Приемыш (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович. Страница 20
– Лежи тут! – приказал он, а сам ползком, прикрытый от стрел баррикадой, пробрался к двери и успел ее захлопнуть и заложить засов, прежде чем первых их разбойников ударил в нее ногой.
– Долго не продержится! – крикнул он Ире, имея в виду дверь. – Сейчас найдут или срубят ствол дерева и легко выбьют дверь. Дерево еще крепкое, но петли все давно проржавели. Идем на галерею, может быть из окон удастся кого-нибудь подстрелить.
Ира молча подхватила заряженный арбалет и сумку с болтами и бросилась вслед за Гартом. Вбежав в галерею, Гарт бросился к первому же окну, расположенному со стороны входа.
– Положи оружие на пол, – сказал он девочке, по-прежнему продолжая обращаться к ней на «ты». – Я подсажу в оконный проем, а потом подам арбалет. Болты брать не нужно: все равно больше одного выстрела нам не сделать, ссадят стрелами. Прячься за выступом стены и не стреляй, пока не заберусь я, ударим вмести.
Он закинул Иру на основании давно лишившегося стекол окна, передал ей оба арбалета и, подтянувшись, забрался сам.
– Бегут уже с бревном, – посмотрел он на разбойников. Распределим цели. Я стреляю в переднего, а ты в того, кто бежит за ним. Целься, я скомандую. Давай!
Первые два разбойника из тех, которые бегом тащили здоровое бревно, упали под ноги своим товарищам, а конец бревна пошел вниз и уткнулся в землю. Остальные не смогли его удержать, в результате чего у одного из мерзавцев оказалась переломана нога. Стоявшие в стороне разбойники разразились негодующими воплями и пустили в ход луки.
– А разбойники не попробуют забраться в замок здесь? – спросила Ира после того, как они спрыгнули с окна внутрь галереи, на несколько мгновений опередив выпущенные по ним стрелы.
– Вряд ли, – ответил старик. – Им теперь проще пройти через дверь, здесь снаружи до окон слишком высоко, да и нас побоятся. Заряжаем арбалеты и бежим к северному выходу. Если не успеем, придется отступать через разрушенную часть замка. Если столкнемся с ними, сразу стреляйте, бросайте арбалет и старайтесь не попасть под стрелы. Хотя в коридорах луки использовать неудобно. Если что, защищайтесь кинжалами. Нам главное еще чуть продержаться, чтобы дать больше времени госпоже.
Они не успели буквально на пару минут. Когда до поворота коридора в сторону нужного выхода осталось всего с полсотни шагов, раздался грохот выбитой двери и радостный вопль двух десятков глоток.
– Попытаемся прорваться на кухню! – крикнул Гарт. – Здесь они с нами справятся в два счета.
Они смогли добежать только до кухонной двери, где столкнулись с целым десятком разбойников. Оба одновременно разрядили арбалеты, уложив наповал двух врагов, после чего остальные бросились на них с мечами в руках.
«По-моему, это и есть крайний случай», – мелькнуло в голове Ирины, которая в следующий миг перешла в ускоренный режим.
Движения разбойников стали очень медленными: они словно продирались сквозь толщу воды. Один бросок кинжала, второй, и два тела начинают запрокидываться назад. Она успела третьим кинжалом ударить еще двоих. Извлечь оружие из последнего уже не получилось: внезапно ослабевшая рука не смогла удержать рукоятку, а ставшие ватными ноги – тела. Девочка опрокинулась на спину, больно приложившись затылком о каменный пол. Сил не было вообще, ни магических, ни телесных. В глазах мельтешило, в виски лупила кровь, а грудь ходила ходуном и не могла уберечь от навалившегося удушья. Сквозь звон в ушах она услышала азартные крики и звон клинков. Гарт еще сражался, но прийти к ней на помощь уже не мог. Возле нее остановились двое.
– Допрыгалась, сучка, – сказал один из них. – Кто же это ее, Сол? Смотри, кончается. Давай я с ней сейчас попрыгаю, пока еще теплая, а ты покараулишь, чтобы меня случайно кто не огрел? Вы-то потешив свои сморчки, а потом порезали всех баб в обозе, а мне ничего не досталось. Сил больше нет терпеть, а эта смотри какая!
– Сам ты сморчок! – рассердился второй. – Нашел время свой шишак точить! Кто его знает, сколько здесь еще врагов, а ты норовишь залезть на бабу! Точно дурак! Мы уже половину ватаги потеряли, а убили ли хоть кого, кроме этой бабы? Сейчас ребята этого деда упокоят, и надо...
