Судьба по контракту (СИ) - Гусев Владислав. Страница 67

Тело, забыв об истощении, мгновенно исполнилось небывалой бодрости. Так быстро Ильм не бегал очень давно. С тех самых давних пор, когда из мальчишеской вредности попытался скормить костяному волку Хонва, прихваченный первым морозцем и немного подгнивший мухомор…

Ильм бежал, не задумываясь о правильном направлении, тем более что плана этого лабиринта он все равно не знал. Он петлял как заяц, путающий следы, одержимый лишь одной мыслью — убраться подальше от чешуйчатого гада. Остановился Ильм лишь когда вдалеке перед ним качнулся, раскидывая по стенам кривые черные тени, бледный свет ручного фонаря.

Некромант придавил нестерпимое желание броситься с криками вперед и нырнул в узкий боковой коридор. Другой дороги здесь все равно нет. А пока… Пока можно подсмотреть, кто тут так смело гуляет.

Незнакомец шел уверенно. Он, судя по всему, действительно никого не опасался. Даже насвистывал что-то веселое.

Ильм дождался, когда он почти поравнялся с его убежищем и вышел навстречу. Он понимал, что рискует, но другого выхода, разрешить ситуацию не видел.

— Приветствую.

— А? — мужчина отшатнулся назад, и быстрым движением выхватил из-за пояса длинный нож.

Повисла напряженная пауза.

Ильм в знак своих добрых намерений развернул руки ладонями вперед, не сводя настороженных глаз с кончика клинка.

— Э… изыди, дух. Э… Ибо рассыпься, яко не во… вогневи и не проведи раба своего…

— Не отведи раба своего, — поправил Ильм, — я не дух. Я живой. И никуда исчезать не собираюсь. На запах, источаемый мной, внимания не обращай. Давай ты уберешь нож, и мы спокойно поговорим. По-моему нам с тобой здесь делить нечего.

— Нашел дурака, — незнакомец втянул в себя воздух, поморщился, потом, не сводя глаз с некроманта, поставил фонарь рядом собой и перекинул оружие в левую руку. Сделал он это настолько будничным, привычным движением, что у Ильма не осталось ни каких сомнений в том, что перед ним опытный бывалый боец.

— Я дураков не ищу.

— Закрой рот. Для начала я встану на твое место, а ты на мое. И без глупостей.

— Как прикажешь, — Ильм перешел в указанное место, внимательно приглядываясь к владельцу ножа. На вид средних лет. Крепкий. Два шрама на лице. Одет в кожу: грубые высокие сапоги с пряжками, кожаные штаны, кожаная длиннополая куртка с нашитыми снаружи металлическими кольцами, на голове кожаная шапочка, прикрывающая уши. На поясе прицеплена средних размеров сумка. В глаза ни тени страха. Только настороженность и недоумение.

— Ты откуда здесь взялся?

— Не помню.

— Память, выходит, отшибло, — мужчина правой рукой подергал ворот, распуская шнуровку на груди, — ничего, сейчас ты у меня все расскажешь. Даже то, чего не видел.

Нож снова перекочевал в правую руку.

Ильм подобрался и вдруг разглядел на жилистой шее деревянный знак Жана Рубаки.

— Погоди, — заторопился некромант, — ты ведь на Рубаку работаешь?

— Не твое дело, — боец ночной гильдии предпринял безуспешную попытку одним глазом покоситься на свой амулет, а другим не упустить из поля зрения странного бродягу.

— У меня весточка для Гора.

— Не знаю никакого Гора. Не заговаривай мне язык.

Ильм вдруг с сожалением подумал о том, что спасенный им бандит, скорее всего, назвался первым пришедшим в голову именем, но откупать было уже поздно.

— Еще раз повторяю у меня важная весточка для Гора. Ты ее до его ушей донесешь. С него должок и пара кувшинов сухого красного вина.

— Ха-ха, — откровенно издеваясь, осклабился ходок по канализации, — значит должок и еще вино красное! Ой, уморил…,- он посмотрел куда-то за Ильма и неожиданно опустил нож, — надо было такое придумать…

Некромант попытался обернуться, но в этот самый момент получил увесистый удар по многострадальному затылку.

Мир вспыхнул и погас.

***

Лежать совершенно голым на идеально чистой простыне, под теплым стеганым одеялом, да еще вдобавок имея под головой пуховую подушку, оказалось занятием в высшей степени увлекательным.

Ильм повернулся на спину, закинул руки за голову, потянулся и оглядел свои апартаменты. Просторная комната была обставлена недорогими, но вполне солидными вещами. Помимо его кровати, кстати, довольно большой и предназначенной явно для плотских утех, имелись здесь еще пара обтянутых кожей кресел, большой стол, шкаф, набитый книгами и камин с красивой, явно гномьей работы решеткой. Такое жилище под стать зажиточному горожанину. Жалко, что выйти отсюда нельзя — дверь заперта с другой стороны, и в окошко не посмотреть — снаружи плотно закрыты деревянные ставни.

