Навеки твой (СИ) - Любимка Настя. Страница 44

— Понимаю.

— После обеда мы уходим.

— А что будет с Кармен и Арабель?

— Не волнуйся о них, наши гостьи неприкосновенны. Никто не причинит им вреда.

— Скажите, — я задумалась, а стоит ли говорить об идее Арабель. — Моя подруга, леди Хатэвей талантливый артефактор…

— Наслышана о ее семье, — улыбнулась тетушка.

— Она намеревается открыть свою лавку, и мы все, хотим принять в ней участие. Расходы мы берем на себя, вот только, Сицилле нужно попасть в гномий банк, а мне написать отцу….

Просить золото у тетушки Мири для меня было кощунством.

— Я подумаю, что можно сделать, прежде всего, ты и Сицилла, должны научиться обращаться со свои даром, а вот леди Амано и Хатэвей нужно получить разрешение. Я помогу им.

— Благодарю! — горячо воскликнула я.

— Беги в столовую. Лина и Тина волнуются.

Я замерла на месте, борясь с желанием обнять тетушку Мири, но в итоге рассудила, что еще успею это сделать, тем более, для того, чтобы ее обнять придется перегибаться через стол, что явно ее не порадует.

— Спасибо вам! — крикнула уже от двери и поспешила в столовую.

Девочки накрывали на стол. Вообще, с помощью домовушки они могли этого не делать, но им явно нравилось сервировать стол.

— Алиса! — воскликнула Лина.

— Мы почти закончили, — улыбнулась Тина, — посиди.

— Как там девочки? — осторожно спросила Лина и тут же выпалила: — мы теперь тебе не нужны, да? Но я так привязалась к тебе, не…

— Лина! — оборвала ее сестра.

— А что Лина? Алиса так радовалась их приезду, и я подумала, что…

— Глупости ты подумала, вот увидишь, тебе понравятся мои подруги, они очень хорошие.

— Правда?

— Конечно, — заверила Арабель с порога. — Простите, я случайно подслушала.

— И я, — Кармен вышла из-за спины Ари, — я буду рада стать вашей подругой.

— И семьей, — Сицилла чуть толкнула девушек, вынуждая из сделать шаг вперед. — Пусть и не по крови.

На щеках Лины заблестели слезы, Тина широко улыбнулась.

— Вот, а вы переживали, — я обняла расчувствовавшуюся Лину.

— Чем мы можем помочь? — Сицилла посмотрела на стол.

— Да мы уже закончили, присаживайтесь, девочки.

— Кстати, вы же должны были принять ванну.

— Вечером примем, — хором ответили подруги, и мы с сёстрами рассмеялись.

Откровенно говоря, ванна должны была их расслабить и дать побыть наедине с собой, чтобы осмыслить происходящее, ну и конечно, освежиться.

Глядя на румяные щеки подруг, я поняла, что они воспользовались бытовой магией. Освежились. Но на свой лад!

— Вы уже здесь, прекрасно!

В столовую прошли тетушка Мири со своей младшей дочерью и зятем. Ее старшие дети жили отдельно. А младшая, Даная, наотрез отказалась оставлять матушку. Это мне по секрету рассказали Лина и Тина.

— Моя дочь, Даная, — представила черноокую ведьму тетушка. — И ее муж, Тарис.

— Добро пожаловать к нам, — улыбнулась Даная.

— И вновь я в чудесном цветнике, — рассмеялся Тарис, — девочки, чувствуйте себя как дома. Мы рады вам.

— Благодарим, — синхронно произнесли девочки.

Сицилла подозрительно хлюпнула носом, Кармен же утерла глаза.

— Приятного аппетита, — вместе со словами тетушки Мири на блюдах появилась еда.

— Услада, спасибо.

Домовушка проявилась на мгновение, одаривая присутствующих доброй улыбкой.

Поначалу мы ели молча, изредка переглядываясь друг с другом. Но Лине это быстро надоело. И она начала забрасывать вопросами отца, а затем и мать.

Мы не поддерживали беседу. Мне, как и девочкам, несмотря на то, что я провела на островах почти месяц, было непривычно и неловко вмешиваться в чужой разговор.

— Девочки, а правда, что первый бал самый незабываемый? — вдруг спросила Тина.

Не сговариваясь, мы переглянулись и рассмеялись. И резко замолчали. Стыд-то какой, смеяться за столом!

— Ну чего же вы испугались, — покачала головой тетушка Мири, — мы же не на светском приеме, смейтесь на здоровье, хоть с полным ртом еды.

