Исток - Московкина Анна. Страница 59

— Слышу. — Колдун отвел тяжелый взгляд от женщины.

Та тряхнула челкой, показались брови и ресницы, по белизне не уступающие волосам. На ней был приталенный серый кафтанчик, из-под него широким колоколом спадали хордримские шаровары.

— В этих местах не бывает драконов. Последних в Велмании перебили полета лет назад.

— Но я видела! — крикнула полукровка.

— И как он выглядел? — Пухлые губы разорвала ехидная усмешка.

— Серый, как дорожная пыль. И будто бы с серебристым отливом. — Жарка приподняла голову, стараясь как можно точнее вспомнить облик дракона. — Шея длинная, крылья, хвост, голова плоская, треугольная… как у… как у… дракона!!! Что вы меня путаете, неужели можно принять другого какого зверя за дракона.

— Что, мы гравюр не видели?! — встрял Солен. — Это был не просто дракон, это был высший дракон, тот, который способен на речь, на мысли. Это не та тупая крылатая ящерица, которая жрет драгоценные металлы. Вернее, эта тоже жрет, но…

— Жрет разумно? — невинно уточнил эльф. — Или в разумных количествах? Мы знаем, что такое высший дракон, Солен. Но даже если бы это был не высший дракон, который, кстати, сильно смахивает на своих менее разумных собратьев, то и этих в наших местах давно нет. А те, которые остались, прячутся в затерянных уголках Черных гор, куда, кроме как по воздуху, не доберешься.

— Вот-вот, — кивнула женщина. — Именно так. Сударь, сударь! Может, вы все-таки принесете мне медовухи? Или я недостаточно вам плачу, чтобы могла прополоскать горло чем-то более сносным, нежели вода?

Корчмарь опомнился и, пятясь задом, направился к кухне.

— У нас нет времени, чтобы наблюдать за каждой безделицей, — тихо проговорил колдун.

— Безделицей? Да я, может, полжизни мечтал на живого дракона поглядеть! — Эльф встал. — Не хочешь, подожди нас здесь.

— Нет, ждать я вас не буду. Хотите, идите, ищите свой морок. Я дальше поехал.

— Упрямый сукин кот! — сквозь зубы процедил дворянин.

Колдун услышал и едва заметно поморщился.

— Я никого не держу. Все свободны.

— Мы тебя догоним. — Эльф поднялся и, подцепив девушку с дворянином под локти, потащил обоих к выходу.

Майорин сидел не шелохнувшись.

— Летта, сядь, — тихо сказал он. — Что ты намерена делать?

— Поохочусь на дракона, — усмехнулась женщина, но садиться не стала. Выхватила у растерянного корчмаря из рук кружку, опустошила ее в несколько глотков и, бросив на стол пару медных монет, ушла, на ходу затягивая ворот кафтана.

— Вот что, сударь. Забери это все. — Колдун указал на расставленные на столе миски. — И вели приготовить мою лошадь.

— Хорошо, милсдарь колдун. Только вот…

— Что?

— А какая из пяти лошадей ваша?

— Рыжая.

Майорин закрыл глаза, прислонился к стене затылком и тихо, длинно выругался.

— Как тебя звать? — Староста Витяк перехватил короткий нож, негодный для схватки с драконом. Он и сам об этом прекрасно знал, но другого оружия у Витяка не было, а с ножом он чувствовал себя покойней, хоть и выглядел глупо.

— Летта. — Ноги в серых сапогах сделали шаг вперед.

— А вас, милсдарь эльф?

— Велор. И что там?

— Улетел! — Жарка расстроенно развела сцепленные ладошки.

— И никто не видел? Здоровенная крылатая ящерица летала над селом, и никто ее не видел? — Витяк хлопнул по плечу высокого детину, схожего со старостой лицом. — Иди сам посмотри.

— Значит, он примерещился, — решил эльф.

— А я с самого начала это говорила. — Летта снова криво улыбнулась, заставив старосту побледнеть. Тот мимоходом подумал: как у такой красивой бабы может быть до того отвратная ухмылка.

— Не примерещился. Нет!!! — Дворянин, тяжело дыша, остановился. Он бежал по крутому склону холма, на вершине которого стояли люди. Холм порос редким березняком, уже облетевшим, отчего тальвег меж двух холмов хорошо просматривался. В тальвеге тек веселый ручеек с подболоченными бережками. — Пойдем. Покажу доказательства.

Спускались порознь.

