Скиталец. Начало пути (СИ) - Баранов Василий Данилович. Страница 69

   - Я не господин. Просто Дэн. Зови меня просо Дэн. - Даньку смущало такое обращение. Он простой матрос, а иногда ученик средней школы номер девятнадцать.

   - Да, господин Дэн.

   - Я сказал, Дэн. Просто Дэн. Ты не понял? - Даня начинал сердиться.

   - Понял, Дэн. - Хитрый испанец чуть склонил голову. Как прикажет ваша светлость. Причуды господ не обсуждаются.

   - Спасибо. Ты все привел в порядок. Молодец. - Он бы и сам не сумел сделать лучше.

   Хуану пришлась по душе похвала.

   - Хуан, а сам ты как обустроился на новом месте?

   Даня прошел к столу. Сел. Хуан топтался посреди комнаты, озирался, проверяя все ли сделал, как надо.

   - Спасибо, Дэн. У меня своя комната. Отличная комната. Мне хорошо.

   Оглянулся, словно боялся, что его услышат.

   - Господин Леон меня даже не бьет.

   - За что тебя бить? - Вот незадача.

   - Как за что? Хуан нерадив, ленив и прожорлив. - Словно школьник читает заученное стихотворение. Пытается читать с выражением. - Слугу надо учить уму-разуму.

   - Ты ленив и прожорлив?

   - Да. - Абсолютная уверенность и покаяние.

   Господи, думал Данька, втемяшил в свою башку. Одно и то же.

   Хуан продолжал:

   - Хозяин дает слуге работу.

   Вот уж точно, думал Дэн, тот парень в порту. Когда капитан позволил ему конопатить лодку, побежал, словно его осчастливили.

   - И хозяин, - твердил Хуан, - кормит слугу. Учит его. А как иначе?

   - Учит? Тумаками?- Спросил Данька.

   - Слуга, дитя не разумное. Иначе нельзя. - Парнишка стоит и ждет, что похвалят за столь разумные речи.

   - Мне тебя тоже вразумить хорошим тумаком? - Поинтересовался Данька.

   Хуан смутился. Побои ему не нравились.

   - Да, господин. - Испанец вздохнул. Наказание, посланное Господом, принимать следует не ропща. Господин послан слуге по заслугам его или грехам.

   - Подставляй лоб.

   Данька подошел к парню и легонько отвесил щелчок по лбу.

   - Получил? Вразумил я тебя? - И они оба рассмеялись. - Будешь знать, как называть меня господином. Еще не так вразумлю.

   - Хорошо, Дэн. Тебе еще что-нибудь нужно?

   - Нет.

   - Я на рынок побежал. Жанетта меня послала.

   - На рынок? А меня возьмешь с собой? - Спросил Данька.

   - Возьму, если ты хочешь. - Маленький миг, простой легкий щелчок в лоб, и все переменилось. Не слуга и господин, а два мальчишки. Друзья.

   - Подожди минутку.

   Данька подошел к зеркалу. Посмотрел. Поправил шляпу. Вылитый кот в сапогах. И шпага на боку. Только усы кошачьи приклеить.

   - Пойдем. - Они вместе отправились на рынок.

   Данька не знал, как убить время, сем себя занять. Не сидеть же в комнате. Рынок - это всегда много людей, шум и сказочный аромат. Они шли по улице рядом. Данька разглядывал прохожих, таких разных и таких знакомых. УВ море человек все же тоскует по берегу. Хуан гордо шел рядом с Дэном. Простой слуга идет рядом с главным матросом капитана Свена. Знаменитого капитана. Пусть все видят, что он рядом с таким господином. По дороге Дэн спросил:

   - Жанетта не обижает тебя?

   - Нет. Жанетта очень добрая. Она вкусно готовит. Леон всегда садит меня есть за господский стол.

   Для парня это значило, очевидно, очень много. Он полагал это большой честью. Они зашли на рынок. Дэн бы купил все, не проходя вглубь. Но Хуан его остановил.

   - Дэн, пойдем дальше. Вон туда, - парень освоился на рынке. - Там лучше.

   Получше, так получше. Матрос не стал спорить. Они дошли до овощных рядов. Дэн держался в сторонке, представив выбирать Хуану. Обычная неторопливость здешнего рынка. После нескольких дней на корабле приятное разнообразие. Испанец осмотрел выложенные на продажу овощи и сразу же набросился на торговку:

   - Это что, огурцы? - Презрительно тыкал в сторону разложенного товара. Под стать самой скандальной бабе на базаре в мире Дани.

   - Да, огурцы. - Торговка подбоченилась, готовилась к сражению.

