Башня Полной Луны - Гурова Анна Евгеньевна. Страница 25

— Маг помогает себе сам, запомни на будущее.

— А я все равно стану целителем! И помогу тебе, хочешь ты этого или нет!

Альва вскочил с крыльца. Я кинулась прочь, интуитивно ощутив, что пора убегать. В спину ударил яростный голос:

— Убирайся! И никогда не подходи ко мне со своими экзорцизмами, если хочешь жить!

ГЛАВА 12. Сын луны

Путешествие шло своим чередом. И вот наконец настал знаменательный день — мы поднялись над лесами. Теперь тропа бежала через луга и вересковые пустоши, продуваемые ветром с ледников. Рощицы остались только в долинах. Облака уже не летели в вышине, а ползли по верхушкам гор буквально на расстоянии протянутой руки. Когда прямо над головой проплывало такое облако, от него волной накатывала ледяная сырость. Я с ворчанием заворачивалась в плащ, а Эриза восхищалась: «Ах, как близко до неба!»

Хотя дни стояли солнечные, мы обе постоянно мерзли, особенно по ночам. Ни мне, ни Эризе не доводилось раньше путешествовать в горах. Даже костер не развести, потому что жечь тут было нечего. Все, что я могла, — наколдовать нам ощущение тепла, чтобы хотя бы высыпаться перед дорогой. Эриза простудилась, подрастеряла свою жизнерадостность, хлюпала носом и потихоньку ныла.

— Далеко еще? — спрашивала она то и дело. — Ты уверена, что знаешь дорогу?

— Нет.

— Но...

— Я иду по приметам.

— По каким?

Я отмалчивалась. Лучше ей не знать, как я искала башню Полной Луны.

Каждый вечер перед сном я садилась, выпрямив спину и сложив руки, и погружалась в медитацию. Это напоминало ловлю рыбы в мутной воде. Клюнет? Не клюнет? Все, что я могла, — смотреть и запоминать. Иногда получалось, чаще нет. Я собирала путь к башне по кусочкам, словно мозаику. Еще намек, еще ориентир. Пока я знала только одно — общее направление выбрано верно. В том первом, самом ярком видении, позади башни белели ледники. Значит, мой путь — к снежным горам, на север.

В последний раз мне башню увидеть не удалось, зато я кое-что поняла в процессе поиска. То чудовище, которое напало на меня в лесу и, по моим предположениям, растерзало овцу, появилось в ответ на оживление богини в заброшенном святилище. Эти два явления были напрямую связаны.

А есть еще этот неуловимый «амир демонов»!

Губы невольно растянулись в злой усмешке. Что ж, пусть старается. Пока он ловит меня, я буду ловить его. Кто из нас птичка, а кто птицелов, выяснится позднее. 

Однажды вечером наши скелеты начали проявлять явные признаки беспокойства. В конце концов, они совсем остановились, отказываясь идти дальше. Эриза забежала немного вперед, но скоро вернулась с сияющим лицом.

— Там деревня! — закричала она. — Огромная!

— Заброшенная?

— Нет, живая! Ты бы видела, Имахена!

— Ничего себе деревня... — пробормотала я, окидывая взглядом открывшийся за поворотом вид.

Перед нами в чаше голых скалистых отрогов раскинулась обширная зеленая долина в пестрых лоскутках возделанных полей. В центре ее, словно остров, высилась одинокая гора, поросшая лесом. На вершине этой горы на фоне малинового неба чернела зубчатая башня весьма зловещего вида. У подножия горы и выше расположился целый город. Да, белоснежный город, поднимающийся по склону террасами. Глухие стены домов, подобно сотам, образовывали ярусы. Над плоскими крышами поднимались многочисленные дымки.

— Идем? Идем? — Эриза аж подпрыгивала от нетерпения.

Я быстро обдумала ситуацию.

— Почему бы нет? Но паладина с собакой придется оставить тут. Иначе как бы нас не закидали камнями на подходе...

«Кстати, интересно, кем или чем охраняется этот город? Как он защищается от демонов? — подумала я, бросая взгляд на отчетливо чернеющую в небе башню. — Судя по всему, защита здесь помощнее нашего меча...»

— Бросим их? — огорчилась Эриза.

— Когда мы пойдем дальше, они к нам присоединятся. Уж им-то в лесу ничего не грозит!

