Инфернальная команда - Сухов Александр Евгеньевич. Страница 44

— Кажется, пришли. — Вытирая пот со лба рукавом своей куртки, облегченно вздохнул Гвенлин. — Странное, правда, имечко у этого мастера: Эландаль…

— Кончай к именам придираться, лингвист доморощенный! По мне хоть Эландаль из Шантриэля, хоть Пирамидон Васисуальевич Расторгуев из Калязина, лишь бы побыстрее доставил по назначению. — Справедливо заметил Шмультик и, откинув брезентовый полог, первым шагнул в сумрачные апартаменты транспортной компании.

Прохладный кондиционированный воздух, неяркий шар магического светильника под потолком. По стенам расставлены шкафы и шкафчики, на полках которых то ли для антуража, то ли для практических целей разложены всякие магические артефакты: прозрачные и непрозрачные разноцветные кристаллы, черепа людей и животных, сушеные и заспиртованные лягушки, змеи и прочие пресмыкающиеся. На расстеленном прямо на земле ковре размером в половину площади шатра обыкновенный рабочий стол, за которым сидит человек, по всей видимости, почтенный мастер Эландаль из Шантриэля и аккуратно отточенным гусиным пером выводит на листе пергамента витиеватые закорючки. Как только посетители сделали первый шаг вглубь помещения, в воздухе раздался тихий мелодичный перезвон. Сидящий за столом мужчина, отвел взгляд от бумаг, посмотрел на вошедших и, не вставая со своего места, приветливо обратился к гостям:

— Милости прошу, молодые люди, проходите, пожалуйста! Старый Эландаль полностью к вашим услугам. — С этими словами чародей взмахнул рукой, и посреди комнаты материализовались три мягких кресла и небольшой столик, уставленный глиняными и стеклянными сосудами с различными напитками и вазами с экзотическими фруктами. — Присаживайтесь, гости дорогие! — Затем он поднялся со своего места и направился к одному из кресел, но первым в него не уселся, а дождался пока усядутся посетители и только после этого сел сам.

Когда человек и демон вполне комфортно разместились в креслах, у них появилась возможность получше разглядеть самого владельца транспортной конторы. Это был мужчина неопределенного возраста — на вид где-то от тридцати до сорока, высок, строен, судя по грациозной кошачьей походке, весьма ловок и силен. Лицо с правильными чертами можно было бы назвать красивым, если бы не две детали: его огромные в треть лица золотисто-янтарные глаза и слегка оттопыренные заостренные кверху уши.

— Эльф! — не очень вежливо воскликнул Гвенлин. — А я-то не могу никак взять в толк, почему ваше имя на табличке у входа показалось мне странным.

— Вы весьма наблюдательны, молодой человек. — Со скрытой иронией в голосе произнес Эландаль, разливая в хрустальные бокалы какой-то тягучий напиток зеленоватого цвета из глиняного кувшина, распечатанного на глазах гостей. — Я действительно самый настоящий эльф. А впрочем, этот факт не имеет никакого отношения к делу, да и эльфов в городах людей появляется все больше и больше — очень многих перестал устраивать вековой уклад полудикого существования в лесах, да и люди со всех сторон обложили — наши исконные земли потихоньку прибирают к рукам. — Эльф посмотрел на гостей через зеленое содержимое своего бокала и тут же поменял тему разговора — Ваше здоровье, господа! Шалларский шербет — отлично утоляет жажду, просветляет разум и поднимает настроение.

По мнению Гвенлина хваленый эльфийский напиток оказался чересчур приторным, хотя из-за содержащегося в нем слабого наркотического вещества разум просветлял отлично, да и настроение не портил. Шмультику и вовсе было абсолютно по барабану, что употреблять внутрь, поскольку по причине особых свойств его инфернальной натуры никакой напиток кроме изрядной дозы чистого медицинского спирта не был способен оказать на него какое-либо ощутимое воздействие. Однако чтобы не обидеть гостеприимного хозяина, оба, смачно причмокивая губами, дружно похвалили шербет, но от дополнительной порции выпивки отказались, сославшись на неотложную и архиважную причину, которая привела их к почтенному Эландалю из Шантриэля.

— Итак, молодые люди, куда путь держим? — Откинувшись на спинку кресла, задал вопрос мастер транспортной магии.

— Известно ли почтенному Эландалю такое местечко, как Майран? — Исподволь с подходцем начал Гвенлин. — Так вот…

— Вам нужно как можно быстрее оказаться в столице Конгура, дабы пройти процедуру регистрации при дворе этой неотесанной задницы Фернана! — Громко и не совсем почтительно по отношении к гостям воскликнул эльфийский маг. — О, как я вас понимаю: был бы я таким же человеком как вы, уже давно отправился завоевывать руку прекрасной Илейн, но, как видите, не могу, ибо в предсказании древнего Андронаха о моем народе не упоминается ни словом, а значит, это только ваша сугубо человеческая проблема. — И, весело посмотрев на ошарашенных товарищей, продолжил: — Вам пока не стоит торопиться, поскольку до розыгрыша основного приза осталось ровно тридцать дней, а зарегистрироваться можно в любое время, вплоть до начала соревнований.

— А что вам известно о самих соревнованиях? — Хитроумный демон решил, воспользовавшись излишней словоохотливостью хозяина, выведать у него кое-какую полезную информацию.

Тяжело вздохнув, Эландаль огорченно развел руками.

— К великому моему сожалению, ничего определенного об этих состязаниях поведать не могу, поскольку стараюсь не засорять голову делами, кои меня не касаются…

— В таком случае, — в свою очередь Шмультик невежливо оборвал эльфа, — ответьте нам, уважаемый Эландаль, способны ли вы прямо сейчас из вашего шатра перенести нас с другом в блистательный Майран? Если да, то в какую сумму нам с товарищем обойдется это путешествие?

Мастер Эландаль вовсе не обиделся или сделал вид, что не обиделся, на импульсивного гостя, вместо этого он по-доброму проворчал:

— Молодость, молодость торопятся, а куда торопятся — сами не знают. Конечно же, старый Эландаль из Шантриэля готов переправить вашу компанию вместе со скарбом в любое место нашего благословенного мира.

— И в Майран? — Повеселевшим голосом переспросил Гвенлин.