Все злоключения, произошедшие с ним, теперь казались дурным сном. Только шрам на руке, боль в ноге, да никак не желающая приходить в норму магическая составляющая, упрямо напоминали о подлинности событий с ним произошедших. И разве мог он предполагать, что под Туровом существуют неизвестно кем построенные подземные чертоги? Хотя… если бы был умней, наверное, должен был предвидеть нечто подобное. А голем? А змеюка эта светло-серая? Бр…р. И он тоже хорош. Только тем и занимался, что убегал и прятался. Некромант называется, болотный дятел в ухо. В общем, плохо он себя проявил. Стыдоба и позор. Спасибо, что никто посторонний всей этой идиотской чехарды не видел. Теперь все позади. И тюрьма и побег. И офицерские нашивки… А что впереди? Впереди полная неизвестность. Очень нехорошая тенденция в последнее время наметилась.

В замке провернулся ключ.

Ильм подтянул одеяло повыше, исподлобья посмотрел на открывающуюся дверь и сразу облегченно выдохнул.

В комнату ввалился залепленный с ног до головы снегом Гор. Ночной мастер небрежно отряхнулся, не глядя, бросил плащ и шапку на ближайшее из кресел. Прошелся с хозяйским видом по комнате, пошевелил дрова в камине и присел рядом с некромантом.

— Ну, здорово, маг! Как себя ощущаешь? — он весело хлопнул постояльца по плечу.

— Смотря с чем сравнивать. — Ильм потер затылок, — лучше, чем было, но хуже чем всегда.

— Ничего, отлежишься, перья почистишь, и будешь как новый.

— Очень надеюсь, — некромант немного помолчал, подыскивая слова, — это ты меня спас?

— Я в должниках ходить не люблю, — Гор со значением хлопнул себя по груди.

— Спасибо тебе, Гор. И вот еще что…Мы с тобой тогда как-то однобоко познакомились. Меня Ильм зовут.

— Рад повторному знакомству, — подручный Рубаки протянул жесткую ладонь, — извини, что не зашел сразу. Дела. Кстати, ты, надеюсь, сразу догадался у кого в гостях?

— Не сразу, — улыбнулся Ильм, — только когда вино увидел.

— А представляешь, каково было мне? — оживился Гор, — парни мои явились из рейда, рожи загадочные, будто Единый им явился. Ну, барахлишко добытое высыпали на стол. Все честь по чести. А я смотрю на них и чего-то явно не понимаю. Мнутся ребята, вздыхают, нервничают понемногу. Чего-то хотят сказать, но решиться никак не могут. Я вообще такие реверансы не слишком жалую. Стукнул, значит, кулаком по столу и говорю им строго так, мол, давайте быки безрогие языками ворочайте быстрее. Они и начали в два голоса, ровно певчие на клиросе. Мол, там внизу бродяга есть. Откуда взялся непонятно. Кто такой неизвестно. И в довесок послание мне велел передать. У меня очи округлились. Я ж ни сном, ни духом, ни о каких бродягах не знаю. Вообще не положено никому постороннему там быть. Я ребят своих за грудки, и спрашиваю со всей строгостью, что за послание такое. Они мне и вываливают про долг, да про вино. Ну, я сначала вообще, где вода, а где тина не понял. Сижу, молчу, мозгом двигаю. А потом раз… как обухом по лбу. Вспомнил и тебя и должок свой и вообще… Вскочил, ору этим остолопам, чтоб внятно промычали, где ты и в каком состоянии. Они мне трут, как заведенные, все, мол, в порядке. Оглушили, связали, оставили на месте до полного выяснения. И если мастер прикажет, то готовы незамедлительно вернуться и дело довести до конца. Ну, то есть кровь пустить. Тут я им быстро все растолковал. То есть, как я жду благоприятного исхода дела, и что ждет их, если они этого благоприятного исхода не обеспечат. В общем, притащили тебя без сознания. Дождались ночи. Потом сюда перенесли. Ты без сознания был и вонял, как пять навозных куч. Извини… Я распорядился с тебя все грязное тряпье стащить и вино поставить, красное, чтобы ты значит, когда в себя придешь, побег от смятенных чувств не учинил. Если честно, я думал приду, а ты уже и не дышишь. Но, слава старым богам, все обошлось. Ладно… Ты давай бревном не валяйся. Ты рассказывай, как докатился до жизни такой, что этого хмыря Кейта завалил. Как жив остался? Тебе ж вроде как голову отрубили…