Пляска смерти - Гамильтон Лорел Кей. Страница 18
— У вас имена есть, ребята?
Куки-Монстр мне улыбнулся, сверкнув глазами. И почему мне вдруг подумалось, что именно так он улыбается, выпуская кому-нибудь кишки?
— Хэвен меня зовут. Хэвен.
Я вежливо кивнула и повернулась к брюнету:
— А тебя зовут?..
— Пирс.
— У вас только по одному имени, мальчики? Как у Мадонны?
Пирс нахмурился, а Хэвен рассмеялся — вполне нормальный смех: закинул голову назад и засмеялся от души. Если бы у меня еще при этом по шее мурашки не ползли, я бы улыбнулась.
Огги подошел скользящей походкой, положил руку на каждого из телохранителей. У них лица напряглись — не дернулись, но это было заметно. Что же он сделал, когда так легко-легко коснулся каждого из них?
А он улыбнулся такой довольной-довольной улыбкой, от которой глаза наполнились светом.
— Мои львы, Анита, как вампиры: они имеют право, если захотят, иметь среди нас только имя. У Пирса и Хэвена фамилии есть, но я думаю, они не хотели бы их открывать, пока не будут знать, останутся ли здесь.
— Что? Ты думаешь, я не могу их прогнать через компьютер и проверить, не зная настоящих имен?
— Если тебя волнует их криминальное прошлое, позволь мне унять твои страхи. Оно у них есть, у обоих.
Все это заехало куда-то не туда. Здесь были наши друзья, а у меня уже такое было чувство, будто меня сбросили в глубокий конец бассейна. Жан-Клод, где ты? — подумала я.
И передо мной мелькнула сцена драки. Ашер и Жан-Клод пытались удержать Менг Дье — тут же вспомнилось, как только что выносили Банни. Если ты не хочешь травмировать противника, а противник тебя очень даже не против, то у тебя просто руки связаны.
Дело происходило в здании, где содержались ярмарочные уродцы, хотя большинство этих «уродцев» были существами сверхъестественными и редкими. Я видела, как люди смотрят на них снаружи — зрителей хватало.
Я подумала:
Попроси помочь, позови туда охранников, и пусть ее уберут с глаз долой.
Скорее я ощутила, чем услышала его мысль: звать на помощь в борьбе с другими вампирами — это может создать впечатление, что он слаб. И мысленно ответила:
Использование трудовых ресурсов — не слабость, а хорошая практика менеджмента.
Тогда я почувствовала, как он потянулся к волкам наверху. Скоро мужчин наберется столько, что отбиваться она уже не сможет. А вот что они с ней сделают, когда успокоят, — это другой вопрос.
Тут мне в голову стукнула очень неприятная мысль. Я повернулась к Клодии:
— С крысолюдами наверху можешь связаться ментально?
Она вытащила из кармана сотовый телефон:
— По мобильнику — подойдет?
— Подвластный зверь у Менг Дье — волк. Я бы хотела, чтобы на представлении уродов оказалось несколько крысолюдов.
Клодия не стала задавать вопросов, просто позвонила. Приятно.
— А что случилось, что Жан-Клоду нужна такая помощь? — спросил Огги.
— Она — вампир из линии Белль. Хочешь ее?
Он рассмеялся:
— Такую дикую — нет, спасибо.
— Огги не нужна была бы помощь, чтобы укротить кого-нибудь из своих вампиров, — сказал Пирс.
— Жан-Клод мог бы ее укротить, но она выбрала место, где полно зрителей. Совершать убийство на глазах у гражданских — это ни-ни!
— А когда они окажутся за сценой, он ее убьет? — спросил Хэвен.
Я вздохнула:
— Наверное, нет.
— Слабость, — заключил Пирс.
Огги снова потрепал их обоих по спине, и снова у них глаза стали напряженными.
— Ну-ну, мальчики. Некоторые мастера убили бы Банни за проявленное неуважение. Каждый управляет своей территорией чуть по-своему.
Он был приветлив, обаятелен, но ощущался некоторый намек на твердость.
— А что думаешь ты, Огги? — спросила я, ответа, в общем, не ожидая, но все же он был дан:
— Что Жан-Клод иногда слишком сентиментален себе же во вред.
Я улыбнулась, но сама знала, что глаза у меня остались холодными.
— Ты знаешь, «сентиментален» — таким словом я бы не стала его характеризовать.
