Звездный поиск - Гамильтон Эдмонд Мур. Страница 5
– Для ремонта нам понадобится тербий, причем в больших количествах, – сказал Кэртис. – Вряд ли мы найдем его под слоем льда. Будем садиться на звезду.
Корабль опустился на серую, безжизненную поверхность. После затвердевания жидких пород вокруг звезды образовалась разреженная атмосфера. Анализатор между тем показал, что она пригодна для дыхания.
Друзья спрыгнули на хрустящий пепел и пошли осматривать повреждения. Как и предполагал капитан Фьючер, вибрационное кольцо не выдержало перегрузки и треснуло. Половины вообще не хватало.
– Если найдем тербий, отремонтируем быстро, – сказал Кэртис Ньютон.
Он выпрямился, чтобы оглядеть безжизненный пейзаж. И замер от ужаса.
Ото издал сдавленный крик:
– Боги пространства, кто это? По усыпанной пеплом равнине в их сторону шагали диковинные создания.
Изгнанники звезд
Гротескные фигуры отдаленно напоминали гуманоидов. Издалека плотных длинноруких созданий можно было даже принять за землян.
Острый взгляд капитана Фьючера сразу же уловил различие. Это были не люди. Руки заканчивались не кистью, а огромной, искривленной клешней. На голове не было волос, а тела были явно неорганические по составу. На плоских лицах выделялись выпученные глаза с огромными зрачками и торчащие изо ртов клыки.
– Последний раз мне привиделся подобный кошмар, когда я надрался радиационным коктейлем на Плутоне, – пробормотал Ото.
– Такое впечатление, что раньше это были люди, – заметил капитан Фьючер. – Посмотрите вот на этого.
Одно существо резко наклонилось, подняло кусок минерала и с жадностью запихало себе в рот.
– Боже милосердный, они едят камни! – воскликнул Ото. – Вот была бы компания для Еека!
– Очевидно, мы наблюдаем крайнюю форму приспособляемости живых организмов к изменившимся природным условиям, – проскрипел Мозг.
– Не нравятся мне эти уроды, – проворчал Грэг.
Пожиратели камней перешли на бег, при этом они обменивались короткими хриплыми криками. Не оставалось сомнения, что их заинтересовала «Комета» и ее экипаж.
– Приготовиться к бою! – тихо скомандовал Кэртис Ньютон. – Похоже, им нужны какие-то химические элементы, которые могут оказаться либо в корабле, либо в нас самих.
Он выразительно поднял протоновый пистолет. Однако человекоподобные существа не имели никакого понятия об оружии и только ускорили свой бег. Кэртис прицелился в плечо ближайшего и нажал на курок. Голубой луч ткнулся в кремниевое тело, но бегущий даже не вздрогнул. Капитан Фьючер полоснул по груди. Результат оказался тот же.
– Святое Солнце! – пробормотал Ото, тоже успевший сделать несколько выстрелов.
– Быстро на борт! – крикнул капитан Фьючер, по-настоящему встревоженный.
Было, однако, слишком поздно. Толпа чудовищ набросилась на Грэга. Огромный робот взревел и нанес несколько сокрушительных ударов стальными кулаками. Такой удар запросто убивал гигантского слона с Юпитера. Несколько нападавших полетели на землю, но остальные повисли на руках и ногах робота, пытаясь прогрызть страшными клыками его корпус.
– Срывай их с Грэга! – крикнул капитан Фьючер Ото и сам кинулся в кучу дерущихся. В ту же секунду он почувствовал, как мощные клещи перехватили его тело, и только врожденная ловкость позволила ему ускользнуть, пока зазубренные края не перетерли его пополам. Гигант Грэг рухнул на землю. И в этот отчаянный момент вдруг раздался человеческий крик. По усыпанной пеплом равнине в сторону сражающихся бежали люди.
Подобных им Кэртис Ньютон не видел никогда раньше. Одежда черноволосых незнакомцев, а их было двое, была пошита из черной кожи, перетянутой красными ремнями. В руках они сжимали копья со странно светящимися наконечниками.
Увидев бегущих, чудовища испуганно заверещали и бросились наутек. И только один, очевидно самый смелый из всей стаи, вдруг развернулся и бросился в атаку. Он несколько раз устрашающе щелкнул клешней, пока черноволосый незнакомец не ткнул его копьем в грудь. Рана была незначительной, но по серому туловищу монстра тут же расползлось пунцовое пятно. Вырывая куски собственной груди, он рухнул на землю.
