящ-щий?
- С-слезь с меня, Ш-шас.
Змей покорно отодвинулся от лица мальчика и застыл, направив свой немигающий взор прямо в глаза юному магу.
- Ч-что привело тебя ко мне, Ш-шас?
Вопрос был действительно важным. Зная о «любви» светлых магов к змеям, Гарри ещё в поезде приказал Шасу ни в коем случае не попадаться на глаза остальным учащимся. Впрочем, тот и сам не стремился к этому. Он и так был в змеином раю.
Огромное количество заброшенных труб позволяли змею беспрепятственно передвигаться по Хогвартсу. А облюбовавшие их колонии грызунов стали отличной кормушкой для змея.
И вот теперь, невзирая на опасность, он предстал пред юным магом.
- Я принёс-с амулет, Говорящ-щий, – ответил змей, кивком головы указывая на лежащий прямо перед ним артефакт.
- Где ты его наш-шёл?
- Рыж-жий мальчиш-шка попытался з-забрать вещ-щь Говорящ-щего, мальчиш-шка наказ-зан.
- Он ж-жив?
- И даж-же не пострадал. Я помню приказ-з Говорящ-щего.
- Хорош-шая работа, Ш-шас, - поблагодарил Гарри змея, гладя того по голове. С удивлением мальчик заметил, что тело больше не отзывается на каждое движение острой болью. Только ноющая слабость продолжала терзать его плоть, но и она в скором времени должна была пройти.