Город на краю света - Гамильтон Эдмонд Мур. Страница 26
– Я предупреждал вас, Варна, эти «примитивы» слишком эмоциональны. К ним нужен другой подход...
Девушка, игнорируя Лунда, обратилась к Кеннистону:
– Но жить на умирающей планете невозможно. Рано или поздно вам придется уйти.
– Пусть она сама скажет это горожанам, – не без угрозы произнес мэр. – Впрочем, это сделаю я...
Он поднялся и не спеша направился к выходу. Его округлая приземистая фигура обрела неожиданную горделивую осанку. Борхард, Моретти и другие члены муниципалитета последовали за ним, смущенно переглядываясь, – они понимали, какое неприятное дело им предстоит. Помедлив, командование «Танисй» также вышло из здания.
Отсюда, со ступеней широкой лестницы, была отлично видна площадь, запруженная тысячами горожан – рабочих и домохозяек, банкиров и библиотекарей, стариков и ребятишек. Звучала веселая музыка, многие танцевали. Увидев мэра и рядом с ним двух пришельцев, люди зааплодировали. Громкое эхо от восторженных криков прокатилось под сияющим куполом, Мэр Гаррис шагнул вперед, держа в руках мегафон:
– Граждане Нью-Миддлтауна, слушайте меня внимательно, – твердо сказал он. – Пришельцы со звезд приказывают нам покинуть Землю! Они обещают найти для нас другой мир где-то на другом краю Галактики. Что вы на это скажете? Хотите вы оставить нашу родную планету?
На площади внезапно воцарилась тишина. Радость на лицах сменилась недоверием. Джон покосился на Варну Аллан – в ее голубых глазах росла тревога. «Вряд ли мы поймем друг друга, – подумал он. – Слишком уж мы разные...»
Наконец до горожан дошел смысл сказанного мэром. Ответом стал нарастающий гул возмущения:
– Улететь отсюда куда-то в небо? Эти чужаки что, спятили?
– Мало того, что мы с болью в сердце покинули Миддлтаун – теперь еще и Землю?
На лестницу вбежал краснощекий мужчина – Джон узнал в нем водителя городского автобуса. Подойдя вплотную к мэру, он закричал:
– Что это все значит, мистер Гаррис? Мы устроились в новом городе как следует, а сегодня еще получили и свет, много света! Почему же мы должны улететь на какую-то там Луну или еще куда подальше?
Гаррис с торжествующим видом обернулся к пришельцам.
– Видите? Мои люди не желают даже слушать о вашем нелепом предложении!
Варна Аллан с изумлением взглянула на него:
– Предложении? Это приказ Совета Губернаторов! Я рекомендовала провести операцию – и Совет ее одобрил.
Переведя, Джон не выдержал и сказал гостям:
– Наш народ не будет подчиняться никому, кроме своего собственного руководства. Приказ ваших Губернаторов ничего для нас не значит!
На лице Варны промелькнула тень испуга.
– Не понимаю... Никто не имеет права возражать Совету Губернаторов! Он представляет в этой части Галактики Федерацию Звезд, разве вы не понимаете это?
Джон ответил раздраженно:
– Что нам ваши звезды? Только огоньки в небе, не больше.
Норден Лунд, удовлетворенно улыбнувшись, вкрадчиво сказал Варне:
– Похоже, мы оказались в тупике, дорогая начальница. Не пора ли проконсультироваться с Вега-центром?
Администратор яростно взглянула на своего заместителя:
– О, я понимаю, что у вас на уме, Лунд. Не надейтесь – я выполню решение руководства, чего бы мне это ни стоило. И тогда поговорим с вами... и с этим изменником Горром Холлом...
Повернувшись, она резко сказала Джону:
– Горожане должны уяснить – мы не собираемся причинять им вреда! Объясните, какая жизнь предстоит здесь: полная изоляция от остального человечества, жалкое прозябание даже без надежды на какие-либо перспективы в будущем...
– Возможно, – тихо сказал Джон, – но мы все же надеемся на лучшее. Вы совершенно не знаете наших людей – их нелегко сломить.
Был ли он так уверен в этом? Джон не хотел признаваться самому себе, но слова Варны Аллан порой казались ему справедливыми...
Варна Аллан пожала плечами:
– Вам придется скоро убедиться, что решение Совета Губернаторов – это закон, которому необходимо подчиняться. Лунд, пойдемте – нам здесь больше нечего делать.
