Сказка для проклятых - Гайдай Екатерина. Страница 6
- О, давненько тебя не было видно, мой мальчик! - лекарь приветственно потрепал его по плечу, - Устроился в армию?
Шерван поморщился - несмотря на буквально вылизанные флаконы целебного снадобья, спина все еще болела.
- У меня к вам дело, - как всегда небрежно проговорил он, - И пара претензий. Те эликсиры, что вы продали мне в прошлый раз… По-моему, они просроченные. Здесь какая-то ошибка.
- Не может этого быть, - лекарь нахмурился, - Этого просто не может быть. Они что, не подействовали?
- Подействовали, - Шерван попытался устроиться в кресле, затем, поерзав, опять встал, - Рана затянулась, но все еще болит. Не то чтобы невозможно терпеть, но приятного мало. Сделайте с этим что-нибудь.
- Странно, - пробормотал лекарь, внимательно осматривая спину пациента, - Я не вижу здесь ничего такого. Разве что… Чем была нанесена рана, и при каких обстоятельствах?
Шерван вкратце рассказал лекарю о своих похождениях в пещере, и тот только сокрушенно покачал головой.
- Почему тебе было не оставить демона приезжим? - вздохнул он.
- Подругу хотел порадовать. Киснет она тут, - Шерван и сам понимал, что лезть в пещеры было немыслимой глупостью, - Да и что тут такого? Все равно туда все лазят.
- А много ли вылезает обратно? И многие ли потом живут долго? Эх, дети… Эни! Иди-ка сюда, нужна твоя помощь. Служанка послушно подошла и села за низенький круглый столик.
- Тот кинжал с тобой? - спросил лекарь, - К нему больше никто не прикасался?
- Только Джилл, - Шерван начал ощущать смутное беспокойство, - Больше никто.
- Положи перед Эни и отойди. И чтоб ни звука.
Эни склонилась над кинжалом, бормоча под нос какую-то тарабарщину и изредка производя сложные пассы. Шерван уже склонился к мысли, что лекарь просто не желает признавать, что проданные эликсиры были подпорчены и теперь морочит ему голову.
- Двое брали проклятый предмет, - неожиданно сказала Эни, - И на двоих проклятие. Один умрет быстро, другой обречен вечно скитаться в поисках своего дома, но, даже оказавшись на пороге - не посмеет войти, и все, к чему он прикоснется, будет гибнуть.
- А поточнее? спросил лекарь, - Кто погибнет, а кто останется проклят?
- Чего не могу сказать, того не могу, - развела руками Эни, - Я не такой уж великий предсказатель. К великим - на большие острова.
- Чушь какая-то, - фыркнул Шерван, - Она всего лишь твоя служанка. Она вообще ничего не соображает. Ты бы лучше не ломался, а дал нормальную мазь, старик.
- Возьми мазь, - пожал плечами лекарь, протягивая ему небольшой пузырек, - но ножик лучше утопи в море. Незачем к нему прикасаться другим людям. И ко мне больше не приходи.
- Очень надо! - Шерван разозленно хлопнул дверью, выбегая на грязную разбитую улочку поселка. Расстояние до моря он преодолел бегом, пытаясь заглушить беспокойство бранью в адрес лекаря-шарлатана и его сумасшедшей служанки. У причала он остановился и, воровато озираясь, забросил кинжал подальше от берега. И тут же посетовал на то, что глупые предрассудки лишили его выручки от продажи оружия…
3. Хороший кузнец - мертвый кузнец
Идет девушка через кладбище. Ночь, страшно. Видит - у могилки стоит молодой мужчина, весь из себя в смокинге. Она к нему:
- Молодой человек, проводите меня через кладбище, а то я покойников боюсь.
А он ей:
- Что вы! Чего нас бояться? Мы народ мирный…
Джилл ощутила опасность сразу, как только ступила под сень сумрачного леса. Гигантские корабельные сосны зловеще поскрипывали и шуршали ветвями в невидимой вышине. Птицы молчали. Даже вездесущие мыши попрятались в свои норы. Дорога к Некрополю давала солидный крюк, и Джилл опрометчиво решила срезать через лес, совершенно забыв о том, что не все прямые пути - самые короткие. Теперь возвращаться было уже поздно. Джилл успокаивала себя тем, что, возможно, навье распугали всех животных, а если так, то ей, скорее всего, бояться нечего. Если она встретит живого мертвого сейчас, это значительно упростит дальнейшее продвижение по лесу. Главное - чтобы они не напали сзади. Если, конечно, это навье…
По мху пополз уже знакомый зеленоватый туман. Джилл произнесла самое страшное проклятие, которое знала и, выхватив из ножен некромеч, помчалась что есть духу, чудом перепрыгивая через поваленные деревья, муравейники и проламываясь сквозь кустарник.
