Братья с юга Мейсон-Диксон (ЛП) - Глайнс Эбби. Страница 2

Моя жизнь оказалась привилегированной для смотрящих со стороны. Я тоже теперь так думаю. Улыбки, вечеринки, принятие спортивного автомобиля от мужчины, которого я называю отцом. В тот день, когда я уехала, у моей матери для меня было только три слова: «Приятное избавление, сука». Это удивило бы и навредило большинству девушек, но для меня эти слова были ничем. Она уже давно нанесла ущерб.

После того как ты растёшь, живя в страхе перед тем, что может случиться в твоём доме, уже ничто не сравнится с этим. Этот страх подготовил меня. Вот почему я не развалилась, когда мне пришлось три недели ночевать в своей машине. А также почему я не паниковала, когда на три дня осталась без еды. Я знаю кое-что, что хуже голода или даже смерти. Семь месяц спустя я живу самостоятельно. С каждым прошедшим днём я чувствую себя уверенней. Кошмары всё же приходят, но я всегда просыпаюсь.

Когда вода нагрелась, зазвонил мой телефон. Я замерла, решая, проигнорировать ли его, чтобы принять душ, или выключить воду и прождать полчаса, чтобы потом она снова нагрелась и чтобы попробовать ещё раз помыться.

Я устала. Ноги болят. Мне нужно избавиться от зловония, исходящего от моего тела, и тот, кто звонит, может оставить сообщение. В любом случае ничего важного. Иногда Этель звонит насчёт изменения смены, но редко. И это может подождать. Мне нужен тёплый душ.

Телефон смолкнул, когда я вошла в душ, и снова заиграл. Они перезвонили. Какого чёрта? Этель никогда так не делала. Мой номер известен ограниченному количеству людей. Я прокручиваю их список, пока ворчу от отчаяния и выключаю воду. Сорвав полотенце с крючка, который, вероятно, покрылся ржавчиной ещё в 80-х, я обернула полотенце вокруг себя, выходя из ванны, чтобы взять телефон. Проверяя экран телефона, надеясь, что ничего серьёзного не случилось, я вздохнула и закрыла глаза, когда увидела номер.

Мне звонили с этого номера примерно раз в восемь недель. В первый раз я была удивлена. Не могла понять, как у младшего Саттона появился мой новый телефон. Я подумала, что, возможно, произошёл несчастный случай и Дикси дала его ему, чтобы связаться со мной, потому что сама не может. Никакой чрезвычайной ситуации, он просто сообщил мне последнюю информации о Брее. Он не задавал никаких вопросов и ничего не рассказывал о Бренте. Только сказал, как дела у Брея, и положил трубку. Всё в его телефонных звонках странно. Он никогда не говорил мне, как заполучил мой номер. Он едва давал мне вставить слово, тем более задать вопрос. Получив три подобных звонка за последние несколько месяцев, я знаю, чего ждать.

— Привет. — Я приготовилась ко всему, что он скажет.

— Пришло время вернуться домой, — просто сказал Даллас Саттон.

— Что? — спросила я, ошеломлённая резким изменением темы беседы.

— Ты слышала меня, — был единственный ответ, который я получила, прежде чем он повесил трубку.

Я продержала телефон в руке несколько минут, смотря на него. Даллас всё ещё учится в старшей школе. Мы никогда не были близки, но он звонил мне, чтобы поделиться информацией. Этот звонок самый причудливый.

Я не вернусь в Молтон. Прошлое, мои воспоминания — всё это живёт там. Каждый дюйм [1] этого городка будет мне напоминанием. Будет преследовать меня. Покачав головой, я проговорила в тишину, окружающую меня:

— Нет. Я не могу туда вернуться.

Глава Вторая

БРЕЙ

Прошлой ночью я должен был выпить немного пива и всё. Но нет — мне пришлось выпить пять бутылок виски. Это был мальчишник моего старшего брата. Он тот, кто связывает свою жизнь с женщиной, будет делить с ней счёт в банке, спальню, счета и всё остальное дерьмо. Не я. Я должен был отдать ему своё виски. До свадьбы ещё неделя, но Ашер не согласился бы на выпивку за ночь до церемонии. Он хочет, чтобы мы были трезвыми. Он не расстроит Дикси.