   - Вот это?! Они сейчас поползут. Сколько они пролежали у тебя на жаре? Тут и выбрать нечего. - Обернулся к Дэну, ища поддержки. Отличный ораторский прием, пусть народ выскажет свое мнение. Кандидат в депутаты, будущий избранник народа, не сыграл бы такую сцену лучше.

   - Отличные огурцы! Лучшие на рынке. - Тетка не собиралась сдаваться.

   - Этой гадостью ты кормишь жителей славного горда?! А эти перезрелые помидоры? Их до дома не донесешь! Они раскиснут. А зелень? Ты что?! Двор свой подметала ей?! Я не коза жевать эти прутья! - Ничего, голубушка, сейчас сдашься. Такого скандала рынок еще не видел. Хуан уже обращался к жителям всего города. Урби ет Орби! Граду и Миру! Пусть выслушают волю императора древнего Рима. Дэн мог только удивляться, откуда такое в обычном мальчишке.

   - Это свежайшая зелень на рынке, - кричала хозяйка.

   - Послушайте, - кричал Хуан, - она утверждает, что у вас всех не овощи, а корм для скота. Вы бездельники и не можете вырастить овощи! Вы торгуете отбросами! - Сейчас возьмем в союзники остальных торговцев. Враг останется в одиночестве, сбежит под натиском превосходящих сил.

   Торговка заметила, что товарищи по цеху недобро поглядываю в ее сторону.

   - Она оплевала ваш товар, а вы терпите ее наглость?!

   Данька безмолвно смеялся. Наглость этого мальчишки удивляла.

   Торговка не знала, куда деваться. Ссориться с соседями она не хотела.

   - Сколько ты хочешь за эти отбросы? Этот корм для свиней? Ты все равно это выбросишь. Могу взять, из сострадания, для наших лошадей. Им сойдет. - Хуан сменил гнев на милость. Он готов пощадить поверженного противника, если цена будет малой.

   - Ты посмотри! - Хозяйка тихонько визжала. - Это лучшее.

   Бессмысленное последнее сопротивление пред подписанием капитуляции.

   - Ты хочешь, что бы я принес это домой, и самому капитану Свену на стол поставили корм для свиней. Что бы вот, главный матрос капитана ел вот это? Дэн, посмотри, разве это можно есть?

   Дэн решил не вмешиваться в тонкий процесс торговли.

   - Я моряк и не смыслю в овощах.

   - Слышишь, моряк такое не ест, - по своему истолковал Хуан.

   Хозяйка выбрала для придирчивого покупателя все самое лучшее и отдала за не большую плату. Только бы они ушли.

   - Сейчас мы рыбу купим, - заявил Хуан.

   Они подошли к торговцу рыбой. Картина повторялась.

   - Это свежая рыба? - Хуан брал тушки рыбы в руки, осматривал и клал на место.

   - Самая свежая. Недавно выловили.

   - Где ты ее ловил? Дэн, скажи как моряк, где могли поймать такую рыбу. Рыба должна быть тучной, жирной. Чешуя должна блестеть. В каких водах ты ее ловил? Она отощала и сдохла. Всплыла брюхом вверх, а ты ее подобрал. Сеть не надо забрасывать. Она уже воняет. Чешуя сама отваливается. За гниль он хочет наши денежки?!

   - Что ты говоришь?! Ночью ловили. Прекрасная рыба, - торговец, очевидно, знал испанца, - Хуан, рыба отличная. Когда ты приходишь, мне хочется все это спрятать от тебя.

   - Так, ты самую хорошую рыбу спрятал от меня? Показывай, куда спрятал! - Хуан полез к корзинам, прикрытым рогожей. Отдернул рогожу. Закатил глаза, застонал. - Это лучшая, что у тебя есть? Вот эти мальки?

   Хуан держал в руках здоровенную рыбину.

   - Безвременно убиенная. Ей еще плавать и расти. Рыбешка!

   - Ладно, Хуан, бери. В убыток себе отдам, только уходи. Не позорь меня перед рынком.

   - Так и быть. Только по старой дружбе, что б тебя выручить, возьму у тебя пару рыбешек, - испанец изобразил из себя благодетеля, мученика, что жертвует собой ради "старой" дружбы. - Хотя она протухла.

   - Как ты можешь, - тихо стонал торговец, но рыбу отдал. - Уходи быстрее.

   Хуан забрал рыбу, и они пошли дальше.

   - Ты настоящий пират рынка. Торговцы боятся тебя, Хуан.

   - А что, они всякую дрянь мне будут совать за мои денежки. - Парень так вошел в роль, что продолжал верить в свою игру. Актер после спектакля еще какое-то время живет чувствами персонажа.