Когда до Некрополя оставались считанные километры, она остановилась перевести дыхание и осмотреться. В тени деревьев она заметила переливающуюся зеленоватым светом фигуру. Присмотревшись, Джилл узнала в ней призрак старика-привратника. Всего лишь призрак!
- Еще раз здравствуйте, - на всякий случай сказала она.
- Вы лишили меня возможности здравствовать, - хмуро заметил призрак.
- Поверьте, я здесь ни при чем. У моего друга просто сдали нервы. Он очень вспыльчив. Можете предъявить претензии ему. Зачем вы угрожали его испепелить?
- Это все в прошлом, - согласился призрак, - Досадное недоразумение. С вашим дружком я поговорю на эту тему потом.
- А что вам нужно от меня? Вещи по закону боя теперь наши. Разве что у вас есть наследники. Но тогда пусть они явятся к нотариусу, он рассмотрит завещание…
- Мне нужна моя голова, - прервал ее старик, - Отдайте мне ее и уходите.
- Сколько? - мгновенно сообразила Джилл.
- Что - сколько?
- Сколько вы дадите за голову?
Призрак на мгновение задумался.
- Человеческая алчность не знает границ, - сказал он наконец, - Я дам вам 300 леров. Укажу. где зарыт клад.
- Алчность - это когда одна сволочь занимает собой весь рудник и заставляет весь остров возить руду из-за моря, - фыркнула Джилл, - Вы оценили себя довольно дешево. Возможно, в Некрополе за вас дадут больше.
- Четыреста! Бранктов! - крикнул призрак.
Джилл заколебалась. С одной стороны, ей было жаль старика, а с другой… Вернув себе голову, маг найдет и способ вернуться к жизни и возможность отомстить. А демон получит обратно одного из своих сторожевых псов. Порядочные люди на демонов не работают.
Джилл развернулась и пошла по направлению к Некрополю.
Призрак возник прямо перед ней.
- Отдайте! - воззвал он.
Джилл равнодушно прошла сквозь него.
В следующий момент перед ней возникли сразу четыре копии невинно убиенного мага, на этот раз - с обнаженными призрачными саблями.
Это скорее разозлило чем испугало ее - призрак может разве что оцарапать противника своим оружием, но не повредить серьезно. Очевидно, маг редко сталкивался с призраками и забыл об этом? На всякий случай Джилл ткнула в одного из призраков мечом и светящаяся фигурка мгновенно рассеялась. Зато меч как в масло вошел в ствол огромной секвойи, словно по волшебству возникшей из ничего.
"Наваждение, - поняла Джилл, - Он просто отвлекал мое внимание, провоцировал. Лишил меня оружия."
Она подергала рукоять меча. Клинок крепко сидел в древесине.
Старик хрипло рассмеялся и присел на мох.
- Отдайте, - повторил он, но на этот раз в его тоне чувствовался приказ.
Стиснув зубы, Джилл вернулась к попыткам вытащить меч.
Маг принялся вычерчивать что-то на земле. Прочерченные им линии тотчас загорались огнем, образуя пентаграмму.
"Магия, - подумала Джилл, - Он решил применить магию. Могут ли призраки колдовать по-настоящему?"
Могут. Она убедилась в этом, когда из темноты на зов пентаграммы вынырнули четыре гигантских скорпиона.
- Тебе конец, - сказал маг, завершая пентаграмму стрелкой, указывавшей на Джилл.
Ждать дальше не имело смысла. Зажав в руке эрриевый кинжал и молясь о том, чтобы то, что она слышала о свойствах этого металла оказалось правдой, Джилл прыгнула на мага.
Тот практически не сопротивлялся, уверенный в том, что сможет материализоваться опять в любой удобный момент. Слишком поздно он заметил, из чего сделано оружие Джилл.
Следующий удар был нацелен в середину пентаграммы.