Плохой Принц Чарли - Мур Джон. Страница 49

Шао ответила ему:

— О, вау, чего ты накурился? Думаю, тебе стоит на время оставить это занятие, чувак.

Девушка с модельной внешностью подняла руку и спросила:

— Расскажи нам о красоте.

— Существует природная красота, красота искусства, есть красота человеческого духа и красота души. Существует трагическая красота женского тела, когда она воспламеняет желания всех мужчин, но не способна удовлетворить потребности одного единственного человека. Красота юности быстротечна и мимолетна, она приносит лишь временную радость. Поэтому стоит уделять внимание не только внешней красоте, но и не забывать про красоту внутреннюю. Ведь полная женщина когда-нибудь может похудеть, а тощая стерва никогда не станет хорошим человеком.

Ученый попросил рассказать о знаниях.

— Мудрый человек считает себя глупцом, а дурак уверен, что он умен, и при этом оба правы. Все мы мудры в малом, немного разбираемся в более широком круге вещей и абсолютно несведущи во всем остальном. Философ стремиться познать самого себя и уверен, что нет смысла жить без познания нового, но ему никогда не приходит в голову то, что познав новое, жизнь все равно не обретает смысла.

Здесь Шао вскинула руки и распростерла их над всеми людьми, заполнившими площадь.

— Поэтому стремитесь познать не самих себя, а братьев и сестер своих, соседей и товарищей, постарайтесь понять, что вы можете стать им хорошими друзьями.

Она решила, что пришло время свернуть эту сессию вопросов и ответов, сесть на корабль и переобуться в более удобные туфли. Она вскинула руки к горам.

— Стремитесь понять окружающий мир, и тогда вы сможете жить в гармонии с природой.

Порыв легкого бриза обернул тонкую ткань ее платья вокруг изящной фигурки и заставил развиваться шлейфом позади. Она опустила одну руку, а второй указала на далекую горную вершину, туда, где располагался Храм Матери, где по зеленому склону змеилась тонкая голубая нить реки Органзы и поднималось белое облако над низвергающимся водопадом. Все присутствующие повернули головы.

— Посмотрите на эти горы и солнце, ибо перемены придут, словно новый рассвет, и свет знаний ослепит тех, кто до этого закрывал на них глаза. Но если вы откроете глаза, то увидите истину.

Пока она произносила эти слова, над горной вершиной появилось зарево, яркое, словно восходящее солнце. Оно появилось не совсем там, куда указывала Шао, но девушка быстро поменяла положение руки, и никто не заметил, что она ошиблась на несколько градусов. Зарево переросло в круг, казавшийся небольшим с такого расстояния, но настолько яркий, что заставлял щуриться смотрящих на него людей. Затем в центре белого круга появился желтый овал, и стало похоже, будто на них смотрит кошачий глаз. Казалось, что зрелище длится целую вечность, но на самом деле прошло всего лишь несколько секунд прежде, чем шар поднялся в небо и исчез.

Шао все еще указывала на гору. Она сначала почувствовала, а затем и услышала, как от толпы поднимается приглушенный шум голосов, выражающий изумление и благоговейный страх. Даже не глядя на людей, Шао знала, что все они смотрят на нее, потому что уверены — только что на их глазах произошло чудо. Поэтому она тут же придала лицу загадочное выражение, словно произошедшее не было для нее таким же неожиданным и загадочным событием, как и для всех остальных. Ничто, кроме подергивания губ и трепетания век не выдавало ее мыслей, которые можно было бы сформулировать так:

— Вау! Вот это было круто!

Затем всех накрыла ударная волна.

* * *

Одним из широко известных медицинских фактов является то, что люди, потерявшие сознание, могут испытывать кратковременную потерю памяти. После восстановления всех чувств, они могут быть не в состоянии вспомнить те несколько мгновений, что предшествовали получению травмы. Например, жертвы грабежа не способны вспомнить, когда именно их ударили, или даже лицо нападавшего, если он действовал быстро. Этот факт так широко известен, что даже используется следователями для определения, говорят ли правду или лгут предполагаемые жертвы ограбления. Поэтому Чарли, даже поднявшись на ноги, никак не мог вспомнить, когда его бросило на землю. Он помнил, как бежал со всех ног к укрытию за выступом скалы. Он помнил, как земля вздымалась под ногами, как валуны размером с повозку подскакивали словно попкорн на раскаленной сковороде, как деревья толщиной с дверной проем тряслись и раскачивались подобно первокурсникам на вечеринке по поводу завершения семестра. Помнил он и то, как шум от бурлящего озера возрос вдруг до невыносимо ревущего крещендо.

