Убить Рыбку Джонса - Кинг Каро. Страница 2

Если демон проклятия устанавливал хронометр на ноль, он перемещался прямиком к своему Создателю. В мгновение ока Гримшо выкинуло с кладбища и закинуло в центр каменного склепа с аккуратно выложенными гробами. Демон в замешательстве озирался по сторонам.

Лампвик стоял неподалеку и возбужденно размахивал руками:

— Посмотри на это! Ты видишь? Не доходит? Вот БОЛВАН! Идиот! РАСКИНЬ МОЗГАМИ!

Гримшо дернул ушами и проверил показания хронометра.

— Мы все еще в Чиллингдине, — сказал он, — только церковь другая! Святых Петра и Павла — аж на другом конце города!

— Кого волнует, какая церковь! — воскликнул Лампвик. — Главное, что мы были на кладбище, а теперь оказались в склепе. В Реальном Мире меня кто-то выкопал и перенес сюда.

Создатель и его Творение уставились друг на друга.

— Проверь-ка! — прошептал Лампвик, дрожа от предвкушения.

Гримшо нервно полез в карман брюк и достал оттуда блокнот, из которого выглядывал потрепанный лист бумаги. Дрожащими руками он вытащил пожелтевший документ, развернул его и разложил на земле.

В самом верху документа чем-то, очень похожим на кровь, было написано:

Литания: Страдальцы проклятия вора Лампвика.

На этом запись заканчивалась. Как вдруг…

— Ой! — выдохнул Лампвик, когда на бумаге появились завитки и петли, которые вскоре сложились в буквы, буквы — в имена. Всего их было четыре.

— Четыре!

— А у них еще родственнички будут. Жена, муж, дети. — Гримшо переполнял едва сдерживаемый восторг.

— Матери, отцы, братья, сестры. — Лампвик размахивал руками, его пошатывало от возбуждения. — Столько всего отнять! Еще дома не забудь. И работы. Жизни. Они ведь все живые.

— Ну, это ненадолго, — отозвался Гримшо. Он нетерпеливо размахивал хвостом. — Совсем ненадолго!

— Хе! — ликовал Лампвик, готовый пуститься от радости в пляс. — Так им и надо! Удумали мои останки трогать! Это уж точно называется «потревожить Лампвика»!

Лукавая морда Гримшо расплылась в довольной, жутковатой ухмылке. Наконец у него появилась работа.

2

Ярко-желтый экскаватор

Крепкий мужчина в желтой каске и комбинезоне смерил пронизывающим взглядом краснощекого паренька.

— Значит так, Вейн, — процедил он, — и без того тошно. У меня собака взорвалась, и еще это упавшее дерево. Мне еще не хватало твои хныканья про какие-то тряпки выслушивать! — Голоса он не повышал, но казалось, что его терпение скоро лопнет. Лицо было грозным, глаза свирепо сверкали.

Вейн сглотнул и попытался оправдаться:

— Такое дело… Занавески на окнах… Ну, я и подумал…

— Подумал, говоришь? — усмехнулся толстяк, которого, кстати сказать, звали Джон Фигг. — Смотри, как бы у тебя это в привычку не вошло! — Он устало потер лицо рукой и раздраженно сказал: — Почем мне знать, почему там занавески? Хозяева, видать, оставили. Мне какое дело. ЗА РАБОТУ!

Вейн открыл рот, чтобы ответить, но передумал. Вместо этого он покорно взобрался в ярко-желтый экскаватор.

На почтовой тумбе неподалеку уютно устроился Гримшо и, довольный, наблюдал за происходящим. Он сидел у всех на виду, не испытывая нужды прятаться. Таких, как Гримшо, люди видеть не могли. Полуживые существа сами решали, когда появиться. Лишь изредка судьба наделяла какого-нибудь новорожденного даром видеть полуживых.

Все шло по плану. Прошел месяц с тех пор, как выкопали Лампвика и Гримшо получил Литанию с новыми Страдальцами. Демон хорошо поработал: ему осталось покончить с двумя из четырех бедолаг из списка.

Он открыл блокнот на странице, где мелким почерком было выведено: «Страдалец № 3. Джонатан Фигг». Этот господин Фигг помогал перенести гроб с Лампвиком, а потому Гримшо педантично написал под его именем: «Тот, кто помог». Он любил, чтобы все было правильно и четко.

