Арианна Росса и Царство Двух Миров - Рэй Анна. Страница 50
- А что стало с Бореем? – поинтересовалась я у мага.
- По преданиям его спасла Афира. Или он её. Точно не знаю, не дочитал.
Мы с Маркусом вопросительно посмотрели на Старшего Дариуса, а он, лишь, пожал плечами:
- Когда я был ребёнком, часто забирался в отцовскую библиотеку и тайно читал большие толстые книги в потёртых кожаных обложках. Тогда я думал, что это сказки. Став взрослее, поинтересовался у Юлиана, где древние книги из библиотеки отца. Но брат сказал, что никогда не слышал ни о книгах, ни о библиотеке.
Мы уже подъехали к императорскому дворцу, который представлял собой пятиэтажное полукруглое строение с облицовкой из чароита. Въездной проём высотой в два этажа был украшен скульптурной композицией Колесницы, которой правили две мраморные Богини - белая Дана и чёрная Инана. Через весь фасад здания проходил удивительный чёрно-белый барельеф с фигурами сказочных животных и необычными узорчатыми растениями.
Лорд Маркус поведал мне, что в центральной части дворца находится Банкетный зал для официальных приёмов, Императорская библиотека и Хранилище древностей. В правом крыле здания, к которому сейчас сворачивала наша повозка, расположены жилые апартаменты царской семьи. Покои родственников Императора были на четвёртом этаже. Именно там мы и поселимся в комнатах лорда Маркуса по соседству с апартаментами других членов семьи. А на пятом этаже находятся покои Императора Юлиана, его жены леди Моренны и их сына Джулиануса. Я сразу же отметила про себя, что наши комнаты граничат с апартаментами лорда Блэйка, с которым мне совершенно не хотелось встречаться.
Директор Люциус добавил, что левая часть дворца – министерская. На нижних этажах находятся залы для заседаний, в том числе круглый зал Верховного Совета Ста Тридцати. На последних этажах - кабинеты тринадцати министров и их советников.
Мы остановились у входа в жилую часть дворца. Я сразу же обратила внимание, что во внутреннем дворике разбит роскошный парк с фонтанами и аккуратно подстриженными деревьями разной геометрической формы. В глубине парка виднелись два здания оригинальной конструкции.
- Строение из синего стекла, напоминающее по форме яйцо, - это Императорская лечебница, - пояснил Старший Дариус, заметив мой интерес к необычным постройкам. – А башня с отделкой из морских камней и ракушек, смахивающая на маяк, – гостевой корпус для иностранных делегаций.
Выйдя из экипажа, мы прошли в просторный вестибюль, где пол и стены были выложены чёрно-белым мрамором. Воображение поражали высокие арочные окна и массивные люстры из искрящегося в солнечных лучах хрусталя. «Летающий шкаф» оказался вместительным, и, помимо двух кресел, швейцара и нас троих, в него втащили мой объёмный чемодан. У лордов, вероятно, имелся запасной гардероб в апартаментах, потому как, кроме небольших саквояжей, другого багажа у них не наблюдалось.
Интерьер коридора четвёртого этажа удивил неуместной роскошью - стены расписаны фресками с цветочными мотивами, а на полу лежат шёлковые восточные ковры. Аристократы подошли к своим комнатам, расположенным по соседству, и быстрым заклинанием открыли двери. Швейцар помог занести мой багаж в апартаменты Лорда Маркуса. При этом директор Люциус, изогнув бровь, поинтересовался:
- Ну, что, Арианна? Ещё не поздно передумать и поменять жениха. Между прочим, у меня в спальне огромная кровать...
Лорд Маркус взял меня под руку и фактически втащил в свои комнаты, бросив родственнику через плечо:
- Люций! Через час в столовой.
И тут же захлопнул дверь.
Мы оказались в просторной гостиной, где обои нежно-лавандового цвета гармонировали с более тёмной бархатной обивкой диванов. Шоколадный цвет полов и мебели подчёркивали мужской характер комнаты. Между двумя окнами расположился необычный камин из бледно-лилового камня. Тёмный маг, продолжая держать меня под руку, провёл через всю гостиную к двери, ведущей в спальню.
- Арианна, Вы будете жить здесь, а я расположусь в кабинете.
