Варька и вурдалаки - Полякова Маргарита Сергеевна. Страница 14
– Да кому они могут ужас внушить?! – непочтительно фыркнула Сирена. – Они даже собственные владения не могли защитить, пока вашей помощью не заручились! Периодически откупались нами, сплавляя замуж за гоблинских предводителей. Я думаю, тебе не надо рассказывать, какое это было удовольствие?
– Не надо, – судорожно сглотнула Варька, вспомнив физиономию Болдани.
– И ты, наверное, не сильно удивишься, когда я тебе скажу, что однажды нам все это надоело?
– Нисколько не удивлюсь. Скорее меня поражает ваша решимость. Могу представить, до чего надо довести благовоспитанных средневековых женщин, чтобы те взбунтовались и покинули собственных мужчин.
– Нам было непросто. Очень непросто. Мы должны были научиться себя защищать и жить в условиях леса. Со временем мы все реже и реже стали покидать свою страну. Только если нас заставляли обстоятельства.
– Какие, например? Я в том смысле интересуюсь, что какие, например, обстоятельства могут заставить маркграфиню покинуть лес? Хотя бы ненадолго?
– Политические соображения. И то не все. В основном я предпочитаю принимать гостей у себя в замке. Как сегодня. Но это тоже случается в исключительных случаях. Например, когда Охрим извещает о своей воле, а новоявленная правительница все равно считает нужным приехать лично.
– А, да! – вспомнила о цели собственного визита Варька. – Я же сюда по делу, собственно! Охрим, конечно, крутой мужик, но добрососедские отношения – это то, ради чего стоит съездить и познакомиться. Вообще-то я хотела заключить договор о мире и о признании границ, но, увидев, что собой представляет ваше маркграфство, я подумала – может, вы из женской солидарности поможете одинокой властительнице, оказавшейся в трудном положении?
Сирена удивленно воззрилась на Варьку, а потом рассмеялась.
– Ты мне нравишься. Может быть даже, я действительно соглашусь помочь… одинокой и беззащитной тебе. Особенно если ты просветишь, какую я могу оказать тебе помощь. По-моему, у тебя столько друзей, что никаких проблем просто даже возникать не должно.
– Может, у других людей и не должно. А у меня постоянно проблемы возникают, – буркнула Варька. – А помощь мне действительно требуется. Понимаешь… Кроме вашего маркграфства, у меня еще одни соседи появились в лице русалов. И я абсолютно не знаю, как бы мне их к себе расположить. И мои друзья, кстати, тоже этого не знают. Вот я и подумала… Вдруг вы мне поможете? А еще лучше – к ним проводите. Наверняка же вам приходилось с ними общаться по-соседски…
– Приходилось… – тихо сказала Сирена. – Я знакома с Эллем… С ярлом Эллем. – Маркграфиня неожиданно смутилась, и до Варьки дошло, что тут что-то нечисто. Она присмотрелась к нервничавшей вэрлокине и интуитивно почувствовала, что та к ярлу неравнодушна. Вот это ничего себе! Подобным положением дел просто глупо было не воспользоваться.
– Послушай, маркграфиня, а ты не хочешь посетить соседей и лично пообщаться с ярлом о каких-нибудь насущных политических проблемах? – предложила Варька.
Сирена вздохнула, слегка покраснела, помялась для приличия, а потом все-таки согласилась и последовала за графиней. Довольная собственным дипломатическим талантом Варька предложила Сирене устроится на Лукерье, и увеличенная на одну королеву компания двинулась к землям ярла Элля.
Нарка Лукерья подобрала на борт у границы фьорда русалов. Он вежливо поприветствовал Сирену, пристроился сзади на Лукерье, и, испросив соизволения местных пограничников, компания двинулась по направлению к дворцу ярла.
Варька никогда не была в Венеции. Как-то так получилось, что привычный маршрут ее отдыха (дача-пляж) через данный город не проходил. Однако когда из-за дымки облаков показался бирюзовый город на воде, других ассоциаций, кроме Венеции, в Варькином мозгу не возникло. Впрочем, графиня больше любовалась проплывающей перед ней красотой, чем искала ассоциаций. Тем более что открывшаяся глазам картина была не просто красивой, а совершенной в своем гармоническом воплощении. Внизу плескалось фиолетовое море с редкими островками земли, из голубоватого тумана возникали дома в виде морских раковин, одурманивающе пахли сады цветущих водорослей, а жемчужные изваяния деревьев напоминали классические античные статуи. Окружающее великолепие было настолько захватывающим и ни на что не похожим, что глазевшая по сторонам компания чуть было не пролетела мимо дворца. Впрочем… Вряд ли им удалось бы миновать подобное величественное сооружение.