– Демоны Плутона! – воскликнул Ото. – А эти парни научились общаться с силикатными уродами!
– Они меня чуть не сожрали! – проворчал Грэг, поднимаясь на ноги.
– Да, потом бы им долго пришлось страдать, – съязвил Ото. – Такой деликатес...
Кэртис Ньютон не обращал внимания на вошедшие в традицию препирательства. Его интересовали краснокожие черноволосые незнакомцы.
Те остановились неподалеку. Один из них был огромного роста и мощного телосложения, с жесткой шевелюрой и волевым лицом бывалого искателя приключений. Его спутник был помоложе и постройнее. Оба незнакомца изумленно разглядывали Саймона Райта, Грэга и Ото. Капитан Фьючер протянул руку и ровным голосом сказал:
– Мы благодарим вас за помощь. Вы понимаете меня?
Красный великан растерянно покачал головой и заговорил на неизвестном языке.
– Как и следовало ожидать, такого языка я не знаю, – пробормотал Кэртис. – Придется учить.
Краснокожий постучал себя по массивной груди и, словно из бочки, произнес:
– Хол Йор.
Кэртис Ньютон представился. Хол Йор несколько раз повторил для себя «капитан Фьючер», потом улыбнулся. Показав на товарища, он сказал:
– Скул Кал.
После чего Хол Йор нашел на тусклом небосводе яркую звездочку и несколько раз ткнул в нее пальцем.
– Святое Солнце, он хочет сказать, что они с Антареса? – подпрыгнул Ото. – В принципе это недалеко, но как им удалось сюда забраться?
Кэртис Ньютон уже знал ответ. Впрочем, сейчас его больше интересовал язык незнакомцев. Он давно интересовался методами быстрого овладения незнакомыми языками и имел собственную систему их изучения. Присев рядом с пришельцами с Антареса, он начал выспрашивать их названия различных предметов. При помощи выразительной мимики удалось перейти к глаголам. Феноменальная память Кэртиса Ньютона удерживала каждое слово. Спустя несколько часов они могли более или менее сносно общаться.
Капитан Фьючер начал с самого главного вопроса:
– Что вы, люди Антареса, делаете на этой давно погасшей звезде?
– Потерпели крушение и высадились здесь двадцать восемь кволсов назад.
– Мы очень удивлены, что на Антаресе есть цивилизация.
– В нашей части Галактики это не редкость, – ответил Хол Йор. – Более развитые колонизируют ближайшие планеты и звезды. Так повелось.
Хол Йор указал на хорошо знакомую друзьям большую желтую звезду.
– Денеб! – возбужденно воскликнул Ото. – Шеф, ты помнишь, в Катайне, мы ведь тоже пришли к тому, что первоначально человеческая цивилизация зародилась на Денебе?
– Да уж! – проскрипел Мозг. – Раскидали потомков по всей Галактике. Представляю, какие это были авантюристы!
В свою очередь, Кэртис Ньютон показал на мерцающую в далеких глубинах космоса желтую звездочку.
– Наш дом. Солнце.
Хол Йор недоверчиво улыбнулся.
– Вы пришли оттуда? Но это же в другом конце Галактики! Здесь нет ни одного человека из таких глубин.
– Вы хотите сказать, что, кроме вас двоих с Антареса, тут есть люди с других звезд?
– Еще трое, – проворчал Хол Йор. – Один с Веги, один с Фомальгаута и один из созвездия Стрельца.
Хол Йор, конечно, назвал созвездие по-своему, но Кэртис Ньютон понял, что он имеет в виду.
– Мы пришли сюда последними. Наш корабль потерпел крушение в черном облаке. – Краснокожий человек показал на закрывшее полгоризонта пятно. – Все погибли, а нам удалось надеть скафандры и дотянуть до этой погасшей звезды.
Кэртис Ньютон вздрогнул.
– Но что вы хотели найти в этом облаке?
– Место зарождения материи, конечно. А разве вы прилетели не за этим?
– Да, – признался капитан Фьючер. – Однако мне и в голову не могло прийти, что люди других систем отправятся в тот же путь!
– Мы собирались узнать, каким образом из излучения может образовываться материя, – заговорил Скул Кал. – Жизнь в нашей системе очень трудная, многие миры погибают, и мы хотели их спасти.