Берегите бороду (СИ) - Лосева Александра Анатольевна. Страница 29
Появление Иефы и Зулина не прибавило дварфу радости: оба были взвинчены до предела, а Иефа вдобавок имела слегка потрепанный вид, но зыркала так, что Стив не рискнул поинтересоваться, что произошло.
– Я надеюсь, теперь, когда окончательно стемнело и проводник наверняка давным-давно в городе, мы можем вернуться в трактир? – крайне раздраженно поинтересовался Зулин.
– У меня уже не впервые возникает такое чувство, – доверительно сообщила Иефа Смерчу, – что мы не окончательно определились с выбором командира. Не знаю, как вы, ребята, а я возвращаюсь в "Пятирогую луну". Здесь нам делать больше нечего. По крайней мере, сегодня.
– Мда… – сказал Стив, отметив про себя, что в темноте злая Иефа смахивает на кошку. – Ну что – пошли, что ли?
Он взял под узцы придремавшего пони и потопал вперед, не оглядываясь и не дожидаясь своих спутников. Впрочем, это и не понадобилось.
– Скажи, Стив, – Иефа поравнялась с дварфом и приноровилась к его шагу. – А о чем ты с кузнецом говорил?
– Кстати, Иефа, хочу задать тебе тот же вопрос, – пробурчал Зулин, не дав дварфу даже рта расткрыть. – Я вообще считаю, что пора, наконец, как-то упорядочить информацию, полученную за день. Также я убежден, что если так будет продолжаться дальше, то никакого толку из нашей команды не выйдет. Поэтому давайте договоримся сразу: руковожу операцией я, и правила тоже буду устанавливать я. Возражения есть? Нет. Отлично. Замечания? Еще лучше. А вот у меня есть одно замечание, очень существенное замечание – дорогая Иефа, скажи, пожалуйста, что входит в твои обязанности?
– Сбор информации, господин начальник! – Стив мог бы поклясться, что глаза Иефы опасно блеснули в темноте.
– Не ерничай, будь добра. В таком случае, я не нахожу объяснения твоему поступку.
– Да?
– Да! Ни объяснения, ни оправдания! – Зулин ожесточенно пнул неосторожную крысу, перебегавшую улицу. – Ты просто развернулась и ушла! В итоге – информации кот наплакал, зато я стал специалистом по геральдике и комплиментам! Этот сопливый рыцарь проел мне плешь ахами и вздохами, восхваляя твою несравненную красоту! Совершенно неудивительно, что Таша так нервно отнеслась к твоему появлению. Но только хочу заметить тебе, дорогая Иефа, что ты принесла бы гораздо большую пользу нашему предприятию, если бы держала свои эмоции при себе и в нужный момент думала о деле, а не о своем ущемленном самолюбии.
– Значит, Ташу ты понимаешь?
– Да, Ташу я понимаю!
– А кто такая Таша? – встрял Стив.
– Да так, – Иефа криво усмехнулась. – Одна милая дроу, которая очень не любит бардов и которая чуть не свернула мне шею, пока Зулин выслушивал ахи и вздохи. Очень милая особа.
– Дроу?! – от возмущения Стив остановился и схватился за топор.
– Ну да, дроу. Да не возмущайся ты так, Стив, она не сделала ничего такого, на что я могла бы обидеться. Она всего лишь назвала меня полукровкой, а это, насколько я помню, и для вас с Зулином плевое дело. Подумаешь… Потом, уже без свидетелей, она дала мне понять, что я шлюха, но это тоже сущие пустяки! Я ведь публичная личность, так что у нее были все основания. Короче, имела полное право. А вот я повела себя исключительно некорректно, обиделась почему-то… Мне очень стыдно, Зулин, прости. В следующий раз, когда меня будут поливать дерьмом, я улыбнусь и поддержу беседу, обещаю.
– Я ведь, кажется, попросил тебя не ерничать!
– Разве?
– Иефа!
– Тихо! – Стив остановился и покрепче ухватил рукоять топора. – Тихо вы оба… – он некоторое время вглядывался в темноту, потом с досадой махнул рукой. – А, бесполезно. Вы так орете, что собственного голоса не слышно. Может, отложим разговоры до трактира? Все-таки меньше шансов, что кто-то подслушает…
– С удовольствием! – фыркнула Иефа. Зулин пробурчал что-то явно нелестное в ее адрес, но спор прекратил. До "Пятирогой луны" шли молча. Стив заметил, что Иефа, стрельнув пару раз глазами в его сторону, тоже стала прислушиваться, но судя по выражению ее лица, осталась недовольна результатом.