Помимо этого, в блокноте было перечислено, чего Фигг вскоре лишится и таким образом пострадает от проклятия. Список был следующий: собака, машина, дом, работа, жена. Когда Страдалец все потеряет и впадет в тяжелую депрессию, Гримшо останется отнять последнее, что у него осталось: жизнь. На повестке дня был четвертый пункт из списка: работа Фигга. Гримшо вытащил из-за уха огрызок карандаша, помусолил его во рту и написал: «Подорванные нервы и вспыльчивость привели к утрате ясности мышления».

Тем временем экскаватор под управлением Вейна подбирался к дому, сметая клумбы и измельчая аккуратно выложенную дорожку. Пустая бутылка из-под молока задрожала, покатилась и разбилась где-то под кустом. Собралась толпа зевак. Кордоны безопасности не позволяли подойти слишком близко и занять самые лучшие места, но и за ними открывался отличный вид на происходящее.

С невыносимым скрежетом длинная металлическая лапа экскаватора медленно потянулась к дому, на мгновение замерла и стремительным рывком ударилась в стену. Под мощным натиском машины сплошная кирпичная стена дома крошилась, подобно черствому пирогу. Экскаватор снова занес лапу и приготовился отломать еще кусок. Черепица осыпалась вместе с кусками кирпича. С резким звуком, взрывавшим летнюю тишину, бились окна. Толпа в ужасе замерла.

Двигая ковшом экскаватора и стараясь захватить большой кусок стены, Вейн совершил новый выпад. За ним последовал еще один. Внезапно вся фронтовая часть дома обрушилась и превратилась в крошки из кирпича. Воздух наполнился грохотом. И пылью. Она была повсюду.

Когда пыль немного улеглась и все откашлялись и открыли глаза, то увидели что-то наподобие кукольного домика с откидной стенкой, за которой скрываются аккуратные квадраты комнат. Наверху можно было рассмотреть спальню и ванную с голубой плиткой. Все выглядело новым, как после ремонта. Только кровать была не заправлена. Под лестницей на первый этаж был устроен чуланчик, в коридоре виднелись резиновые сапоги, уцелевшая дверь вела в гостиную. За всем этим скрывался второй слой комнат, до него экскаватор еще не добрался.

Самые сердобольные зрители занервничали, но никто ничего не предпринял. Это было на руку Гримшо. Он знал, что человеку не свойственно проявлять инициативу и встревать в чужие дела, даже если совершенно очевидно, что творится что-то неладное.

Джон Фигг опять поглядел на часы. В экскаваторной будке, позабыв тревоги, начал входить во вкус Вейн.

Как и Гримшо. Он перелистнул страницу блокнота и прочел заголовок: «Страдалец № 4. Сьюзан Джонс. Женщина, которая постучала». Гримшо довольно улыбнулся. Дело было спланировано аккуратно, он был тайно горд тем, как ловко все состряпал. Демон обратил свой пустующий черный взгляд на дорогу. С минуту на минуту должны были вернуться домой миссис Джонс и ее чудаковатый сынок Рыбка. Если, конечно, это еще можно было назвать домом.

Мать с сыном появились в ту минуту, когда обвалилась крыша, смяв под собой диван шоколадного цвета, который теперь походил на месиво из кусков ткани и набивки. Воцарилось гробовое молчание. Взгляды были устремлены на Сьюзан Джонс и кареглазого мальчугана с копной белокурых волос.

* * *

Рыбка Джонс радовался чудесному деньку, пока не завернул за угол и не увидел руины на месте своего дома.

Он был здесь каких-то три часа назад, и тогда все было в порядке, дом казался таким прочным и совсем не собирался рушиться. За эти три часа они с мамой съездили в город, прихватив с собой друга Рыбки Джеда. Предоставленные сами себе, мальчики резвились в бассейне, пока миссис Джонс ходила по магазинам в поисках куртки. Потом вся компания отправилась в кафе. Джед болтал о водяных спусках и прыжках в глубину, мама рассказала, кого видела в магазине. Рыбка по обыкновению больше слушал, чем говорил. Он молча поедал свое мороженое и наблюдал за людьми. Очередная дурацкая шутка друга очень его рассмешила, целая ложка мороженого попала ему не в то горло, и его пришлось колотить по спине, пока он как следует не откашлялся.

Вскоре мальчики покончили с мороженым, а миссис Джонс допила кофе и доела свой пончик. Джед был передан с рук на руки родителям, и мама с сыном направились домой. Рыбка уже предвкушал ланч, после которого он собирался пойти в парк с Элис, она обещала научить его кататься на роликах. По-настоящему кататься, по-взрослому, не получая в процессе переломы!