Нагаш бессмертный - Ли Майк. Страница 26
– Вперед! – закричал он.
Воины-скавены, которые пробили проход в туннеле, схватили свое оружие и ринулись в глубь шахты. Иикрит и Ишригар следовали сразу за ними, но внезапно три скавена в передней линии отряда одновременно упали на землю.
Кровь Иикрита застыла. В воздухе он заметил очень слабый желтовато-зеленый туман. Смертельный дым!
Три скавена корчились на каменном полу, в муках от удушья, потом их глаза закатились, а сами они замерли. Крысы, стоявшие позади, развернулись и побежали обратно, прямо па Иикрита и Ишригара. Промозглый воздух заполнился густым запахом страха с металлическим привкусом, как от расплавленной меди.
Иикрит зарычал на своих воинов и сильно толкнул скавена, оказавшегося перед ним, от чего тот неуклюже упал на бок.
Не отступать! – гневно кричал он. – Если этот дым ядовитый, то уже поздно уходить! Вперед!
Не дожидаясь реакции воинов, Иикрит бросился вперед, поднимаясь по ровному склону шахты. Слабый привкус горящего металла обжигал его горло и щипал глаза, но не более. Остатки дыма, развеянные по шахте, уже не несли с собой смерть, хотя мертвые воины позади него вряд ли согласились бы с этим.
Через несколько секунд глаза военачальника привыкли к мраку после света факелов. Он услышал скелетов гораздо раньше, чем увидел, – впереди раздавался раскатистый грохот дерева и костей. Такой звук мог исходить от тысяч проклятых скелетов – и все они направлялись к нему.
Военачальник яростно замотал головой, пытаясь разглядеть дальний конец шахты. Сначала он увидел только зеленые светящиеся точки – целое море, колыхающееся в туннеле перед ним. Привыкая к темноте, он увидел круглые очертания человеческих черепов и контуры деревянных щитов. Воины-мертвецы неумолимой волной надвигались на скавенов, но их рядам не хватало организованности. Они превосходили скавенов числом, но двигались в основном беспорядочно. У нас есть один крохотный шанс, подумал Иикрит.
– Ишригар! – закричал военачальник. – Опоры! Поджигай опоры!
– Сейчас? – удивленно взглянул глава Тайной канцелярии на Иикрита. – Но…
– Сейчас! – приказал Иикрит.
По лицу Ишригара казалось, что он собирался спорить и дальше, но один взгляд на наступающую орду убедил его. Выкрикивая приказы своим воинам, он ринулся к ближайшей деревянной опоре и приставил к ней факел. Голодное синее пламя за несколько секунд охватило тяжелый столб, пропитанный смолой для предотвращения гнили.
Другие скавены с факелами тоже бросились поджигать опоры в шахте. Спиной Иикрит чувствовал волны жара, исходившие от пламени. Огонь только разгорался, но для успеха им предстояло поджечь гораздо больше деревянных опор.
– Поджигайте как можно больше! – кричал он, подняв меч в воздух. – Не тратьте время на скелеты! Вперед!
После этого Иикрит подозвал к себе Ишригара и ринулся вперед. Скелеты наступали прямо на него; он издал свирепый воинственный клич и принялся рубить их ноги сильными взмахами меча. Бронзовый клинок ломал кости, мертвецы валились на землю, не прекращая делиться своими копьями в его грудь и горло. Заржавевшие наконечники били в его броню, если он не успевал отразить удары. Когда очередное копье содрало шерсть с его левого бедра, он споткнулся. Иикрит с рыком навалился плечом на щит скелета перед собой и завалил неживого воина на его товарищей. Взмахнув мечом, он отрубил ему ноги.
Остальные скавены тоже ринулись в атаку, их ожесточенные крики и вопли эхом расходились по шахте. Низко пригнувшись, они бросились в толпу почти на уровне коленей, ломая ноги скелетов когтями и клинками. Другие использовали в качестве оружия свои факелы, поджигая гниющую материю и дряхлую плоть. Скелеты направляли на нападавших скавенов свои копья, однако в тесном столпотворении использовать их было неудобно. Но как бы стремительно ни двигались скавены, многих из них настигали бронзовые наконечники копий, проливая кровь. Иикрит слышал крики раненых воинов, но не позволял им отступать.