"Пятирогая луна" встретила их мягким гулом голосов, упоительным запахом жареной телятины под сметанным соусом и объятиями мэтра Бену, предназначавшимися, разумеется, исключительно Иефе.
– Ай-ай-ай, любезная моя барышня! – укоризненно воскликнул трактирщик, завидев ее на пороге. – Ну разве можно заставлять так волноваться старого больного мэтра Бену? Я места себе не нахожу вот уже который час! А ваши поклонники? Они тоскуют в ожидании песен, прекраснее которых нет в целом свете, тоскуют и пьют пиво, и, боюсь, уже так налились своей тоской, что не в состоянии слушать. Не могу сказать, что это дурно сказывается на моем кошельке, но за искусство обидно!
– Мэтр, милый, вам совершенно не о чем было волноваться. – Иефа устало облокотилась о стойку и улыбнулась. – Я бродяжничала не одна, а петь у меня все равно нет никакого желания.
– Хочу заметить, – мэтр Бену понизил голос, – что твои спутники совершенно не внушают мне доверия. Особенно дварф, учитывая обстоятельства вашего знакомства. А этот безликий господин, который смахивает на дроу, но явно не дроу, и подавно. Ты знаешь, что он снял комнату, соседнюю с твоей?
– Ну какое это имеет значение, мэтр? Перестаньте волноваться и дайте нам поужинать. Я ценю вашу заботу, но, право, волноваться совершенно не о чем, поверьте.
– Я просто хотел предупредить. В Бристоле стало неспокойно.
– Ах, мэтр! – Иефа беззаботно рассмеялась. – Когда в Бристоле было спокойно? – она отошла от стойки и присоединилась к своим спутникам, которые заняли столик в углу.
– Итак, – торжественно начал Зулин, дождавшись, когда служанки расставят на столе посуду и отойдут, – предлагаю подвести итоги. Высказываться будем по очереди. Стив, ты первый.
– С чего это? – удивился Стив, оторвавшись от пива.
– С того, что я так сказал! – мгновенно ощетинился Зулин. – Мы же договорились!
– Да пожалуйста… – Стив пожал плечами. – Только вот о чем говорить-то? Информацией у нас Иефа заведует… А я – что, я – мясо…
– О боги! Стив! Не начинай заново! Если тебе нечего сказать, так и скажи: мне нечего сказать…
– Вот я и говорю: мне нечего сказать, потому что я – навроде телохранителя, мне вообще разговаривать не положено… – Стив снова макнул усы в кружку. "Мне нечего сказать, кроме того, что все время кто-то смотрит мне в спину, я это чувствую хребтом, как близкий обвал. Да только мало ли, что я чувствую?" – Ну что вы на меня так смотрите! Я договорился с кузнецом об оружии, для себя и для Иефы. Нам ведь понадобится оружие? А больше я ничего не знаю, кроме того, что было очень скучно.
– Ну хорошо, – Зулин скрипнул зубами, но сдержался. – А что-нибудь сказать о нашем предприятии в целом ты можешь?
– Могу.
– Скажи.
– Совершенно идиотская затея.
– А конкретнее? – Зулин почувствовал, что закипает.
– Куда уж конкретнее… – Стив пожал плечами и целиком посвятил себя пиву, всем своим видом показывая, что больше говорить не намерен. За столом воцарилась зловещая тишина. Иефа меланхолично жевала, с отсутствующим видом глядя по сторонам. Зулин с трудом преодолел желание удавить свою команду и неимоверным усилием воли взял себя в руки. В конце концов, никто не говорил, что будет легко.
– Иефа…
– Да, господин начальник?
– Давай без сарказма! Меня интересует содержание твоего разговора с кузнецом.
– Ну, – Иефа сладко потянулась, – сначала мы пели про пиво… Зулин, ну что ты дергаешься? Ты же сказал – содержание разговора… Ладно, ладно, все. Больше не буду. Сегодня, по крайней мере. Он не так уж много знал. Был организованный отряд из дюжины гоблинов, которым руководил шаман. Предположительно, тот медальон, что мы нашли, принадлежал именно ему, шаману. Копоть на стене – следы пуляния огненными шарами, которые наколдовывал тот же шаман. Ему здорово досталось, судя по следам крови в палисаднике и заскорузлым тряпочкам, обрывкам его одежды. Видимо, оставшиеся в живых гоблины утащили раненого шамана с собой.