И он показал рукой левее. Я облегчённо вздохнула, потому что всю дорогу переживала, как размещусь в апартаментах директора Маркуса. От одной мысли, что мы будем жить с ним в соседних комнатах, у меня начинало бешено колотиться сердце.
Маг открыл дверь, и я очутилась в волшебном мире причудливых цветов и птиц и, конечно, драконов. Шёлковые обои в стиле шинуазри в лилово-синих тонах с элементами зелёного и золотого смотрелись роскошно в огромной комнате. Три арочных окна в пол открывали чудесный вид на парк. Я почему-то смутилась, обнаружив в центре спальни большую двуспальную кровать с бронзовыми круглыми набалдашниками по краям.
- Тебе нравится, дорогая? - голос мага раздался совсем рядом.
- Да, спальня красивая, лорд Маркус, - пробормотала я.
- Располагайся, Арианна. Я освободил гардероб и перенёс свои вещи в кабинет.
Я только хотела задать вопрос, когда он успел, но директор Маркус усмехнулся:
- Магия, Арианна. Иногда приходится пользоваться по мелочам.
И маг продолжил:
- У меня к тебе просьба, милая. Обращайся, пожалуйста, ко мне по имени и на «ты». Иначе окружающие нас не поймут. И тебе придётся потерпеть мои ухаживания.
Лорд Дариус вышел, деликатно прикрыв дверь. А я, оставшись одна, сразу же направилась в ванную. Комната, оформленная в сиреневых тонах, была довольно аскетичной – без позолоты и когтистых лап. Правда, у меня сложилось впечатление, что многочисленная армия совершенно новых стеклянных флакончиков с пахучим мылом, шампунями и кремами была расставлена на отдельном столике специально для меня. Как и аккуратно сложенный шёлковый халат с драконами и пушистые тапочки. Я приняла ванну с дороги и разобрала багаж. Решила остановить выбор на лиловом костюме с замысловатой вышивкой из разноцветных переливающихся камушков по лацканам жакета и вороту платья. К наряду прекрасно подошли лиловые замшевые туфли на каблуке. Волосы заплела в объёмную косу, закрепив непокорные локоны шпильками с аметистовыми бусинами. Перед выходом из комнаты на всякий случай заблокировала мысли и скрыла ауру, оставив лишь небольшую жёлтую полоску эфирного свечения.
Директор Маркус уже дожидался меня в гостиной и, судя по его учащённому дыханию и обжигающему взгляду, мой наряд ему пришёлся по вкусу. Такую же реакцию я увидела у лорда Люциуса, когда мы встретились в столовой комнате. Тёмные маги тоже переоделись к ужину. Но, если костюм Старшего Дариуса был полностью выдержан в чёрном цвете, то Младший «разбавил» тёмный сюртук лиловой рубашкой с запонками из серебра с аметистами. Не сговариваясь, мы с «женихом» выступили в едином цветовом ансамбле и внешне выглядели, как настоящая пара.
Столовая представляла собой просторную, светлую комнату, оформленную в золотистых тонах. Массивные хрустальные люстры, серебряные приборы и посуда из тончайшего фарфора в явном виде подчёркивали высокий статус хозяев. Мы уже заканчивали с первым блюдом, а подали нам лёгкий суп-пюре из спаржи, как к нам пожаловали гости. Стремительным шагом в комнату вошёл высокий широкоплечий мужчина с чёрными с проседью волосами. Он чем-то напоминал директора Люциуса, но был гораздо старше и с более резкими чертами лица. Большие тёмно-карие глаза, квадратный подбородок и знакомая надменная улыбка выдавали сходство и с другими Дариусами. Очевидно, что перед нами был Император Юлиан. Завершали образ правителя величественная царственная осанка и пурпурная шёлковая перевязь. Как мне объяснил директор Люциус, раньше в Царстве Двух Миров более строго придерживались традиций в одежде, и представители древнейших аристократических семей носили шёлковые цветные мантии. Но сегодня эта традиция канула в лету, и только Император обязан носить знак отличия – пурпурную перевязь, надетую через плечо. Шёлковая - для ежедневного ношения. И для торжественных случаев – бархатная пурпурная лента, украшенная двенадцатью драгоценными камнями, каждый из которых давал магические силы и защиту её владельцу. Все прочие государственные сановники надевали отличительные знаки соответствующего цвета лишь на торжественные мероприятия.