На закате мы подошли к воротам. Они были распахнуты настежь, словно вокруг был и не край Мураби.

В остальном городок не вызывал подозрений. Нормальные жители, не демоны. Ну, если не считать того, что все они носили такие же плащи, как я, или длиннополые кафтаны и шаровары, как Эриза. Чернобородые мужчины в белом, черноглазые женщины в черном...

— Это же деревня мурабитов! — зашипела мне в уши Эриза.

— Тихо ты! Я вижу. Не верти головой по сторонам! Иди спокойно, уверенно... Словно ничего не боишься...

— А я и не боюсь. Как они странно на нас смотрят! Смотри, они прячутся!

— Ничего странного, — хмыкнула я. — Именно так обычно и встречают в деревнях захожую чародейку. Зато пока никто со стены не выстрелил. Вот увидишь, сейчас вышлют делегацию и посулят отступного, чтобы мы отсюда убрались.

Но ничего подобного не происходило. Прохожие при попытке обратиться к ним бледнели и кидались прочь либо захлопывали двери и ставни у нас перед носом.

— Хотела бы я знать, что она там орет! — проворчала я, проходя мимо очередной поспешно захлопнутой калитки, из-за которой доносились истерические женские вопли.

Эриза прислушалась и сказала:

— Она благодарит небеса.

— Ты знаешь язык мурабитов?!

— Конечно. У нас в деревне все старики на нем говорят. А ты разве нет?

Я покачала головой, впервые за долгие годы снова чувствуя себя ленивой двоечницей.

— И за что она так благодарна небесам? Что злая ведьма не успела напустить на нее бородавки? Так это дело поправимое!

— За то... — Эриза прислушалась и удивленно закончила: — За то, что они пожалели их и послали сегодня в их город двух чужаков... То есть нас...

— Благодарит?! Так чего же они тогда прячутся? Что-то я засомневалась в твоем знании языка... 

Эриза побагровела и начала с жаром отстаивать свою правдивость. Я слушала вполуха. Меня тоже начинало тревожить происходящее. Еще только вечерело, а население активно запиралось по домам. Пока мы шли кривыми улочками вдоль белых оштукатуренных стен, постепенно взбираясь все выше в гору, улицы совершенно обезлюдели. Местные следили за нами из-за ставней и оконных решеток, громко выражая благодарность небесам. За что, хотелось бы знать?

Солнце спускалось все ниже. Тишина, нарушаемая только звуком наших шагов, становилась все более гнетущей.

— А вдруг после заката все местные жители превращаются в призраков? — прошептала Эриза.

Я мысленно перебрала уже несколько вариантов возможного развития событий, один неприятнее другого, но озвучивать их пока не стала.

Наконец я увидела то, что давно высматривала — постоялый двор. У него, по крайней мере, дверь была распахнута.

Внутри нас ожидало довольно странное зрелище. Обеденный зал был совершенно пуст. Ни хозяина за прилавком, ни служанок, ни поваров, ни посетителей. При этом в камине горел огонь, и на вертеле что-то жарилось, капая жиром на поддон. На прилавке, подмигивая, горела большая масляная лампа.

— И как это понимать? — вслух подумала я, щурясь от света.

За спиной раздалось чавканье. Я быстро обернулась. В углу на одном из длинных столов стояла большая миска, источающая аромат горячей тушеной баранины с фасолью, а перед ней, развалившись, восседал одинокий посетитель. Он вылавливал из миски пальцами куски баранины и с жадностью их поедал. Я невольно оценила его позицию — в темном углу, лицом к двери. А также меч — такой же, как у меня, кривой саиф, — лежащий слева от миски. 

— А-а-а! Путники! — саркастически протянул владелец меча. — Очень вы вовремя, ничего не скажешь! Ну, присоединяйтесь! Солнце уже зашло?

— Только что, — робко ответила Эриза.

— Покушайте перед смертью. Приятного аппетита.

Я подошла к столу.

— Это кто же тут угрожает нам смертью? Не ты ли, мальчик?

— Еще раз так назовешь меня, пожалеешь!

— А как нам тебя называть? — спросила я, бесцеремонно рассматривая собеседника.

В темноте он казался старше. Долговязый и худой, даже тощий, светловолосый и светлоглазый парень. Но при этом одетый по-местному. Я быстро просканировала его меч на предмет магии — все чисто, обычная добротная железяка...