Блуждающие в зеркалах (СИ) - Муравьева Ирина. Страница 20
Комнатка, в которой они сидели, была маленькая, под стать хозяйке, с теплыми персиковыми обоями и бархатными занавесками на окнах. Многие предметы в ней были словно для детей: крошечный резной столик, низенький камодик, миниатюрные креслица…И лишь в углу, в огромном горшке, стояла пушистая и размашистая ель. И на ней были развешаны сотни игрушечных шаров, каждый из которых переливался своим цветом, и в каждом бегали, смеялись, веселились крошечные нарисованные человечки в рождественских одеждах.
— Какая прелесть! — заворожено сказала Мари, но Карл лишь хмыкнул, а Луис высказал, как ему показалось, их общую мысль:
— У них тут разве что игрушки прелесть — нечета мастерам!
Даже у доброй старушки в доме был кое-кто, вовсе не радовавшийся их приходу… Пока компания дружно пила горячий шоколад и слушала легкую болтовню Инвер — так звали старушку — из соседней комнаты вышел тот, кого она называла Господин Мяу — огромный трехцветный кот с пушистым воротничком. Он недовольно оглядел всех круглыми черными глазищами, а, заметив Карла, и вовсе зашипел.
Мари это не удивило: кошки ее друга, почему-то, не любили, да и он был, похоже, более собачником. Но Господин Мяу Карла явно возненавидел: так как демонстративно пробежал мимо него с шипением, когда хозяйка распределяла гостей по комнатам.
— Завтра надо будет сходить на хрустальную шахту! — кинула Мари Карлу и, зевнув, скрылась у себя. Карл же неодобрительно поглядел на шипящего кота, отчего тот выгнулся в полумесяц, и оставался в такой оборонительной позиции, пока Карл не скрылся в отведенной ему и Луису спальне.
С утра «блуждающие» и Луис встали пораньше и направились к шахте, где добывали песок для хрустальных поделок. День обещал быть погожим и солнечным. Мари с Карлом то и дело перекидывались снежками, а Луис мрачно брел побоку. Когда же снежок Карла задел и его, Луис взорвался:
— Хватит дурачиться! Зачем вообще мы идем на эту шахту!
Мари и Карл изумленно поглядели на него:
— Хрусталь сродни стеклу, стекло — зеркалу, — произнесла Мари, — В них очень похожая магия, вот мы и хотим разузнать о хрустале побольше, а это лучше делать там, где его непосредственно производят…
— Ну, так и идите туда сами! — вспылил Луис и, резко развернувшись, зашагал обратно к деревне.
Карл лишь развел руками, и они с Мари пошли дальше. Правда, на шахте их ждали вовсе не с распростертыми объятьями… Метров за сто от входа стояли 5 снежных гигантов: магических существ, созданных из снега. «Гиганты» очень напоминали снеговиков-переростков, чем они, впрочем, и являлись. Но шутки с этими существами были плохи: обладая нескончаемой подпиткой от снега, они могли запросто похоронить соперников под белыми курганами и льдами. Сражаться было бесполезно, не говоря уже про то, что это было бы ужасно глупо, и Карлу с Мари пришлось отказаться от намеченной «экскурсии». А на обратном пути к деревушке, с их нескончаемым «везеньем», они и вовсе заблудились: слишком похожими были снежные холмы…
— Надо было взять компас, или что-нибудь похожее, на компас, — вздохнула Мари, подумав, что Джош наверняка бы запасся такими вещами по полной.
Но Карл не разделял ее пессимизма. Он бодро шагал по буграм и, казалось, был уверен, что рано или поздно они найдут деревушку…Ну или хоть что-нибудь…
Наконец, вдалеке появился островок зеленых елей. Мари с Карлом поспешили к нему: может хоть сейчас повезет? Но, увы: за елями скрывалась вовсе не деревушка, а небольшое, полностью замерзшее озерцо.
Его гладь бала такой ясной, что казалось, будто это огромное зеркало, в котором отражаются зеленые ели и солнечные лучи.
Мари ахнула от восторга, а Карл неуверенно подошел к озеру и ступил на него, но тут же поскользнулся, приземлившись прямо на пятую точку. Сначала Мари вздрогнула и поспешила ему на помощь, но потом заметила, что Карл более чем в порядке, и от души посмеялась над его попытками удержать равновесие на льду.
