Под покровом призрачных туманов (СИ) - Жарова Наталья "Миледи". Страница 27
- Доброго дня, дара, - глухо прошелестел он, растягивая губы в улыбке. – Заходите, заходите. Мои товары, ваши желания.
- Доброго дня, - я кивнула и окинула взглядом разложенные ткани. Жаль, но нет ничего подходящего. Ничего такого, что бы сразу бросилось в глаза. Что ж, придется искать дальше.
- Не спешите, дара, - прозвучал голос продавца. – Не все то, что угодно сердцу, доступно взору.
Его рука – испещренная мелкими морщинами – пропутешествовала по гладкой поверхности прилавка и прикоснулась к разноцветным тканям.
- Вы правы, все не то… - прошептал он, внимательно рассматривая рисунок.
Мне показалась, что старец улыбается. Тихо и незаметно, словно посмеивается над женской нерешительностью.
- Простите дара, вижу, что вы озабочены выбором. Возможно, я вам облегчу задачу и помогу, - глухой старческий голос волшебным эхом перекатывался под высоким потолком шатра. - Этот товар для простых смертных, - он погладил себя по бороде. - А вам нужно несколько иное…
Старец перевел взгляд на мое кольцо и, чуть склонив голову, жестом пригласил пройти дальше, в самую глубь шатра, за тяжелый занавес, делящий помещение на две части: для посетителей и личную.
Я нахмурилась. Этот человек с первого взгляда понял кто перед ним, чего же теперь ожидать? Не все люди с уважением относятся к выпускникам Магической школы. Мой первый день за пределами учебного заведения до сих пор всплывал в памяти. Кто знает, кем может оказаться благообразный торговец?
Но слишком загадочно блестели его глаза, слишком искушающе звучал голос. И я пошла.
За занавесью, располагалось довольно-таки большая зона, заставленная различными сундуками, мешками, коробками. Всюду лежали рулоны тканей, подобных которым я еще не видела. Кристально-белые и иссине-черные, солнечно-желтые и лазурно-синие, изумрудно-зеленые и кроваво-красные. Однотонные и рисунчатые, яркие и нежные, плотные, словно громовое облако и легкие, подобные утреннему рассвету.
Старик подошел к столу и уверенно потянул край воздушной, будто невесомой материи, по которой пробегали голубые искорки.
- Уверен, вы искали именно это, - с полуулыбкой произнес он, разворачивая рулон шире и позволяя тонким солнечным лучам прогуляться по ткани.
Я замерла от восхищения. Свет солнца дарил полотну лазурный оттенок.
- Под цвет ваших глаз, дара. В точности, - завлекающе прошелестел голос старца.
- Какая красота…
- И эта красота готова стать вашей.
- Ох, - наваждение, окутавшее меня с головой еще мгновенье назад, постепенно отступало, освобождая разум. - Эта ткань, вероятно, очень дорого стоит. Я не могу себе позволить такую роскошь, дар. Простите.
Я ожидала, что продавец тут же выгонит меня, но он лишь понимающе улыбнулся.
- Ну что вы, милое дитя, - голос старика звучал по-прежнему тихо и вкрадчиво. – Я готов продать ее за бесценок. А кроме того, если вы согласитесь испить со мной чашечку чая, вам сошьют платье из этой материи. Да и подходящие туфельки имеются.
Где-то глубоко внутри закралось подозрение, что все не так просто, но, увы, женское тщеславие взяло верх.
- Я согласна.
Старик широко улыбнулся, словно и не ожидал другого ответа.
Тут же, словно по мановению волшебной полочки, на одном из столиков оказался чайный сервиз.
- Прошу вас, дара, прошу вас.
Я присела на свободный стул. Загадочный продавец разлил источающий пар напиток и, разместившись напротив меня, хлопнул в ладоши. Неведомо откуда прибежала пухленькая девушка.
- Дара желала бы пошить платье, - произнес он.
В ту же секунду ловкие ручки помощницы сняли с меня мерки.
- Ваш чай остывает, дара, - голос старца обволакивал, словно тягучий туман.
Я послушно взяла в руки чашку и сделала первый глоток. Отвар обжигал, но его вкус, не похожий ни на что на свете, сводил с ума, вызывая потребность в чарующем напитке. Еще и еще, капля за каплей… Буквально слизывая последние бисеринки влаги с белого фарфора, я заметила с каким интересом наблюдает за мной старик.