Военачальник пробивался вдоль шахты, поджигая одну деревянную опору за другой. У него не было возможности оглянуться, чтобы посмотреть, следует ли за ним Ишригар, уж слишком напряженной была битва. Он свирепо прокладывал путь через неживых воинов, с удовольствием вслушиваясь в хруст ломающихся костей. Внезапно он почувствовал, как копье пронзило его бедро, проникнув под броню и вынуждая прислониться к стене; он издал болезненный рык, схватил древко копья свободной рукой и разбил череп скелета, которому оно принадлежало. Иикрит выдернул копье из ноги и с озлобленным криком продолжил путь.
Иикрит перестал ощущать время, секунды сражения тянулись бесконечно. Он блокировал и парировал удары, рубил, колол и размахивал своим мечом. Он уже давно потерял счет скелетам, которые пали от его клинка. Главное – дожить до следующего мгновения и продолжать неуклонно двигаться вперед.
Затылком Иикрит начал ощущать невыносимый жар, но не обращал на него внимания. Внезапно кто-то схватил его за плащ и попытался потянуть назад. Со злобным рыком военачальник развернулся, взмахнув мечом, и увидел перед собой Ишригара. Глава Тайной канцелярии, весь в крови и саже, стоял на фоне свирепого света пламени.
– Хватит! – закричал Ишригар. – Довольно! Пора уходить!
Иикрит не сразу его понял, но потом увидел настоящий ад, простирающийся позади. Просмоленные опоры пылали, огонь доходил до верхних балок. Языки голодного пламени облизывали потолок шахты, Иикрит видел, как огонь быстро бежал от одной опорной линии к другой. Пламя разбушевалось и теперь подбиралось к нему.
Скелеты тоже отступали, уходя в глубь шахты, подальше от скавенов. Иикрит видел, как небольшая группа его воинов неуклюже, будто напившись вина, шагала по грудам тел. Многие из них натянули капюшоны на морды, чтобы защититься от нестерпимого жара. Военачальник кивнул, с трудом ловя воздух, и вытащил костяной свисток. Он издал три пронзительные ноты, и его воины отважно бросились обратно в пламя.
– Наверное, я плохо все продумал, – сказал он, пытаясь перекричать треск пламени.
Ишригар бросил на военачальника полный раздражения взгляд – и внезапно его глаза расширились от ужаса.
– Ложись! – закричал он, резко дергая Иикрита за плащ.
Через мгновение Иикрит оказался сбит с ног – казалось, будто весь мир сотрясался от оглушительного грома, сопровождавшегося ослепляющей вспышкой зеленою света.
Когда зрение к нему вернулось, Иикрит лежал на спине, уставившись в яростное пламя, бушевавшее над ним. Его грудь горела жаркими точками, будто на броню положили куски пылающего угля. Казалось, все его тело разбито вдребезги, словно стекло, по которому сильно ударили молотком. Иикрит со стоном приподнялся на локтях и увидел, что шесть его амулетов из камня бога растаяли и превратились в дымящиеся черные осколки. Они спасли его от магического взрыва, который раздался в дальнем конце шахты.
В двадцати ярдах дальше по задымленному туннелю, в котором столпились скелеты-копейщики и устрашающие упыри, стоял тот самый крикар-ган. Он укутал свое тело в изорванные серые одеяния и надвинул на лицо большой капюшон. Две точки зеленого пламени яростно горели в темной глубине, злобно уставившись на оглушенного Иикрита. Ссохшиеся руки горящего человека вытянулись к нему, охваченные зловещей аурой магической силы.
Позади Иикрита стонал Ишригар, из последних сил пытаясь подняться. Военачальник принял на себя основной удар взрыва, но главу Тайной канцелярии сразила боковая волна, повалив его с ног. Иикрит с огромным трудом поднялся на ноги, подгоняемый ужасом, который охватил его при виде фигуры горящего человека.
– Назад! – закричал Иикрит. – Назад, в огонь!
Он схватил Ишригара за его дымящиеся одежды и потащил вниз по шахте.
За Иикритом, скрывающимся в сомнительной безопасности пламени, гнался вопль, исполненный первородной ярости. Он с трудом выносил жар вокруг себя; уже через несколько секунд ему казалось, будто его конечности занялись огнем. Каждый вдох отдавался жаркой болыо в груди и наполнял легкие удушающим дымом. Вокруг него громко трескались деревянные балки, осыпая туннель горящими обломками. Верхние опоры доживали свой срок, с потолка валились камни.