Дворец возник из ниоткуда, из бездонной синевы и облачного марева. Лукерья сделала круг почета, и компания приземлилась у ворот. Варька окинула взглядом сооружение и охнула от восторга. Дворец произвел на нее неизгладимое впечатление. Он не был похож ни на одно из творений человеческих рук. Голубовато-прозрачный, невесомо-облачный, хрустально-льдистый… Казалось, он просто парил над водой. Впрочем… может быть, и парил. Варька благоговейно переступила порог и огляделась.
– Во живут! – не выдержал за ее спиной Нарк. – Я, когда первый раз попал сюда, тоже обалдел. А если честно, и сейчас обалдел настолько же. Неужели в этом произведении искусства можно жить? Немудрено, что русалы считают себя высшей расой…
– Немудрено… – согласилась с Нарком Варька. – Дней через десять жития в такой красоте я бы тоже поверила в то, что я – исключительная личность.
– Между прочим, русалы, несмотря на приписываемый им снобизм, приняли меня более чем благосклонно, – отметил Нарк. – Ярл даже поинтересовался, не ты ли та самая Варвара, которая в недавнем прошлом была графиней де Сент-Труа Тьен.
– Ну и?..
– Что «ну и»? Конечно же, я сказал, что ты – это она самая и есть, после чего меня усадили рядом, накормили до отвала и с искренним интересом расспросили, как у тебя там идут дела. Так что когда я заикнулся по тому поводу, что ты, мол, хочешь договор заключить как новая властительница гоблинских территорий, ярл изъявил горячее желание с тобой встретиться.
– Н-да? – несколько озадачилась Варька. – Интересно, это какие же слухи подвигли Элля на такое хорошее ко мне отношение? Он что, всегда такой вежливый?
– Вообще-то нет, – подала голос Сирена. – Обычно он строгий, холодный, надменный и малоразговорчивый тип. Он вообще редко кого удостаивает лицезрения собственного величества. Чаще всего встречей высоких гостей занимается какое-нибудь доверенное лицо. По-моему, сейчас у него как раз племянник гостит. Поэтому, честно говоря, меня несколько удивляет тот факт, что ради вас ярл сделал исключение и готов принять всю нашу компанию лично. Скорее всего Варвара действительно чем-нибудь отличилась.
Графиня добросовестно напрягла мозги, но ничего выдающегося из своей деятельности так и не вспомнила.
– Ладно, на месте разберемся, – отмахнулась она. – Все равно уже поздняк метаться.
– Ярл Элль ждет вас! – провозгласил церемониймейстер и открыл двери в тронный зал.
При первом же взгляде на ярла Варька поняла, что Диса была права. Элль был потрясающе красивым мужиком. Высокий, широкоплечий, мощный… Неповторимо одухотворенное лицо с идеально правильными чертами, ярко-синие глаза в обрамлении длинных черных ресниц, угольно-черные волосы ниже плеч… он был прекрасен. Абсолютно. Без малейшего изъяна. Ярл был законченным совершенством. Ни дать ни взять морской бог! Только очень молодой, не успевший обзавестись шикарной седой бородой и не таскающий с собой трезубец.
Элль милостиво улыбнулся гостям, демонстрируя свою особую благосклонность, а когда из-за спин Нарка и Варвары показалась Сирена, ярл не поленился встать и сделать навстречу драгоценным посетителям несколько шагов. Гости были рассажены на почетные места, проворные слуги принесли напитки и сладости, а ярл Элль повелел пригласить в тронный зал племянника. Причем глядел он при этом на Варвару с такой доброй отеческой улыбкой, что к графине закралось гнусное подозрение, не ляпнул ли Нарк чего-нибудь не того и не собираются ли ее сосватать в обмен на подписание договора.
– Я слышал о вас очень много хорошего, – благосклонно поведал Варваре ярл, и она совсем озадачилась. Откуда вообще Элль ее знает, если учесть, что она о нем ничего не слышала?