Вестник Хаоса(СИ) - Иванов Стас "De_souza". Страница 69
Язык оттянулся ниже, заняв позицию поудобней. Сложился пружиной, став похожим на изготовившуюся к броску змею, и резко выстрелил внутрь бочки со скоростью, достаточной, чтобы пробить ее насквозь. Зацепившись за свою добычу, язык потянул ее на себя… и ничего не произошло.
Под изумленные взгляды публики язык натягивался все сильней и сильней, и вот уже корни оголодавшего растения начали отрываться от гранитных плит дворика. Оно вытягивалось все выше и выше, а вскоре и вовсе повисло на своем языке. Не желая упускать добычу, растение само решило добраться до нее и начало медленно втягивать язык, возносясь к бочке.
— Однако я не зря пришел сюда, — меланхолично заметил Нидза, наблюдая, как огроменный цветок медленно подтягивается вверх.
От удивления обычно скорый на ответ Бабиски даже не нашел подходящих слов. Он просто стоял и тупо смотрел, чем все закончится. В голове роилась куча объяснений проходящему, но горный решил остановиться на самом, как ему казалось, логичном — какой-то шутник гвоздями приколотил мясо к бочке. А иначе и быть не может.
Растение поднялось метров на десять и, сомкнув пасть, попыталось ухватиться за бочку. Лепестки сомкнулись в каких-то сантиметрах от бочки, снова распахнулись. Растение подтянулось повыше — и, заверещав, рухнуло вниз. Ударившись о гранитные плиты, оно попыталось было подняться на стебель, но, не сумев, рухнуло на бок, втянуло язык, в последний раз дернулось и замерло.
Сверху на растение упал отрезанный кусок языка. Немного подергавшись, он также замер, не подавая признаков жизни.
— О-па, сдох, — злорадно констатировал Нидза.
Старик угрюмо взглянул на первородного. Потрясение от нелепой утраты новой игрушки было столь велико, что он, вопреки обыкновению, не стал впадать в ярость и устраивать немедленную экзекуцию всем, до кого мог дотянуться. Нацепив траурное выражение, он с грустью смотрел на неподвижный цветок и беззвучно шевелил губами.
Повинуясь приказу Йодера, один из слуг поднял бочку повыше, второй схватил багор с крюком и подтянул ее к себе. Поставив ее на край крыши, слуга перевернул бочку вниз дном, заглянул внутрь и, вскрикнув, отскочил от нее.
На всякий случай достав меч, Йодер тоже заглянул в бочку, некоторое время тупо пялился внутрь, а после обратил к своему господину вытянутое от удивления лицо.
— Что там? — безжизненным голосом спросил Бабиски.
Йодер снова заглянул в бочку, потыкал внутрь нее мечом и, удостоверившись, что увиденному можно верить, сообщил:
— Господин, в бочке человек.
— Человек? — проявил некоторый интерес князь горных. — С каких это пор у нас на бойне забивают людей? Мы не едим человечину. — Сообразив кое-что, Бабиски резко распрямился. — Стоп! Мало того, что внутрь подложили щит, так эта скотина еще и подменила мясо свиньи!
— Какая скотина? — осторожно уточнил Йодер.
— Та самая, которая прибила человечину к бочке!
Моргнув пару раз, Йодер признался:
— Господин, я вас не совсем понимаю… Внутри целый человек.
— Ах он сволочь! — взорвался негодованием и невольно восхитился Бабиски. — Даже не стал его разделывать! Каков наглец!
Учтиво кашлянув, Йодер уточнил:
— Господин, целый — в смысле, невредимый.
— Живой, что ли? — удивился пуще прежнего Бабиски. — Спер мясо, подложил вместо него человека и даже не потрудился его умертвить… Так, Йодер, найди мне его! Найди того, кто спер мясо! Сегодня же! — Голос старика поднялся до крика. — Нет, сейчас же!!!
Пока князь не впал в раж и не приказал перевешать половину города, Йодер поспешил расставить все по своим местам:
— Господин Бабиски. Пожалуйста, выслушайте меня. У вас никто ничего не крал. В бочке сидит второй спутник Замбаги. Видимо, таким странным способом он решил проникнуть в наш город. — Он потыкал внутрь бочки мечом. — Эй ты, давай сюда кинжал и вылезай. Эй, ты меня слышишь? — Не дождавшись никакой реакции, Йодер убрал меч в ножны, перегнулся через край бочки, запустил внутрь руки. Послышалась тихая ругань, и после непродолжительной борьбы кинжал со звоном упал на плиты крыши. Однако дальнейшие попытки горного своими силами вытащить Егора закончились ничем. Обернувшись к слугам, он, отдуваясь, кинул: — Чего встали? Помогите мне!