— Воистину дракон, — засмеялся эльф, прикрывая рукавом нижнюю часть лица.

— Аж глаза режет, — умильно прошептал Солен. — Теперь верите?

Летта, к которой парень обращался, отвернулась.

— Пойдем, папа. — Детина дернул старосту за рукав.

— А этот ручей, кажись, в село течет, — буркнул староста.

— Так на бережку же. — Велор, забывшись, опустил руку, но тут же снова прикрыл нос и рот. — Глядишь, не сползет.

— Весенним паводком смоет. — Староста втянул ноздрями воздух. — Притерпеться можно… Велю убрать, пока не замерзло.

— Жаль. — Эльф хмыкнул и быстро зашагал на вершину холма. Его догнали Жарка и Солен. — Знаете, ребята, а может, так даже и лучше. Далеко не каждый может похвастаться, что видел живого дракона. Но уж точно никто не может похвастаться, что видел огромную кучу первосортного драконьего дерьма!

— А оно ценное? — задумчиво спросила девушка, оглядываясь назад, где шел запыхавшийся староста.

— Не думаю…

4

Книга — кладезь мудрости. Здесь была целая сокровищница.

Полки вдоль стен, полки — стены. Галерея вдоль них. Отдельно стоящие шкафы, конторки, полки для свитков. Целые горы книг, сотни верст исписанного пергамента, тростниковой, рисовой, папирусной бумаги. Языки, о которых забыли, на которых говорили в затерянных уголках ойкумены, о которых доводилось только читать. В том числе велманский и луарский, в том числе полузабытый бараалле — язык древних магов, использующийся сейчас только для заклинаний и наименований.

И целый ряд полок, посвященных истокам и источникам силы. И другой ряд, ряд, где стояли книги, написанные о химерах. А между ними стол на тяжелых дубовых ногах, высокое кресло, подставочка для ног и складная лесенка — лезть к верхним полкам.

На столе подсвечник со свечами, дающими хорошее ровное пламя. В кресле Агний Фарт.

— Я слышал, ты часто здесь бываешь. И почти истратила мои свечи, они, кстати, довольно дорогие. Заметила, не коптят и тают очень медленно? Заказываю в Алак-Луаре.

— Было бы светлее, будь здесь окна.

— Сквозняки вредят книгам. Ты много читаешь, не боишься испортить глаза?

— Они вам дороги?

— И выбор у тебя, мягко сказать, не разнообразный. Что же, сударыня, ты маешься дурью, когда здесь собрана неплохая коллекция эльфийских легенд, исторических хроник, романы, в конце концов. А ты, я вижу, увлеклась истоками и химерами. «Классификация химер», понравилась? Что еще? — Фарт бросил взгляд на полки, подмечая пустые места, и на память начал перечислять: — «История истоков» — Лизетт Фарт, «Страдания мученика Фартея» — Мордес де Бриск, «Бой с демоном» — Лазарт Вестарский. «Грань разума», «Становление беса», «Освоение источников Велмании», «Мантихоры, виды и способы». Ты действительно все это прочитала?

— Не нашла только труда о переделке человеческих детей.

— Он в работе. — Агний любовно провел ладонью по листу пергамента, лежащему на столе. — Хочешь обсудить прочитанное?

— Нет.

— Неужели у тебя нет вопросов?

— Нет.

— Не верю! — рассмеялся маг. — Уж прости, но не верю. Тебя должен был удивить старик Лазарт, ведь он так старательно насиловал ту девицу, которую подобрал в Шарпке. Все надеялся, что она нарожает ему много маленьких истоков. Знаешь, к какому выводу пришел бедняга?

— Он решил, что его семя потеряло былую силу.

— А ведь он настрогал уйму ребятишек от обычных баб. Будь у него время, он догадался бы отдать девку своим стражникам, но, к ее счастью, она довольно быстро сошла с ума.

— Тут любая бы сошла.

— Может быть, но не разнесла бы Вестарский замок по камешку взрывом силы. А луарец де Бриск тебя не поразил? Этот продержал свой исток в разумном состоянии дольше всего, даже подружился с ним. Он так думал. Паренек дождался, пока маг потеряет бдительность, и прирезал его, как свинью. Старина Мордес об этом написать уже не смог. Что глазки заблестели? Стал бы я тебе это говорить, если бы не предусмотрел подобного развития событий. И к твоему сведению, парнишка быстро погиб во время бойни, которую устроили коллеги де Бриска, выясняющие, кому по праву принадлежит наследство мага.