— Значит, он переменился.
— Все меняемся, — сказала я.
Огги кивнул, и его улыбка чуть увяла.
— Испытай их, Анита. Попробуй свои новые игрушки.
Я покачала головой:
— Ты не мог бы не касаться их, когда я это буду делать? Мне бы очень не хотелось твою связь с ними принять за их силу.
Он слегка поклонился и шагнул назад. Даже отошел и сел на диван — Октавий рядом с ним. Я отошла от своих людей, подавляя сильное желание оглянуться на одного нашего охранника. Нашими местными львами управлял Джозеф, и сейчас он стоял в углу, одетый телохранителем. Он был готов прийти на помощь, но мы оба знали, что главная его задача — проверить этих новых львов-оборотней. Я готова была ручаться, что ему они нравятся еще меньше, чем мне.
Я обратилась к этим самым львам:
— А вы как — хотите этого обмена?
Это удивило обоих, хотя Хэвен быстрее справился с удивлением. Улыбнулся:
— Меня устраивает, если получится.
Но лицо его было чуть холоднее, чем надо, будто улыбка стекала по нему вниз. Если я найду правильный вопрос, я, наверное, смогу увидеть за улыбкой, за модной внешностью настоящего Хэвена.
Пирс оглянулся на Огги, и я сказала то же, что говорила близнецам:
— Не на мастера смотри, смотри на меня и отвечай честно. Ты хочешь переехать в Сент-Луис?
Он снова стал оборачиваться к дивану, я коснулась его плеча. По руке пробежал удар силы, отбросил мои пальцы. Он остановился, не закончив поворот, снова обернулся ко мне — у него на шее колотился пульс.
— Что это было?
Я подавила желание обтереть руку об юбку.
— Не знаю точно. Сила — какой-то вид силы.
— Ты не знаешь?
Голос у него был подозрительный, вид — тоже.
— Я честно не знаю, откуда взялся скачок силы, когда мы соприкоснулись. Мне это тоже не понравилось.
— Я хочу домой, — сказал он. — Мне не нравится мысль, что меня выменяют, и не нравится, что меня предлагают для секса, как шлюху какую-нибудь.
Он не сдержал злости, она выразилась в голосе, и от нее сила пахнула на меня как жаром.
— Осторожней, кот! — предостерег Октавий.
— Нет, — сказала я. — Мне нужна честность. Я видала, что бывает, когда кого-нибудь насильно включают в группу, в которой он быть не хочет. У местного прайда львов все в порядке, и портить им жизнь я не хочу.
— Значит, ты не будешь испытывать Пирса? — спросил Огги с дивана.
Я покачала головой:
— Отправь его домой, Огги. Я удивлена, что ты привез его сюда против его желания.
— Банни говорила, что такого любовника она в жизни не видела. Я думал, тебе это понравится.
Я не сумела достаточно быстро справиться с выражением лица.
— Я что-то не то сказал? — спросил Огги.
— Просто подумалось, насчет Банни… — Я махнула рукой, будто отгоняя видение. — Так, представилось.
— Она бывает грубой, но свою работу отлично делает.
Я посмотрела на Огги:
— И эта работа?..
— Секс.
— Она твоя метресса, а не шлюха. Это значит не только секс.
— А вот это слова Жан-Клода.
— Может быть, но все равно они справедливы.
Он пожал массивными плечами:
— Ты ее видела, Анита. Ты можешь себе представить, как мы с Банни сидим и ведем остроумную беседу?
Я не смогла сдержать смех.
— Нет, наверное… — Тут мне в голову пришла еще одна мысль. — Но зачем встречаться с девушкой, с которой невозможно разговаривать?
Он просто уставился на меня с выражением, которого я не поняла.
— А ведь ты говоришь всерьез. — Он улыбнулся почти печально, покачал головой и отвел глаза. — Ох, Анита, ты меня заставляешь чувствовать себя старым-старым циником.
— Мне извиниться?
Он поднял глаза, все еще улыбаясь.
— Нет, но этот всерьез заданный вопрос заставляет меня задуматься над моим выбором pomme de sang для тебя. Я искал хороших партнеров в сексе, доминантных, потому что пара лишних солдат никому не помешает. Я не искал умения вести беседу или кого-то с теми же интересами, что у тебя. Не искал кавалера — искал пищу и потрахаться.