Но и помощи двух атлетично-сложенных мужчин оказалось недостаточно. Сколько бы троица не пыхтела, не ругалась и не тыкала кулаками внутрь бочки, им так и не удалось сдвинуть Егора и на сантиметр.
Раздраженно стуча тростью по плитам, Бабиски крикнул:
— Что вы там возитесь?! Как он туда залез, если не может вылезти?! Он что, такой толстый?!
— Нет, обычный парень, не слишком крупный. Только он, похоже, очень сильно занемел и ошалел. Вот и не подается, — откликнулся Йодер. Обернулся к арбалетчикам: — Нужно еще двое.
Передав взведенные арбалеты своим товарищам, стражники подошли к бочке. Впятером мужчины кое-как, но все-таки сумели вытащить Егора, который был весь вымазан кровью и пребывал в довольно чудной позе — словно пытался принять сложнейшую стойку из йоги, но запутался в собственных руках и ногах и больше не смог распутаться.
Брови Бабиски поползли вверх.
— О как его скрутило!
— Да, забавно, — усмехнулся Нидза. — Никогда бы не подумал, что человеческое тело способно на такое.
— А чего он не шевелится?
— Заклинило же, — пожал плечами Нидза.
— Йодер, помоги что ли, нашему гостю, — велел Бабиски.
Положив Егора, горные принялись распутывать клубок из его рук-ног. И задача эта оказалась непростой. Пришлось немного поломать голову, прежде чем мужчины сообразили, в какой последовательности и какую и куда нужно потянуть руку или ногу Егора, чтобы ненароком не сломать ему хребет.
Тем временем далеко от Анивы, Сквот, неспешно шагавший по дороге-туннелю, наконец уловил, как к камню, бывшему частью горы, прикоснулась плоть чужака. А во внутреннем дворике замка шевельнулся плотоядный цветок.
— М-да, — оглядывая затравленно озирающегося Егора, явно не понимающего, где он и кто все эти демоны вокруг него, протянул Бабиски. — Теперь я понимаю, князь, почему вы так невзлюбили этого человека.
— Да, он полный придурок, — согласился Нидза. — Его идиотские выходки — их просто невозможно предугадать. Где он, там сразу начинает творится какое-то безумие. Советую вам, князь, немедленно избавиться от него. Лучше передайте его мне. Гарантирую, я позабочусь о нем.
Бабиски хитро прищурился.
— И вот чем же этот человек так важен для вас, а, князь?
Проклятый старик, выругался про себя Нидза, что-то да заподозрил. И если он поймет, что его пленник — отрицающий эксполюс иномирец, будут проблемы. Большие. Старик обязательно воспользуется его способностью, чтобы избавиться от всех своих врагов. И с его помощью без труда сможет добыть запретные заклинания лесных.
Сложив знак-якорь, Нидза запустил в ложное пространство руку и вытащил свою трость.
— Что вы задумали, князь? — насторожился Бабиски, отходя от первородного и знаком приказывая двум арбалетчикам изготовиться.
Перехватив трость за заостренный конец-ручку, Нидза сообщил:
— Пока не стало слишком поздно, я избавлю вашу страну от угрозы.
Однако было уже слишком поздно.
Шок от нетривиального окончания путешествия в бочке и неожиданной попытки гигантского цветка слопать его уже прошел, к телу вернулась способность двигаться, и Егор, заметив Нидзу в компании какого-то важного старика-горного, понял, что попал. Неизвестно, что творилось на крыше, но было ясно, что ничего хорошего. Все опять пошло не по плану и нужно было срочно сваливать. А для этого имелась всего одна возможность. Причем довольно удобная.
Пока всеобщее внимание было приковано к первородному, сидящий Егор подобрал под себя ноги, осторожно протянул руку к кинжалу — и, схватив его, рванул к пятящемуся от Нидзы старику. В два прыжка преодолев разделяющее их расстояние, он схватил старика за ворот мантии и приставил кинжал к его горлу.
— Никому не двигаться! — подражая киношным злодеям, крикнул он. — У меня заложник! Всем бросить оружие и поднять руки вверх!