Последний дракон - Тимофеева Лина. Страница 90
— Люди города царей приветствуют тебя, повелитель, — негромко сказал самый старший гость, морщины на лице которого образовывали сложный густой узор. — Они благодарят тебя за то, что ты разрушил заклятие, и хотят заключить с тобой договор о мире.
— Рад видеть вас в столь радостный для меня день, — подумав, отвечал Хельви. — Передайте вашим соплеменникам, что город царей, который после блистательной победы моих друзей на турнире я велел именовать придворным картописцам Городом драконоборцев, доставил мне удовольствие, прислав своих представителей ко мне на праздник. Империя Младших будет рада заключить союз со столь славными воинами. Если колдовство сильфов пало, это означает, что вы потеряли право на бессмертие?
— Да, это так, — невозмутимо отвечал старик. — Однако мы так долго жили под этой луной, не смея покинуть родных стен, что согласны даже умереть, лишь бы вырваться в большой мир. Проклятие пало, когда в городе родился первый младенец. Это мальчик. Впрочем, тебе это, наверное, известно. Наша правительница велела передать тебе, что ты всегда сможешь найти приют за нашими белыми стенами.
Хельви решил, что на этой скользкой теме официальную часть мероприятия можно считать законченной. Он был потрясен известием о ребенке — не потому, что не ожидал, что он родится, а потому, что и думать забыл в последнее нелегкое время о странной истории, которая произошла между ним и правительницей Города драконоборцев. Он мог честно признаться, что не помнит даже лица этой женщины, только легкий мускусный запах изредка будоражил совесть герцога. Однако девять месяцев с момента моего пребывания в Городе драконоборцев еще не прошли, не мог не заметить себе Хельви. Может, это и не мой сын, мало ли кто забредал туда до нас?
— Что ж, передавайте вашей правительнице мои поздравления в связи с благополучным разрешением от бремени. Меня интересует, как же вы отыскали меня? Империя альвов находится все-таки на большом расстоянии от Моря армагов.
— Чтобы уйти от моря, мы воспользовались старинными воротами, которые наши предки построили для того, чтобы изредка отдыхать от соленых брызг. Эти ворота, как ты знаешь, ведут на одинокую косу посреди большого озера. Оказавшись там, мы обнаружили оружие и вещи, а также стаю гарпий — наших верных слуг, которые в течение тысячелетий охраняли ворота. От них мы узнали, как ты и твои люди прошли в наш город. Мы обнаружили ладью, привязанную у берега, и поняли, что вы прибыли именно на ней. Затем мы пересекли озеро и встретили гриффонов, которые поведали нам о «новом правителе империи козявок», темноволосом и синеглазом человеке, который помог им отыскать древний магический клад предков. Так мы поняли, какой путь следует избрать, и оказались в Горе девяти драконов.
— Очень занятная история, — усмехнулся Хельви. — Мое имя, кажется, более известно в Черных горах, чем чье бы то ни было. Мне не нравится только, что пройти через приграничье так просто — гриффоны вроде бы выставлены там охранять рубежи, а не указывать дорогу группе хорошо вооруженных воинов. Я ничего не имею против вас, вы мои друзья, но если в империю захотят войти враги?
— Да, гриффоны сказали нам о том, что состоят на службе у тебя и стерегут границы. Могу тебя уверить, что из них получаются славные слуги. Они точно не пропустят к твоей столице никого, кто мог бы навредить Младшим. Но против нас они не выступят. Слишком сильно пострадали они за свое неповиновение нашим предкам в прошлом. Память крови крепка в гриффонах. Нам они нестрашны.
— Спасибо за эти сведения, — пробормотал Хельви, который сделал для себя печальный вывод из слов предводителя людей.
— Мы хотим вернуть тебе твой меч. Он сделан сильфами и очень ценен. — С этими словами старик кивнул, и молодой воин опустил у ног Хельви сверток голубого шелка, в который, очевидно, было завернуто оружие. — Кроме этого, мы привезли с собой пять возов с драгоценными тканями и ароматными маслами в подарок твоей невесте. Мы желаем счастья тебе и твоей избраннице.