Что-то хлюпнуло, и ей на ноги плеснуло теплым. Мгновением позже звук повторился и на этот раз влага попала с другого бока, намочив руку и забрызгав лицо. Следом прозвучал сдвоенный удар упавших тел. Со стороны, где шел бой, раздался полный животного ужаса крик, который резко оборвался. Оттуда же послышались шаги, и к Ире подошел уставший Гарт.
– Что с вами, госпожа Рина? – спросил он, опускаясь перед ней на колени. – Вы вся в крови!
– Опять госпожа! – прошептала девочка, которой стало самую малость получше. – Это не моя кровь, Гарт. Кто-то убил тех, которые ко мне подошли, это их кровь. Я просто потеряла много сил. Ты сам устал и, кажется, ранен. Садись рядом, немного отдохнем. Это ведь помощь, которую вызвала Райна?
– Да, наверное, – ответил старик, тяжело опускаясь рядом. – Я видел, как вы метнулись к разбойникам и сразу четверо из них рухнули на пол. А вы последовали за ними, но я не смог прийти на помощь: на меня набросились двое, а силы уже не те. Я отбивался мечом, прикрываясь еще и арбалетом, но они теснили меня в угол. Атаковать я не мог, только защищаться. Тут бы мне и пришел конец, но внезапно у моих противников отлетели головы. Я успел отскочить, и меня кровью не залило. Стоит тишина, и никто больше не появляется, поэтому я думаю, что такая же неприятность произошла и с остальной ватагой. Скоро подойдет госпожа, тогда я пойду приведу Лаю, а то на улице, похоже, опять начался дождь.
В коридоре раздался звук торопливых шагов и из-за его поворота появилась наставница. Увидев лежащую и залитую кровью Иру, она вскрикнула и бросилась к ней бегом.
– Что с тобой, девочка моя?! – причитала она совсем по-бабьи, схватив ладонями ее голову. – Ну вот, я же говорила, что тебе еще рано этим пользоваться! Разве так можно? Я чуть от страха не рехнулась. Потерпи немного, сейчас я поделюсь с тобой силой. Где Лая, Гарт?
– Я ей передал ваш приказ укрыться в лесу, – ответил слуга, тяжело поднимаясь на ноги. – Пойду ее найду и приведу обратно.
– Возьми плащ, – сказала хозяйка. – На улице сильный дождь. Теперь займемся тобой. Откройся, я буду вливать в тебя силу. Легче? Все, хватит. Теперь обопрись на меня и поднимайся. Лая тебе поможет помыться и лечь в кровать. Для тебя это сейчас самое главное. Нам всем следует отдохнуть, а мне еще нужно затянуть у Гарта порез на руке. Старый стал и неуклюжий, раньше он бы один толпу разбойников разогнал, по крайней мере, если бы был в броне. А этих разбойничков найдется кому убрать.
Лая оказалась цела и невредима и даже не намокла, прикрывшись предусмотрительно захваченным плащом. Вернувшись в замок, она развила бурную деятельность. Первым делом она нагрела воды и искупала молодую госпожу, которая шевелилась в купальне как снулая рыба. Иру растерли полотенцем, напоили горячим отваром и уложили в кровать. Для остальных был срочно приготовлен горячий обед. У старой женщины еще хватило сил собрать все оружие разбойников, сложить его в одном месте в коридоре и приставить на место выбитую дверь, подперев ее валяющимися рядом бочонками. Вся одежда, оставшаяся после исчезновения тел разбойников, была выброшена в выгребную яму, после чего Лая добрела до своей комнаты и крепко заснула. Гарт после лечения руки тоже ушел отдыхать, но перед этим еще сходил на конюшню накормить и напоить лошадей, до которых разбойники, к счастью, не добрались. Не дождавшись ужина, который сегодня некому было готовить, все население древнего замка забылось тяжелым сном. Спала и Райна, которую вымотал ритуал призыва и необходимость делиться остатками сил со своей ученицей. Поэтому она никак не отреагировала на сообщение одного из духов леса о том, что по дороге в сторону ее замка движутся конные люди с железом. Много людей.
– Как вы думаете, сержант, далеко еще до этого замка? – спросил симпатичный молодой человек лет двадцати, носивший на шее офицерский медальон, у ехавшего рядом с ним пожилого мужчины, одетого в форму королевского егеря.