- Простите, - смутившись, я чуть не выронила чашку из дрожащих пальцев. – Чай был такой вкусный.
- Рад, что вам пришлось по душе. Он настоян на особой воде, с заветного ручья, - улыбнулся продавец. – Кажется ваше платье уже готово.
- Что? Уже?
- Именно, дара. Смотрите.
Перед нами неожиданно возникла прежняя девушка. Словно выросла из-под земли. Но что еще удивительней, в ее руках действительно было готовое платье.
- Какое чудо! Оно прекрасно, – я не знала, как выразить свою благодарность.
И тут взгляд упал на чашку старика. Она оказалась полной. Мой благодетель не выпил ни капли. Это наблюдение подействовало, словно ушат холодной воды. Всесильная Веда, что же тут происходит?
А продавец все вещал… Его мягкий голос старался пробраться в самые дальние уголки души, растопить недоверие. Но я уже не слушала.
- Вы сказали, что продадите за бесценок. Назовите точную цену, дар, - пожалуй, эти слова прозвучали резковато, но мне не хотелось вновь попасть под чары старика.
- Услуга за услугу, дара, - улыбнулся он, явно замечая, что я пришла в себя. – Ничего серьезного.
- Какого рода будут услуги?
- Будьте достойны своего рождения, дара. Будете достойны своей крови.
Я нахмурилась. Слишком загадочно звучали слова старика, слишком непонятно. Но предложенное платье вспыхивало лазурным светом всякий раз, когда солнечный лучик пробегал по шелковистой ткани. Оно манило, умоляло о согласии… «Будь достойны…»
- Хорошо, дар, - я решительно улыбнулась. – Не понимаю, что означают ваши слова. Но обещаю, что постараюсь никогда не опорочить своего рождения.
- Когда-нибудь поймете. Просто еще не время, - старик протянул сверток с тканью.
Неземной красоты платье теперь принадлежало мне. И оно досталось почти бесплатно. В конце концов, что может сделать седой лавочник? Уверена, ничего страшного не произойдет.
- Дара, я обещал вам туфли, - внезапно раздалось у самого уха.
Надо же, а я и не заметила, что продавец подошел ко мне так близко.
- Туфли? И во что они мне обойдутся?
Старик улыбнулся.
- Совершенно бесплатно.
- Никаких обещаний? – подозрительно сощурив глаза, уточнила я.
- Никаких.
Он протянул коробочку с туфельками диковинной красоты.
- Спасибо, дар. Они таки необычные.
- Такие же, как и ты, дитя, - загадочно ответил он, провожая меня к выходу. – Заходите еще, дара. Уверен, смогу найти все, что угодно.
- Обязательно.
Я вышла из шатра и, пройдя несколько шагов, обернулась. Старец все еще стоял у выхода. Он задумчиво улыбался, машинально поглаживая длинную седую бороду. А в мудром взоре вспыхивали яркие лазурные искры.
***
Держа в объятиях свертки с платьем и туфельками, я со спокойной душой вернулась в торговые ряды. Теперь не надо было забивать голову проблемой с собственным нарядом, уверена, что на дне рождении Розалинды мне краснеть не придется. Но вот подарок для юной ученицы так и не нашелся.
- Привет, - тихо прозвучало совсем рядом.
Самоуверенный Кенаи небрежно оперся о ствол близрастущего дуба и нагло улыбнулся.
- Все купила?
- Почти.
После давнего происшествия на склоне холма, мне стало тяжело разговаривать с ним. Жаль, что не получится постоянно избегать общения. Очень жаль.
Белозубая улыбка Кенаи располагала к дружелюбию, но наглый взгляд темных глаз резко отталкивал.
- А где все? – управляющий покрутил головой.
- А кого именно вы ищите, дар? – я решила держать дистанцию и намеренно обращалась к мужчине на «вы».
- Лорда, конечно. И Розалинду. И мальчишку, - пожал плечами он, словно удивляясь моей непонятливости.
- Дар Рэд вместе с племянниками уединились в комнате, в таверне. Там, на окраине деревни.
- Так далеко? Лорд еще не показывался народу? – Кенаи приподнял брови. – С чего бы это?
- Понятия не имею, - конечно, я не собиралась рассказывать о конфузе, приключившемся с Розалиндой. – Но уверена, что у него были на то веские причины.