— Извините, — Сицилла схватила салфетку и вытерла губы.

— Полагаю, девочки не будут против, если я отвечу за всех, — Ари смотрела на Лину, — для любой леди первый бал, прежде всего огромное нервное потрясение и только после — сказочное событие. Но да, наш первый бал незабываем.

— Ах, как бы и мне хотелось блистать в красивом платье, танцевать с кавалерами и пить игристое вино!

— И защищать свою честь от грязных игр лордов, — хмыкнула Сицилла, за что тут же удостоилась от меня и Кармен пинка под столом.

— О чем ты? — нахмурился отец сестер. — Вас кто-то обидел?

Честно слово мне показалось, что он готов прямо сейчас встать из-за стола, чтобы найти всех, кто нас обидел и наказать их!

— Сицилла, имела ввиду, что богатые невесты могут быть обмануты проходимцами, и нужно быть осторожнее.

— Вот как? — Тарис не поверил Кармен. — Вы мне расскажете об этом позже.

— Я сама тебе расскажу, — тетушка Мири так глянула на воинственного зятя, что мужчина мигом перестал буравить взглядом Сициллу.

— Ох, но красивое платье я все равно хочу!

— Вот когда научишься правильно варить зелья, так, чтобы они не взрывались, я подарю тебе платье. — Улыбнулась Даная.

— Мама, это же когда будет, а я сейчас хочу!

Тина рассмеялась, а следом и мы. Удивительная семья.

Остаток обеда прошел довольно весело. Я объясняла девочкам, что предстоит мне и Сицилле. Пока тоже самое ей объясняла тетушка Мири в своем кабинете.

Ожидаемая реакция от Тины и Лины, которые по-доброму позавидовали моей сокрой встрече с покровителями ведьм, не заставила себя ждать.

Тина кинулась мне на шею, поздравляя, Лина хлопала в ладоши. И только Кармен с Ари оставались невозмутимыми. Не удивлюсь, если Арабель просчитывала плюсы и минусы моего положения.

— Я согласна с леди Мирилис, тебе стоит подождать с учебой, хотя бы год, — наконец произнесла Ари.

— Не могу.

— Почему? — удивилась Кармен.

— Потому что мы уже здесь, — тихо, так, чтобы слышали только я и Кармен, вместо меня ответила Ари, — я права?

— Отчасти, — не стала лукавить.

— Лина, а где ты зелья варишь? — вдруг спросила Кармен. — Тина покажете?

Сестры оживились этой идеей, и увлеченные Кармен, потянули ее вглубь дома.

— А теперь рассказывай.

— Инициация. Кандидаты — выходцы из Нижнего Мира.

Ари шумно втянула в себя воздух.

— Вы приехали в обмен на мое обещание дать шанс Таю Авраз.

— Он будет в числе кандидатов? — зрачки подруги расширились.

— Да.

— Алиса…

— О чем болтаете? — Сицилла прервала речь Ари.

— Девочки, нам пора выходить, — следом за Сициллой прошла тетушка Мири.

— Все будет хорошо, — обнимая Арабель, прошептала я.

— Очень на это надеюсь.

— Мы готовы, леди Мирилис.

— Тетушка Мири, — поправила ведьма, — мне так больше нравится, уважишь старушку?

— Что же вы, тетушка Мири, вы прекрасно выглядите, не называйте себя старушкой.

Сицилла улыбаясь взяла меня под руку.

Так мы и вышли из дома, где нас уже ждала карета.

— Девочки, ничего не бойтесь, — напутствовала нас тетушка Мири, когда мы заняли свои места, и лошадки начали свой бег.

Глава семнадцатая

Все время, которое я находилась на втором острове, я проводила или у моря, или в соседском доме, с девушками-подружками Тины и Лины. И почему-то мне было неинтересно выходить в город. А сейчас, проезжая пригород, а наш домик находился именно в пригороде, и выходя на главную дорогу, я остро пожалела, что отказывалась от экскурсий.

Обилие различных лавочек, на ярких, оживленных улочках, манили к себе. Мне так и хотелось попросить тетушку Мири остановиться и зайти в один из магазинчиков, предлагающих амулеты из даров моря или вон в ту красочную лавочку, обещающую «сладкую магию».

Ох, как же я жалела! Даже волнение унялось!

Конечно, мы проезжали мимо этого великолепия без остановок. Лошадки уменьшили темп своего бега, а мы с Сициллой прильнули к окнам, любуясь цветниками и главной площадью, за которой находилось здание Ковена Ведьм.