— Видишь ли, это не то зеркало! — улыбнулась она, предлагая ему руку.
Карл лукаво прищурился и вместо того, чтобы встать самому, спихнул и Мари на лед. Следующие минут пять они оба с хохотом пытались встать, но постоянно поскальзывались, а когда им, наконец, удалось укрепиться на ногах, Карл стал медленными шажками продвигаться к центру озера, таща за собой Мари.
— Нет-нет! Карл! — запротестовала она, — Нам не туда!
Но когда Карл хотел что-либо сделать, он это делал. Тем более, что он уже приспособился скользить, и теперь, схватив Мари уже за обе руки, принялся кружить ее по озеру.
Поначалу Мари испугалась, так как все вокруг нее началось кружиться с невероятной скоростью, но вдруг она поймала взгляд Карла, и остальное словно исчезло. Остались лишь скорость, ветер, снежинки и небесно-голубые глаза ее друга.
Мари почувствовала себя невероятно счастливой, какой не была с самого детства. Вскоре они повалились в сугроб, но еще долго, чисто по-детски, смеялись над своим поведением…
Когда же Мари с Карлом, наконец, нашли деревушку, чтобы забрать Луиса и пойти дальше, их взору представилась весьма странная картина: казалось, все жители вышли их встречать — и это было не к добру…
В передовых рядах Карл и Мари заметили Луиса, отчаянно жестикулирующего и крутящего головой. Карл мгновенно среагировал и потащил ничего не понимающую Мари подальше от деревни, но было уже поздно. Их заметили. Из снега поднялись два снежных гиганта. Карл с Мари метнулись было в другую сторону, но и там их ждали эти снеговики-переростки. «Блуждающие» оказались в ловушке. Не прошло и нескольких минут, как они были брошены добрыми жителями деревушки в холодную тюремную камеру. Единственным данным объяснением было: «Вы убийцы и поплатитесь за это!». Двери камеры захлопнулись, и все трое — Карл, Мари и Луис — горько пожалели о том, что сунулись в этот «новогодний рай».
Когда первый шок прошел, Луис вернулся в свое обычное истеричное состояние:
— Что вы сделали там, на шахте! — заорал он, — Неужели кого-то убили!
— Нет! — быстро открестилась Мари, — А ты?
— С ума сошли?! Меня схватили, как только я вернулся в деревушку! Причем без всякого объяснения!
— Замечательно, — заключила Мари, — Местные жители бросили нас в тюрьму и грозят расправой, а никто даже не догадывается, за что нам все это?
Луис сел в уголок камеры и закрыл глаза: было видно, что его сейчас лучше не трогать. Мари тоже вжалась в стенку и нервно перебирала руками. Один лишь Карл стал методично обследовать камеру в поисках хоть какого-нибудь выхода. Но долго ему этого делать не пришлось.
Двери тюремного коридора распахнулись, и к камере подошел высоченный лысый человек с деревянной дубинкой на поясе.
— К вам посетитель, мерзавцы, — сказал он, — Только не обольщайтесь. Возможно, это будет последний посторонний человек, которого вы видите! — и он зло рассмеялся.
— Постойте! — кинулась к решетке Мари, — Мы ничего не делали, клянемся!
Но мужчине было, видимо, наплевать. Он развернулся к ним спиной и ушел.
Зато, на другом конце коридора, появилась Инвер: старушка, у которой они остановились ночью.
— Ох, зайчики, — вздохнула она, подойдя к камере, — Не повезло же вам! Я говорила всем, что вы славные ребята и никогда ничего подобного не сделали бы, но они и слушать не хотят! Все свое заладили…Мол, чужаки пришли, и ее не стало! Значит, они и виноваты! Совсем огрубел у нас народ…Помню когда-то…
— Но что же случилось? — прервала ее воспоминания Мари.
— А вам не сказали? — удивленно спросила старушка.
— Нет, мы вообще ничего не знаем! — вспыхнул в своем углу Луис.
— Ах, зайчики: сегодня ведь умерла наша Хрустальная Бабушка!
— Кто? — глаза Мари, равно как и Карла, округлились.
— Хрустальная бабушка, ох, — старушка запнулась, — Это секрет нашей деревни… Хотя, раз вас во всем обвиняют: думаю, вы имеете право знать…,-старушка, вопреки своему обыкновению, чуть-чуть помолчала, и лишь потом начала свой рассказ.