А вот то, как он добежал до укрытия и стукнулся головой при падении, он не помнил. Как и появившийся над озером огненный шар в сопровождении стены из воды и грязи, ударную волну и испепеляющую жару. Придя в себя, с ног до головы покрытый грязью, он никак не мог понять, где находится, голова его раскалывалась на части, каждую косточку ломило от боли. Он в оцепенении смотрел на вывороченные с корнями деревья и выжженную землю вокруг. Постепенно он стал ощущать сильную боль в левой руке. Два пальца на ней отсутствовали. Костяшки пальцев разбиты. Обожженная кожа надувалась пузырями. Морщась от боли, он обмотал руку носовым платком.

Вскоре мысли его прояснились. Он посмотрел в сторону Храма Матери, подумав о том, что надо бы проверить, как там Тессалониус. Но с первого же взгляда стало ясно, что все бесполезно. Древний храм снова превратился в руины. Стены опять обвалились, и огромный купол Большого Зала рухнул. Теперь Тессалониус был погребен под многотонным каменным завалом. Чарли заподозрил, что маг предвидел подобный ход развития событий. Затем он посмотрел в другую сторону.

Он сказал сам себе:

— Эх, будь я проклят, — и начал смеяться.

В конце концов, он услышал, как его зовет Грегори:

— Это не смешно!

Чарли подумал, что очень смешно. Он побрел к реке, появившейся после взрыва, и уселся на берегу, позволив стрессу и напряжению, накопившимся за лето, выплеснуться в длительном приступе истерического смеха. Прошло немало времени, прежде чем он смог взять себя в руки. Даже когда он успокоился, поднялся на ноги и посмотрел на сердитое лицо дяди Грегори, стоящего на другой стороне речки, он едва удержался, чтобы опять не захохотать.

— Привет, дядя Грегори, — позвал он. Ему пришлось кричать, чтобы тот его услышал сквозь шум стремительного потока. — Где дядя Паккард?

Грегори указал на горную дорогу, где стали появляться солдаты, возвращавшиеся назад и с изумлением разглядывающие выкорчеванные деревья и выжженную землю.

— Паки подвернул лодыжку. Хотел ускакать подальше и свалился с лошади. У всех остальных хватило ума спешиться заранее. — Он посмотрел на реку. — Что ж, получилась пустая трата магии и сил. Маги! Кто их поймет? Столько исследований и опытов, и трат, между прочим, все в пустую. Твой отец был идиотом.

Тут Чарли не выдержал и захохотал.

— Ты до сих пор ничего не понял, дядя Грегори? Да ты только взгляни! — Принц указал на гору, где в толще гранита образовался туннель шириной тридцать метров. — Он идет через всю гору! Шесть километров скальной породы пробились насквозь!

Он подождал, пока на лице его дяди отразится понимание произошедшего. Затем он опять засмеялся и отбил ногами чечетку.

— Выдолбленные дороги! Я-то считал, что это выдолбленные дороги. А на самом деле это оросительные каналы! Твой брат был гением, дядя Грегори.

Позади старика показалось несколько солдат. Чарли подождал, пока они не подойдут ближе к берегу. С его точки зрения, находясь на безопасном расстоянии двадцати пяти метров, отделенный бурлящим потоком, принц мог свободно смеяться над ними.

— Отец придумал, как заставить течь Органзу в Дамаск. Оросительные каналы. Вот куда теперь течет река. Урожай спасен. У фермеров теперь есть достаточно воды.

— К черту урожай, — рявкнул Грегори. — Что с тобой происходит, Чарли? Мне казалось, ты на нашей стороне. Мы все могли бы прожить остаток дней без забот и печали. А теперь мы вернулись к тому, с чего начали. Мы так и остались мелкопоместными дворянами, застрявшими в провинциальной маленькой стране.