Вместо того чтобы встать, выпить кофе, принять душ и подготовиться к работе, я нахожусь за нашим амбаром и курю сигары. Если быть точным, то Churchill. Их вкус стоит потраченных денег. Я купил их, когда была назначена свадьба Ашера и Дикси. Уже тогда я знал, что буду нуждаться в них. Празднование — не моё. Конечно, я понимаю, что мой брат женится на единственной женщине, которую когда-либо любил. Я рад, что они нашли эту сказочную чушь. То, чем они обладают, встречается редко, чертовски редко.

Вид места рядом с Дикси, где должна находиться её лучшая подруга, станет лишь напоминанием о том, чего я хотел. О том, чем я был так чертовски одержим, что мне было всё равно, кому я причиню боль. В результате моим отношениям с Брентом, моим близнецом, был нанесён ущерб. Мы нашли способ двигаться дальше, простить, жить, но мы уже никогда не будем прежними. Я знаю это.

Взяв сигару в руку, я посмотрел на землю, разделяющую нашу ферму с фермой Дикси. У меня есть множество воспоминаний со Скарлет. Тайные, скрытные моменты, о которых я должен сожалеть. Это хуже чем просто обман: я предавал собственного брата. Но я не стал бы возвращаться и что-либо менять. Скарлет уехала. Брент двигается дальше с Сейди. Она подъехала к нам около трёх месяцев назад, когда потерялась. Брент направился к её машине, чтобы узнать, может ли он чем-то помочь. Они немного поболтали, и, когда она уехала, он, ухмыляясь, вернулся в амбар с бумажкой в руке.

Он получил номер девушки. Она откуда-то с севера. Переехала сюда из-за работы. Она занимается страхованием жизни. Через две недели Брент был уже влюблён. Сказать, что это вызвало тяжесть в животе, будет преуменьшением. Я не храню себя к возвращению Скарлет или из-за какого-то другого сумасшедшего дерьма, но моё сердце не принимает участия в моей жизни. Женщины, с которыми я провожу время, знают, что между нами не больше, чем просто хорошее времяпровождение. До Скарлет это было всем, что я мог предложить. Она была другой. Она видела меня. Она смотрела сквозь испорченную оболочку, которую всегда видели другие. Она хотела не плохиша. Она хотела меня.

— Ашер только что вернулся со смокингами. Хочет, чтобы мы примерили их. Убедиться, что они походят. Чтобы никаких проблем в последнюю минуту и подобное дерьмо, — сказал Даллас, мой младший брат.

Я обернулся и заметил его в нескольких футах [2] от меня. Теперь он намного больше. Больше всех нас. Его руки скрещены на груди, и он хмурится. Как будто я что-то сделал не так. Дело в грёбаной сигаре.

Я приподнял её.

— Хочешь немного?

Он направился ко мне, затем опустил руки на бок. Когда Даллас дошёл до меня, то протянул руку.

— Конечно.

Мне не нужна вся сигара.

— Помогает избавиться от похмелья, — сказал я ему.

Он слишком молод для алкоголя, но вчера пил со всеми остальными. Технически только Ашер совершеннолетний. Но мы пьём с пятнадцати. Я видел, что вчера Ашер рано остановил Далласа. Мы потеряли нашего отца в детстве. Ашер стал мужчиной в доме и начал помогать маме. Это было ожидаемо, и мы уважаем его за это.

Если бы я попытался прервать Далласа, он бы сказал мне отъебаться. Но Ашера послушал. Он заслужил наше уважение. Даже уважение Стила. Это помогло Стилу всё понять и отпустить мечту о жизни с Дикси. Мы все с детства знали, что Дикси Монро любит Ашера. Я никогда не мог понять, почему Стил хотел занимать второе место. Чёрт возьми.

— Скарлет должна будет приехать. Ради Дикси, — сказал Даллас, протягивая мне сигару.

— Она покинула нас всех. Не могу сказать, что виню её. Но я чертовски уверен, что не прощу её, — был мой ответ. Некоторое время назад я понял, что причина её ухода заключается в большем, чем в побеге от того беспорядка, который мы устроили. Она бросила меня. Я думал, что то, что мы имели, было чем-то уникальным. Интенсивным. Чертовски особенным. Но она не стала бороться за нас.

— Не думаю, что у неё был особый выбор, — протянул Даллас, как будто знает и понимает жизнь.