Заброшенный - Круподеров Сергей Викторович. Страница 61

«На природников растения реагируют точно так же как и на эльфов. Как же я мог это забыть?!», посетовал сам себе Александр и поспешил на всякий случай укрыться. Хотя все морлоки находились сейчас в районе берега, рисковать не следовало. Мало ли что он мог проморгать, когда бежал как слон, ослеплённый своим горем.

Пользуясь всеми своими навыками скрытности в лесу, он осторожно стал продвигаться к берегу. Достигнув края прибрежных зарослей, он убедился в обоснованности своих опасений. Морлоков было не много, но они были не единственными присутствующими природниками — к ним прилагалось не менее тысячи сатиров. И это только по первым прикидкам.

В поле зрения юного мага попало семь морских судов. Правда, морскими их делали только размеры. По виду они больше напоминали баржи ходившие дома по Волге. При увеличении пропорций борта поднимались достаточно высоко, чтобы защититься от мощных морских волн. Для тех же целей, по-видимому, служили и наложенные на борта заклинания.

Сейчас с барж сгружали груз и складывали его прямо на берегу. Основная разгрузка велась через нос корабля, загнанный на песок пляжа. А часть принимали те самые морлоки, забираясь в воду и принимая груз через борт. Такой способ был более продуктивным, так как с задранного носа сложно спускать груз, а у низко сидящей в воде задней части корабля борт не высоко возвышался над уровнем моря. Но сатиры не являлись особыми любителями поплавать, поэтому водной разгрузкой занимались лишь морлоки, для которых вода являлась вторым домом.

Понять, что же привезли сюда сатиры, не представлялось возможным. Так как всё было тщательно упаковано. Александру удалось понять только то, что все доставленные вещи основательно зачарованы включая материал упаковки. Тут показало себя во всей красе его новое магическое зрение. Без него он ни за что не рассмотрел и десятой доли, что видел сейчас. «Понимать бы ещё значение всех этих наложенных чар», с досадой подумал ученик.

Так и не разобравшись с загадочным грузом, который, исходя из рассказов учителя, не мог быть ничем хорошим, перевёл своё внимание на сатиров. Одна их группа как раз приближалась к месту, где он прятался. Если бы сатиры не были известны своей «глухотой» к растениям, или среди прибывших был хоть один кобольд Александр постарался бы побыстрее отсюда убраться, но сейчас он чувствовал себя в полной безопасности, замаскировавшись как только мог, и спокойно разглядывал приближающихся сатиров.

Те чувствовали себя на берегу в полной безопасности. Об этом говори полное отсутствие патрулей вокруг места высадки. «Или я их просто просмотрел? Нет, не может быть. Тогда меня бы уже как минимум искали, и все тут были настороже. Но ни какой осторожностью тут и не пахнет. Видимо, у этого берега стойкая репутация места, куда не ступала нога человека». Подобные мысли позабавили юного мага. Одним своим существованием он полностью перечёркивал подобные представления.

Приближающаяся группа выделялась среди всех, находящихся на берегу, своим полным пренебрежением к возможным опасностям, которые могут исходить из прибрежных зарослей, ни один из них не бросил ни одного взгляда в сторону деревьев. Подобная небрежность объяснялась тем, что всё внимание сатиров было обращено на одного из них, который слушал окружающих, прикрыв глаза, и медленно шагал вперёд. Александр пригляделся к нему и не нашёл существенных отличий от тех сатиров, которых он видел на памятном Испытании. У него были всё те же ноги оканчивающиеся копытами, голени покрытые мехом; чуть ниже колена начинались штаны из непонятного и невероятно эластичного материала. Штаны были увенчаны массивным поясом, с такой же массивной бляхой, материал которой очень сильно был похож на камень. Ничем не прикрытый торс бугрился мускулами. Правда, их структура ничем не напоминало человеческую, кроме некоторого подобия симметричности, что указывало на сильные различия в анатомии. Вокруг левой руки было обвита чёрная полоса выглядывающая рукояткой у кисти. Наверняка, это было главное оружие сатиров-волохов — кнут. Причём происхождение этого кнута было родственным с луками эльфов и доспехами кобольдов. Эти кнуты обладали собственным разумом, и под управлением хозяина могли удлиняться до невероятных размеров, позволяя достать врагов на значительном для подобного оружия расстоянии. А учитывая то, что по пробивной силе они превосходили всё известное учителю оружие — они являлись самым страшным оружием ближнего боя в этом мире. Орки благодарили богов, что подобным оружием могли обладать лишь волохи сатиров.