Хельви кивнул и сердечно поблагодарил посланцев. Он тут же вызвал Базла и распорядился устроить дорогих гостей в замке. Маг посмотрел на герцога жалкими глазами, но Хельви сделал вид, что не замечает страданий товарища. Базл вздохнул и, картинно улыбаясь людям, повел их по переполненному дворцу —искать какой-нибудь закуток. А Хельви, проигнорировав очень важную церемонию срывания в первых лучах солнца колосьев пшеницы, специально выращенных к этому случаю в парке, дабы продлить годы своего пребывания у престола, заперся в кабинете и велел позвать к себе Вепря. Придворные маги были возмущены таким поведением человека и предрекали будущему правлению самый ужасный конец. Алхина, однако, отыскали на женской половине дворца и доставили к жениху.
— Что с тобой, хороший мой? Передумал жениться? Поздновато осознал, так сказать. А ведь я говорил тебе: свобода главнее всего!
— Дело не в этом, Вепрь. Я просто почувствовал кое-что. Вернее, не совсем почувствовал, а увидел. В общем, я понял, что нам нужно быть готовыми к большой войне, алхин. И начать готовиться нужно уже сейчас, иначе мы не успеем. И я хочу спросить тебя: готов ли ты в случае войны встать на мою сторону? Я знаю, что люди твоей профессии никогда не принимали участия в сражениях. Но ты перестал быть охотником за сокровищами в тот самый миг, когда решил спасти Наину. То есть, мне кажется, ты впервые начал думать о чужой жизни больше, чем о своей собственной. Я прав или опять ошибаюсь в тебе, Вепрь?
— Нет, ты не ошибаешься, принц, — после паузы ответил Вепрь. — Я готов сражаться на твоей стороне. Думаю, что Наина тоже последует за мной. Однако я понимаю, что за этими общими словами о верности должно стоять что-то большее. Ты позвал меня, чтобы дать какое-то задание? Видишь, я тоже не ошибся в тебе, правитель. В чем же оно будет заключаться?
— Нет, ты не ошибся. — Хельви с усмешкой передразнил алхина. — Значит, ты тоже склонен доверять моему предчувствию?
— Я думаю, если ты будешь защищать эту империю так же удачно, как свою шкуру, то нам не следует опасаться врагов.
— Хорошо, считай, что так оно и будет. Тебе нужно будет отправиться в Верхат. Наину ты можешь взять с собой. Опасность грозит нам с юга, следовательно, север должен быть надежно укреплен. Иначе мы окажемся в положении подковы, которая зажата между молотом и наковальней. Не знаю, что сталось там с гарнизоном после моего отъезда. Заправляет городом теперь один из моих командиров — Шам, но он скорее старательный слуга, чем всевластный правитель. Он легко поддается чужому влиянию, а мне не нужен второй Красный петух. Понимаешь, о чем я говорю? Собери там побольше воинов, обучай новобранцев, запасай оружие и доспехи. Нам понадобится житница для будущих сражений, и я хочу, чтобы ключи от нее находились у того человека, которому я доверяю.
— Спасибо. — Вепрь протестующее вздернул голову, но не выдержал и отвернулся, чтобы скрыть смущение. — Когда нам отправляться?
— Сегодня же вечером. Как только кончатся официальные торжества. Я распоряжусь насчет лошадей.
— Да какие лошади! — махнул рукой Вепрь, и Хельви смутился, вспомнив, что кони на дух не переносят гарпий, а это значит, что сидеть верхом Наина сможет только в объятиях своего избранника.
— Мы можем долететь, — спокойно продолжил алхин, сделав вид, что не заметил смущения сюзерена. — Знаешь, мне почему-то грустно. Мне будет не хватать всех этих безумных приключений. Мне было здорово интересно с тобой, малыш, и вот теперь все кончилось.
— Ты говоришь так, будто присутствуешь не на моей свадьбе, а на похоронах. На самом деле все только начинается. Веем нам предстоит вырасти, Вепрь, возмужать и научиться брать на себя ответственность. Без этого невелика нам цена как мужчинам и защитникам.
Алхин не успел ответить, потому что в кабинет ворвался раскрасневшийся Базл. От суматохи он совсем позабыл не то что про этикет, но даже про хорошие манеры, усмехнулся Хельви. В Верхате маг не позволял себе зайти в покои наместника, предварительно не постучав в дверь.