Пришельцы спустились по лестнице и пошли в сторону портала. Бурлящая, встревоженная толпа нехотя расступалась перед ними. Люди были озадачены, но явной враждебности к чужакам еще никто не выказывал. Джон обернулся к Хубблу:
– Что мы должны делать, шеф? – спросил он растерянно. – У вас есть какие-либо идеи?
– Увы, нет, – покачал головой тот. – Зато я знаю, чего нельзя допустить, – я имею в виду любое насилие по отношению к звездолетчикам. Это может иметь для нас самые фатальные последствия... Кен, мы должны как-то успокоить горожан – и до прибытия эвакуационной комиссии тщательно продумать план действий.
Весь остаток дня Кеннистон только и делал, что выступал на многочисленных импровизированных митингах, беседовал со знакомыми и незнакомыми людьми, спорил, успокаивал, убеждал... Он повторял доводы Варны Аллан, но чувстбовал – его слова не доходят до людей. Ему возражали – жизнь в новом городе налажена, есть свет, вода и тепло, они не одиноки во Вселенной – чего еще надо? С неукротимым оптимизмом, свойственным землянам, люди верили – завтрашний день будет прекрасным! Чего же ради лететь к звездам?
Кеннистон не настаивал – он их понимал. Люди и так испытали страшный шок, перенесясь через миллионы лет в будущее, потеряв близких, привычный образ жизни и даже собственные дома. Повторный удар многие бы просто не вынесли... Кроме того, они были не одиноки в этом ледяном мире – там, за холмами, лежал старый Миддлтаун. Лучше всякого якоря он удерживал горожан от безумных попыток начать все снова на новом месте. Тем более если это место – далекий мир на другом краю Галактики...
Но было и еще одно – ужас, который охватывал людей при мысли, что им придется войти в звездолет и нырнуть в бездонную пропасть космоса, расцвеченную огоньками холодных звезд, – а надежная, безопасная твердь Земли останется позади, утраченная навеки! Даже закаленным мужчинам станет не по себе на борту чужого корабля – что же говорить о женщинах и стариках? Миддлтаун был тихим, провинциальным городком, многие его жители не переносили даже автомобильных поездок – какие уж тут галактические перелеты?
До самого вечера люди тянулись к порталу и стояли там, возбужденно переговариваясь и с волнением наблюдая за громадой звездолета, который не подавал никаких признаков жизни. Выход из города охраняли теперь вооруженные гвардейцы – они не выпускали никого ни на шаг за пределы купола.
Кеннистон также некоторое время провел у портала, а затем, удрученный и встревоженный, направился к невесте.
Кэрол вместе с тетей встретили его в пустой комнате. Кэрол взглянула на него вопрошающим, полным горечи взглядом, и жалобно спросила:
– Пришельцы не могут заставить нас уйти отсюда, верно, Кен? Они не сделают этого?
– Командование звездолета считает, что творит благо, – вздохнул Джон, присев на стул. – И я не знаю, как их переубедить.
Кэрол нервно рассмеялась. Ее лицо было бледно, на глазах блестели слезы.
– Этому нет конца, – в отчаянье произнесла она. – Сначала мы оставили свой век из-за взрыва бомбы, затем пришлось уйти из Миддлтауна, а сейчас надо покидать и саму Землю. Почему, мы не можем остаться здесь и умереть дома, подобно нашим предкам? Это сумасшествие, сплошное сумасшествие... Кен, я не хочу уходить, понимаешь – не хочу!
– Многие, если не все, чувствуют то же самое, – устало сказал Джон. – Думаю, мы еще поборемся за свои права... Кэрол, пойдем прогуляемся – на свежем воздухе будет лучше,
Они вышли на окутанную мглой улицу. Яркая иллюминация была погашена – уж очень не соответствовала она подавленному настроению горожан. Джон и Кэрол шли, почти не разговаривая, погруженные каждый в свои мысли. «Вновь между нами появился барьер, – сокрушенно размышлял Кеннистон. – Взаимопонимание, кажется, окончательно потеряно. И непонятно, что делать».
Инстинктивно они свернули на улицу, ведущую к окраине города, и вскоре уже стояли около стены купола, через которую просвечивала мерцающая глыба звездолета. Кэрол долго смотрела туда, затем вздрогнула и отвернулась.