Наконец, группа подошла достаточно близко, чтобы Александр мог расслышать слова их разговора, благо они говорили не в пример разборчивей кобольдов или морлоков. Это могло объясняться тем, что орки использовали в качестве учителей именно сатиров.

— …О Величайший из волохов нашего народа, вы совершенно правы. Но, к сожалению, час назад я уже послал несколько отрядов вглубь острова на разведку, и боюсь не смогу с ними связаться, чтобы предупредить. Эти треклятые деревья не способствуют нашей связи, они способны лишь источать этот противный запах, как будто мы какие-то там эльфы.

— Никчёмный, — резко как кнутом, ударил голосом сатир, возглавляющий группу. Хотя, почему как? Спустя лишь долю мгновения за словом последовал и кнут, незаметно размотавшийся и вскочивший в руку своему хозяину. Удар был страшен, он развалил жертву на несколько кусков сразу, рассыпавшихся по песку и активно пропитывающих его ещё тёплой кровью.

Александр чуть не присвистнул, когда посчитал количество хвостов на кнуте. Их было четыре! Целых четыре хвоста!!! Надо заметить, что у наиболее сильных волохов сатиров кнут мог иметь больше одного хвоста. Но четыре хвоста говорили, что умерший сатир не слишком преувеличивал возможности волоха, называя его «величайшим».

— Гарпии мне доложили, что где то здесь живёт несколько врагов, способных справиться с небольшим отрядом. И я не желаю, чтобы они смогли оповестить островитян о нашем прибытии. Соберите десять сильных поисковых групп. Мы немедленно выдвигаемся вслед за разведчиками. Я сам возглавлю одну из них. За одно и разомнусь после долгой дороги. — При этих словах его козлиная морда приобрела такой хищный оскал, которому позавидовали многие хищники.

До ученика не сразу дошёл смысл слов, сказанных сатиром. Он всё ещё находился под впечатлением от расправы волоха над своим подчинённым. Но когда всё же дошёл, Александр чуть не рванул с места к пещере. Слава богу, осторожность взяла своё и не позволила совершить такой необдуманный поступок. Пришлось подождать пока сатиры отойдут подальше, и лишь затем осторожно спуститься на землю и поспешно направиться к пещере. В конце концов, у юного мага есть преимущество — он точно знает, где находится логово этих «врагов». Он должен успеть раньше разведчиков и поисковых отрядов. Обязан!

Глава 15

Развязка

После того как Александр решил, что вышел за пределы возможных патрулей сатиров, он припустил со всех ног. Ему предстояла нелёгкая задача — опередить разведчиков, которые имели фору в целый час. Как ни странно, он не испытывал усталости, даже когда подбегал к своей цели, а ведь он без отдыха бегал туда сюда уже почти сутки и причём в ускоренном режиме. «На нервах, видимо, можно и не такое вытворять. Главное не загнать себя такими темпами». Но у ученика не было времени удивляться своим невероятным достижениям. Его всегда не хватает, когда вляпываешься в неприятности. И на этот раз они с учителем вляпались в эти самые неприятности по полной программе.

Выбежав на финишную прямую, юный маг увидел пустой зев пещеры и никого вокруг. Это его обрадовало — значит он не опоздал, и они с учителем успеют удрать от очередного врага, против которого у них нет ни единого шанса. Александр даже перешёл на шаг перед входом в пещеру, и только это его и спасло.

Из темноты пещеры неожиданно вылетела секира Хараса и, не долетев считанные миллиметры до головы ученика, врезалась в стену. А вслед за оружием на ошеломлённого таким поворотом событий Александра надвигался и его хозяин. Правда, орк двигался как-то неестественно с застывшим в гримасе страдания лицом.